Informazioni sul tema dodis.ch/T1122

Energia nucleare
AtomenergieNuclear power
Énergie nucléaire
▼▶Contesto
Links powered by Metagrid – l’iniziativa di messa in rete dell’ASSU
Documenti collegati (tema principale) (148 informazioni trovate)
| Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
| 9.12.1992 | 63036 | Rapporto | Energia nucleare |
Die Sicherheit der Reaktoren in Osteuropa lässt zu wünschen übrig. Verschiedene schweizerische Organisationen haben im Rahmen eines IAEA-Projekts Vorschläge unterbreitet. Das Konzept soll die... | de | |
| 17.12.1992 | 61992 | Appunto | Energia nucleare |
Une vingtaine de personnes de l'organisation antinucléaire CONTRATOM s'était introduit dans la mission parce que celle-ci est la seule représentation de la Confédération à Genève. Le groupe a voulu... | fr | |
| 21.4.1993 | 64269 | Verbale del Consiglio federale | Energia nucleare |
Le Conseil fédéral approuve l'engagement maximal de 20 Mio CHF pour une contribution non remboursable au Fonds de sûreté nucléaire établi auprès de la BERD. Ainsi, la Suisse contribuera aux opérations... | fr | |
| 20.9.1993 | 64203 | Verbale del Consiglio federale | Energia nucleare |
La délégation se conformera aux instructions développées dans l'annexe à la présente proposition. En outre, elle se tiendra à la ligne de conduite générale adoptée pour ce genre de conférences,... | fr | |
| 8.11.1993 | 70382 | Rapporto di fine missione | Energia nucleare |
L'objectif premier de l'AIEA, soit l'accroissement de la production d'énergie nucléaire dans le monde, s'est heurté ces dernières années à la montée des mouvements verts. Après la catastrophe de... | fr | |
| 14.9.1994 | 67441 | Verbale del Consiglio federale | Energia nucleare |
La délégation s'en tiendra à la ligne de conduite généralement adoptée pour ce genre de conférences, ainsi qu'aux avis que la Suisse a déjà communiqués à l'AIEA sur les questions techniques inscrites... | fr | |
| 18.10.1995 | 67246 | Messaggio del Consiglio federale | Energia nucleare |
Vor dem Übereinkommen über nukleare Sicherheit bestanden keine völkerrechtlich verbindlichen Sicherheitsstandards für zivile Kernkraftwerke. Das vorliegende Übereinkommen stellt daher einen... | ml | |
| 31.3.1999 | 74027 | Messaggio del Consiglio federale | Energia nucleare |
Die Botschaft unterbreitet der Bundesversammlung den Entwurf eines Bundesbeschlusses zur Genehmigung des Gemeinsamen Übereinkommens über die Sicherheit der Behandlung abgebrannter Brennelemente und... | ml |
Documenti collegati (tema secondario) (364 informazioni trovate)
| Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
| 30.11.1970 | 36931 | Verbale del Consiglio federale | Organizzazione europea per la ricerca nucleare |
Der Bundesrat ist grundsätzlich bereit, der Europäischen Organisation für Kernforschung eine Absichtserklärung zur Teilnahme am neuen SUPERCERN-Projekt zu geben. Darin: Politisches... | de | |
| 1.12.1970 | 35474 | Lettera | Stati Uniti d'America (USA) (Altro) |
Die Rechtsabteilung des EPD stellt fest dass die Erhöhung des Uranimports an sich keine Genehmigung der Bundesversammlung benötigt, die Verlängerung des Vertrages jedoch dem fakultativen Referendum zu... | de | |
| 16.2.1971 | 36934 | Appunto | Organizzazione europea per la ricerca nucleare |
La décision de construire le SUPERCERN va très probablement être prise par le Conseil du CERN, le vendredi 19.2.1971. | fr | |
| 10.3.1971 | 35475 | Lettera | Stati Uniti d'America (USA) (Altro) |
L'Office fédéral de l'économie énergétique prie l'Ambassadeur de Suisse à Washington d'intervenir personnellement auprès la Commission de l'énergie atomique des États-Unis afin de remédier aux... | fr | |
| 15.3.1971 | 30393 | Lettera | Ricerca nucleare |
Das staatliche Komitee für Atomenergienutzung der UdSSR erklärt sich bereit, mit der Abteilung Wissenschaft und Forschung des EDI auf dem Gebiete der Nutzung von Atomenergie zu friedlichen Zwecken... | de | |
| 28.4.1971 | 36935 | Verbale del Consiglio federale | Organizzazione europea per la ricerca nucleare |
Der Botschaftsentwurf betreffend Beteiligung der Schweiz am 300 GeV-Beschleuniger des CERN wird gemäss Ergänzungsantrag des Politischen Departements (Variante B) genehmigt. Darin:... | de | |
| 25.6.1971 | 37066 | Verbale deliberativo del Consiglio federale | Importazione di materiale da guerra |
Im Rahmen der Anschaffung neuer Kampfflugzeuge wird das weitere Vorgehen bei der Evaluation der in Frage kommenden Flugzeugtypen besprochen. Es wird befürchtet, dass sich die Beschränkung auf die... | de | |
| 30.6.1971 | 30394 | Lettera | Ricerca nucleare |
Urs Hochstrasser répond au Comité d'Etat à l'Energie Atomique de l'URSS que les milieux suisses concernés sont prêts à coopérer en suivant les propositions transmises dans la lettre du 15 mars... | fr | |
| 29.7.1971 | 36515 | Appunto | Francia (Generale) |
La coopération avec la France, en ce qui concerne le SUPERCERN, ne rencontre aucun problème particulier. L'acquisition de terrains nécessitera la collaboration des deux pays de même que les questions... | fr | |
| 7.9.1971 | 35943 | Appunto | Sudafrica (Economia) |
Es tritt nun auch Südafrika als potentieller Lieferant angereicherten Urans in den Fokus des Interesses schweizerischer Produzenten elektrischer Energie. Die Einladung von Prof. Hochstrasser nach... | de |