Information about organization dodis.ch/R88
FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs
EVD/Bundesamt für Aussenwirtschaft (1979–1999)FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs (1979–1999)
DFEP/Office fédéral des affaires économiques extérieures (1979–1999)
DFEP/Ufficio federale dell'economia esterna (1979–1999)
EVD/BAWI (1979–1999)
FDEA/FOFEA (1979–1999)
DFEP/OFAEE (1979–1999)
DFEP/UFEE (1979–1999)
EVD/Handelsabteilung (1917–1978)
DFEP/Division du commerce (1917–1978)
DFEP/Divisione del Commercio (1917–1978)
EVD/HA (1917–1978)
DFEP/DC (1917–1978)
DFEP/DC (1917–1978)
EPD/Handelsabteilung (1896–1917)
DPF/Division du commerce (1896–1917)
DPF/Divisione del commercio (1896–1917)
EDA/Handelsabteilung (1888–1895)
DFAE/Division du commerce (1888–1895)
DFAE/Divisione del commercio (1888–1895)
BAWI
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
Persons linked to this organisation (379 records found)
Date | Function | Person | Comments |
1.4.1925-31.12.1927 | Secretary | Torrenté, Henry de | Vgl. E2500#1982/120#2160*. |
1.4.1925-30.11.1935 | Director | Stucki, Walter Otto | Vgl. E2500#1968/87#1241*. |
1926–1927 | Secretary | Schneebeli, Hans | Abteilungssekretär |
17.7.1927... | Employee | Laim, Oskar | E 7001(C) 1978/58, Box 5, dossier 0272.12 (lettre du 12.12.1966). |
1928–1929 | Juristischer Beamter I. Kl. | Schneebeli, Hans | |
1.1.1928-31.1.1928 | Lawyer | Torrenté, Henry de | Vgl. E2500#1982/120#2160*. |
1928–1944 | Adjunkt | Ris, Karl | II. Adjunkt |
1929–1934 | Vizedirektor | Hotz, Jean | |
1.5.1929-31.7.1931 | Secretary of Legation | Fumasoli, Mario | Vgl. E2500#1982/120#687*. |
1930–1944 | Adjunkt | Schneebeli, Hans | II. Adjunkt |
Relations to other organizations (6)
FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs | belongs to | Federal Department of Economic Affairs, Education and Research | La DC est attribuée au DFEP dès le 26.6.1917. cf. DDS.vol. 6 (1914-1918, p. 869. La Division du Commerce est attribué au Département de l'économie publique dès l'arrivée de Gustave Ador [à la tête du DPF dès le 26.6.1917] |
FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs | belongs to | Federal Department for Foreign Affairs | La DC est attribuée au DPF jusqu'au 26.6.1917. cf. DDS.vol. 6 (1914-1918, p. 869. La Division du Commerce est attribué au Département de l'économie publique dès l'arrivée de Gustave Ador [à la tête du DPF dès le 26.6.1917] |
FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs | becomes | EAER/Federal Office for Foreign Economic Affairs | |
Interdepartmental Committee Rio | is under management of | FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs | |
Interdepartmental Committee for European Integration | is under management of | FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs | |
Swiss Official Gazette of Commerce | belongs to | FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs | ab 1918 (1915-1917 EPD) |
Written documents (1580 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
15.11.1977 | 50841 | Memo | UNO (Subsidiary Organs, Funds and Programmes) |
Anlässlich des Besuches des UNO-Assistant Secretary General Sahlgren soll auf die Bedeutung der multinationalen Tätigkeit der Schweizer Firmen für die schweizerische Volkswirtschaft hingewiesen... | de | |
15.11.1977 | 50987 | Letter | Canada (Economy) |
