Informations about subject dodis.ch/T2197

Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (1968)
Trattato di non proliferazione nucleare (1968)
6. Migration | |
8.1 Military policy | |
8.1.1 Import of munition | |
8.1.2 Intelligence service | |
Non-Proliferation Treaty (1968) | |
8.1.5 Disarmament | |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 20.4.1994 | 68296 | Memo | Non-Proliferation Treaty (1968) |
Für und gegen die unbefristete Verlängerung des Atomsperrvertrags gibt es gute Argumente. Die Schweiz hat sich bis anhin noch nicht dazu geäussert. Bis zur Konferenz von 1995 soll die Schweiz eine... | de | |
| 15.7.1994 | 69664 | Memo | Non-Proliferation Treaty (1968) |
Die drei Botschafter der EU-Troika überreichten dem EDA ein «non-paper» bezüglich der Unterstützng einer bedingungslosen und unbeschränkten Verlängerung des Atomsperrvertrages. Sie betonten, dass... | ml | |
| 14.9.1994 | 67437 | Minutes of the Federal Council | Non-Proliferation Treaty (1968) |
Mehrere zentrale Ideen prägen die schweizerische Haltung: Die Weiterverbreitung aller Massenvernichtungswaffen soll möglichst verhindert und die vorhandenen sollen Arsenale reduziert werden. Eine... | de | |
| [25.11.1994] | 68185 | Memo | Non-Proliferation Treaty (1968) |
Die USA zeigt sich besorgt über das Bestreben der Schweiz, eine unbeschränkte Verlängerung des NPT verhindern zu wollen. Eine von den anderen KSZE-Staaten divergierende Haltung sei mit einer... | de | |
| 17.1.1995 | 71782 | Memo | Non-Proliferation Treaty (1968) |
Solange keine negativen Auswirkungen auf unsere Aussen- und Aussenwirtschaftspolitik diagnostiziert werden können widersetzt sich die Schweiz nach wie vor einer «indefinite and unconditional extension... | de | |
| 30.1.1995 | 72193 | Memo | Non-Proliferation Treaty (1968) |
Im Rahmen der vierten Session des Vorbereitungsausschusses ging es um die Regelung der Traktanden, der Geschäftsordnung sowie die verschiedenen Ausschüsse der Überprüfungs- und Verlängerungskonferenz.... | de | |
| 31.1.1995 | 72194 | Memo | Non-Proliferation Treaty (1968) |
Die Notiz analysiert die verschiedenen Möglichkeiten eines schweizerischen Verhaltens an der Überprüfungskonferenz des Atomwaffensperrvertrags Ende April in New York, darunter das Verhalten in der... | de | |
| 24.2.1995 | 74155 | Memo | Non-Proliferation Treaty (1968) |
Pour l'Ambassadeur Mayor la Suisse ne gagne rien à faire un «Alleingang», c'est-à-dire à s'opposer à une prolongation indéfinie de l'accord. C'est une illusion de croire que la perspective d'une... | fr | |
| 24.2.1995 | 72196 | Memo | Non-Proliferation Treaty (1968) |
Idealerweise sollte sich die Schweiz zusammen mit den OSZE-Partnern für die Verlängerung des NPT auf unbegrenzte Zeit einsetzen. Sollte sich der Bundesrat nicht dazu entschliessen, sollte die Schweiz... | de | |
| 6.3.1995 | 72195 | Memo | Non-Proliferation Treaty (1968) |
Die USA hat die Schweiz abermals auf die Bedeutung hingewiesen, die sie der unbeschränkten und bedingungslosen Verlängerung der TNP beimisst. Eine Einschwenkung der Schweiz auf diese Position könnte... | ml |
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 2.10.1969 | 36703 | Report | Russia (Politics) |
Gespräch mit dem sowjetischen Botschafter über die Frage eines Verbots der Forschung, Produktion und Anhäufung von Reserven von chemischen und bakteriologischen Waffen bzw. deren Vernichtung, die... | de | |
| [6.1.1970...] | 65050 | Minutes | Organizational issues of the FPD/FDFA |
Zusammenstellung aller Dokumente für die Sitzung der GPK-N zur Diskussion des Geschäftsberichts 1969 inklusive der Antworten des EPD auf die Zusatzfragen der Mitglieder der Kommission. | ml | |
| 9.7.1970 | 37077 | Minutes of negotiations of the Federal Council | Security policy |
Die Sitzung behandelt u.a. die Beschaffung neuer Kampfflugzeuge, die Europäische Sicherheitskonferenz, den Atomsperrvertrag, die Teilrevision des Militärpflichtersatzes, Mutationen in höheren... | de | |
| [4.5.1972...] | 64823 | Minutes | Organizational issues of the FPD/FDFA |
Compilation de tous les documents pour la séance de la CdG-N consacrée à la discussion du rapport de gestion 1971, y compris les réponses du DPF aux questions complémentaires des membres de la... | ml | |
| 27.7.1972 | 35287 | Memo | Question of nuclear weapons | ![]() | de![]() | |
| 4.4.1973 | 40940 | Report | Nuclear power |
Überblick über die gegenwärtige Lage in der Schweiz im Bereich der Versorgung mit nuklearem Brennstoff und der damit im Zusammenhang stehenden Probleme (Atomsperrvertrag, Kontrollfragen) sowie über... | de | |
| 25.5.1973 | 40939 | Memo | Nuclear power |
An der interdepartementalen Besprechung über die Versorgung mit nuklearen Brennstoffen werden die weiteren Schritte hinsichtlich der Versorgung aus dem Ausland (USA, Sowjetunion, Europa), die... | de | |
| 17.10.1974 | 39502 | Report | Federal Republic of Germany (General) | ![]() | ml![]() | |
| 15.5.1975 | 37755 | Minutes | Italy (General) |
Les délégations évoquent la coopération politique des Neuf, Chypre, le dialogue entre pays exportateurs et importateurs de pétrole, l’approvisionnement énergétique suisse, les frontaliers italiens,... | fr | |
| 1.4.1976 | 51049 | Letter | Canada (Politics) |
An schwersten wiegt bei den neuen kanadischen Exportbedingungen die Gleichbehandlung von NPT- und nicht NPT-Staaten. Da in der Schweiz die parlamentarischen Verhandlungen über den... | de |