Seit Juli 1976 haben die kanadischen Behörden protektionistische Massnahmen auf dem Textilsektor ergriffen. Insbesondre wurde die Einfuhr von Bekleidungsartikeln kontingentiert. Diese Massnahmen gaben... | de | |
28.11.1977 | 48213 | Letter | Turkey (Economy) |
De passage en Suisse pour l’Exposition turque de textiles, le Ministre turc du Commerce A. O. Güner a rendu le 23.11.1977 une visite de courtoisie au Conseiller fédéral E. Brugger suivie le lendemain... | fr | |
30.11.1977 | 50979 | Memo | Sweden (Economy) |
Es scheint Interesse zu bestehen, einige Schweizerweine in das Sortiment der schwedischen Monopolgesellschaft aufzunehmen. Haupthindernis sind unsere Preise oder vielmehr die unglaublich grosse... | de | |
2.12.1977 | 49894 | Letter | Norway (Economy) |
Überblick über die schweizerisch-norwegischen Gespräche zur Entwicklung der bilateralen Handelsbeziehungen, über die wirtschaftlichen Zusammenarbeit im europäischen Freihandelsraum, diverse... | ml | |
7.12.1977 | 50057 | Memo | European Union (EEC–EC–EU) |
Für die Verhandlungen mit der EG über ein Versicherungsabkommen wird eine Kompetenzverteilung zwischen Versicherungsamt, Handelsabteilung und Integrationsbüro vorgeschlagen. Diese basiert auf der... | de | |
12.12.1977 | 50573 | Memo | Iceland (Economy) |
Der Missionschef Islands in Genf besucht Bern um mitzuteilen, dass Island die nächste EFTA-Zollreduktion nicht verschiebe, aber eine Importsteuer plane. Er wird darauf hingewiesen, dass Massnahmen,... | de | |
12.12.1977 | 50989 | Letter | Canada (Economy) |
Als erste Reaktion auf die kanadischen Einfuhrbeschränkungen für Schuhen soll generell das Bedauern der Schweizer Behörden bekannt gegeben und auf die Unerwünschbarkeit und die schädlichen Folgen... | de | |
12.12.1977 | 51785 | Letter | Austria (Economy) |
Die Schweiz hat auf den österreichischen Wunsch nach regelmässigen bilateralen Kontakten auf hoher Ebene im Bereich der Handelsbeziehungen positiv reagiert. Die Teilnahme von Vertretern der... | de | |
19.12.1977 | 52345 | Memo | Technical cooperation |
Die Beurteilung des Länderrisikos, d.h. der Zahlungsunfähigkeit eines Staates kann nur aufgrund einer wirtschaftspolitischen Analyse des einzelnen Schuldnerlandes erfolgen. Langfristige... | de |
Received documents (1207 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
17.1.1979 | 54076 | Telegram | Nigeria (Economy) |
Il faut s’attendre à une réaction négative nigériane à l’aide-mémoire en matière des contrôle d’export par la Société générale de surveillance que P. Aubert remettra officiellement à Lagos.... | fr | |
20.1.1979 | 54077 | Telegram | Nigeria (Economy) |
Nigeria kann der Schweiz keine Ausnahmeregelung bei den Preiskontrollen zugestehen, auch vom Importstopp für Textilien wird nicht abgerückt. Die Einfuhrlizenzen für Uhren werden aber erteilt, über... | de | |
9.2.1979 | 50387 | Memo | West Africa journey by Pierre Aubert (1979) |
Die Erfahrungen anlässlich der Westafrikareise von Bundesrat Aubert geben Anlass zu Schlussfolgerungen im Hinblick auf zukünftige ähnliche Missionen. Insbesondere sollte die Programmgestaltung besser... | de | |
13.2.1979 | 54078 | Telegram | Nigeria (Economy) |
Obschon die Kontrollen für Exporte nach Nigeria offiziell immer noch mit unverminderter Strenge gehandhabt werden, finden Schweizer Unternehmen vorerst Mittel und Wege, ihre Waren abzusetzen. Dennoch... | de | |
23.3.1979 | 58883 | Letter | Organisation for Economic Co-operation and Development (OEEC–OECD) |
Die Legitimation des TUAC als Wächter über multinationale Unternehmen wird hinterfragt, da es eine Organisation von Gewerkschaften sei, die keinen Verhaltensrichtlinien unterworfen seien und zudem... | de | |
9.4.1979 | 51030 | Letter | Vietnam (Economy) |
À Hanoi, l’Ambassadeur de Suisse E. Bourgnon a rendu visite au Ministre du commerce extérieur et au Président-Directeur général d’une entreprise d’État. La question d’un accord commercial avec le... | fr | |
7.5.1979 | 51921 | Memo | Financial aid |
Der Schweizer Botschafter in Pakistan, bedauert die Ablehnung des pakistanischen Antrags auf einen neuen Mischkredit durch die Schweiz, da er dadurch eine Verminderung der Absatzmöglichkeiten... | de | |
7.5.1979 | 68748 | Letter | Federal Republic of Germany (General) |
Das Oberlandesgericht Karlsruhe hat soeben mehrere Gerichtsbeschlüsse aus Singen verworfen, die gegen Schweizer Pächter von landwirtschaftlichen Nutzflächen im Grenzgebiet gerichtet waren. Einzig der... | de | |
16.5.1979 | 66930 | Press roundup | Brazil (Economy) |
Mehrere vom Konsulat übersetzte Zeitungsartikel berichten über die Entwicklung der Industriestadt Curtiba, in der die Schweizer Industrie gut vertreten ist. | de | |
12.7.1979 | 51415 | End of mission report | Malaysia (General) |
Bericht über die nach wie vor unkontrollierte Dynamik der politischen Lage in Südostasien und über den Stand der Beziehung Malaysias mit verschiedene Ländern in der Region, mit der ASEAN und Japan,... | de |
Mentioned in the documents (4616 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
22275 | Information Independent Commission of Experts Switzerland-Second World War (ICE) | 16 - ICE: Monetary and payment transactions / Clearing |
Info UEK/CIE/ICE ( deutsch français italiano english): | ns | ||
20154 | Information Independent Commission of Experts Switzerland-Second World War (ICE) | 65 - ICE: Armaments industry / Exports of weaponry |
Info UEK/CIE/ICE ( deutsch français italiano english): | ns | ||
20171 | Information Independent Commission of Experts Switzerland-Second World War (ICE) | 10 - ICE: Foreign trade and payments / Economic policy |
Info UEK/CIE/ICE ( deutsch français italiano english): | ns | ||
27.12.1887 | 63126 | Minutes of the Federal Council | World Expositions |
Der Bundesrat bestimmt für die Pariser Weltausstellung von 1889 den Vorort in Zürich als Zentralkommission mit der Aufgabe, sich mit anderen Interessenverbänden aus der Ost- und Westschweiz... | de | |
16.8.1889 | 63129 | Minutes of the Federal Council | World Expositions |
Es liegen verschiedene Einladungen zu Kongressen vor, welche während der Weltausstellung in Paris 1889 stattfinden werden. Entscheid des Bundesrates, ob diese Kongresse offiziell beschickt werden... | de | |
25.10.1919 | 63626 | Memo | Organizational issues of the FPD/FDFA |
Die wichtigsten Neuerungen des Bundesgesetzes über die Organisation der Verwaltung von 1914 – die Abschaffung des Rotationsprinzips an der Spitze des EPD und die Zuteilung der Handelsabteilung... | de | |
29.3.1923 | 63042 | Treaty | Liechtenstein (General) |
Der Vertrag regelt den Anschluss Liechtensteins an das schweizerische Zollgebiet. Der Zollanschlussvertrag ist die massgebliche Rechtsgrundlage für das enge Verhältnis Liechtensteins zur Schweiz, zu... | ml | |
[23.10.1923...] | 62503 | Report | League of Nations |
Der Bundesrat konsultiert schweizerische Wirtschaftsverbände bezüglich den Sanktionen gegenüber Italien und Abessinien. Vorgeschlagen wird, die Sanktionen nicht selbst anzuwenden, die Exporte nach... | de | |
8.12.1924 | 65538 | Minutes of the Federal Council | Turkey (Economy) |
Die Schweiz ist eines der wenigen europäischen Länder, die nach der Lausanner Konferenz keinen Freundschafts- oder Handelsvertrag mit der Türkei unterzeichnet haben. Die Handelsabteilung schlägt einen... | de | |
19.12.1927 | 54296 | Report | League of Nations |
Um die verschiedenen, jährlich wiederkehrenden Themen von internationaler Bedeutung angehen zu können, bedarf es internationaler Konferenzen. In der achten Session wurden u.a. für die Vorhaben im... | ml |
Addressee of copy (467 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
9.7.1973 | 39651 | End of mission report | Japan (Economy) |
Nach verschiedenen Interventionen der Fair Trade Commission of Japan hat die japanische Firma Swiss Dairy Treat Co. Ltd. die Bezeichnung «Swiss» auf ihren Yoghurt-Etiquetten entfernt. Weder auf... | de | |
10.7.1973 | 40461 | Letter | Indonesia (Politics) |
Der Besuch bei Präsident Suharto war sehr herzlich und zeigt das günstige Umfeld für die Schweiz. Indonesien ist sehr dankbar für die Hilfe, welche die Schweiz Indonesien zukommen lies. Besser als... | de | |
18.7.1973 | 40400 | Letter | Burundi (General) |
Der Export von zwei Helikoptern nach Burundi ist ein klassisches Beispiel für das Janusgesicht der Schweiz. Gleichzeitig mit den Hilfssendungen für die Opfer des Kriegs in Burundi transportiert Belair... | de | |
14.8.1973 | 39536 | Letter | Turkey (Economy) |
Schweiz figuriert mittlerweile an zweiter Stelle als Aufnahmeland für türkische Gastarbeiter. Es ist zu hoffen, dass die türkischen Behörden dank diesen günstigen Arbeitsmöglichkeiten in der Schweiz... | de | |
22.8.1973 | 40692 | Memo | Oil Crisis (1973–1974) |
Übersicht über die gegenwärtige Situation im Bereich der weltweiten Rohölförderung, die Entwicklung des Rohölverbrauchs, die Versorgungsperspektiven für die Schweiz und die zukünftige schweizerische... | de | |
27.8.1973 | 40373 | Letter | Watch industry |
Nach der Schliessung des Centre Horloger in Mexiko wird die Schweizer Botschaft dessen Aufgaben nicht übernehmen können. Deshalb wird sich die schweizerische Uhrenindustrie darauf einstellen müssen,... | de | |
29.8.1973 | 40127 | Minutes of the Federal Council | Pakistan (Economy) |
Das neue Abkommen sieht vor, die für die bisherigen Fälligkeiten vom 1.5.1971 bis 30.6.1971 vereinbarte Konsolidierung auf die Fälligkeiten 1.7.1973 bis 30.6.1974 auszudehnen. Die erforderlichen... | de | |
29.8.1973 | 38428 | Minutes of the Federal Council | Europe's Organisations |
Eine Schweizer Delegation wird an der Konferenz über die Einführung eines europäischen Patenterteilungsverfahrens teilnehmen. Durch die Geltendmachung der schweizerischen Interessen soll so die... | de | |
30.8.1973 | 38303 | Memo | Sudan (Economy) |
Da die Schmidheiny-Gruppe in einem Entschädigungsverfahren gegenüber der sudanesischen Regierung schon viele Konzessionen gemacht hat, vermutet sie Erpressung als Verhandlungsmotiv. Zur Erfüllung der... | de | |
5.9.1973 | 38617 | Minutes of the Federal Council | Italy (Economy) |
Abgesehen von Liechtenstein ist Italien das einzige Nachbarland mit dem die Schweiz kein Doppelbesteuerungsabkommen abgeschlossen hat. Die Steuerverwaltung wird beauftragt, Verhandlungen über ein... | de |