Information about organization dodis.ch/R72
Swiss Embassy in Brussels
Schweizerische Botschaft in Brüssel (1957...)Swiss Embassy in Brussels (1957...)
Ambassade de Suisse à Bruxelles (1957...)
Ambasciata svizzera a Bruxelles (1957...)
Schweizerische Gesandtschaft in Brüssel (1944–1957)
Swiss legation in Brussels (1944–1957)
Légation de Suisse à Bruxelles (1944–1957)
Legazione svizzera a Bruxelles (1944–1957)
Schweizerische Gesandtschaft in Brüssel (1918–1940)
Swiss legation in Brussels (1918–1940)
Légation de Suisse à Bruxelles (1918–1940)
Legazione svizzera a Bruxelles (1918–1940)
cf. RG du CF pour 1918, p. 43: "Bruxelles: Une Légation a été créée dans cette ville. M. Dunant, ministre de Suisse à Paris, a été nommé Ministre plénipotentiaire et Envoyé extraordinaire. M. Frédéric Barbey, depuis un certain temps occupé au département politique à Berne, a été nommé secrétaire de légation provisoire. En l'absence de M. Dunant, M. Barbey remplit les fonctions de Chargé d'affaires." idem, p. 46 "La création d'une légation à Bruxelles y eut pour conséquence la dissolution du consulat général. Nous avons accepté avec regret la démission de M. le Consul général Jules Borel, après 27 ans de service."
PVCF n°323 du 2.11.1918 "Sympathiekundgebung für Belgien. Der König von Belgien wird nächstens wieder in Brüssel einziehen. Es wird deshalb beschlossen, es sei Herr Minister Dunant in Paris für Belgien zu akkreditieren und es sei an Belgien eine Sympathiekundgebung zu richten, sei es in Form einer Depesche oder in der Form, dass Herr Minister Dunant bei der Empfangsaudienz die Glückwünsche des Bundesrates für die Wiederherstellung Belgien darbringt. Das politische Departement wird noch prüfen, in welcher Form die Sympathiekundgebung zu erfolgen hat, und wird der Presse darüber eine Mitteilung zukommen lassen."
PVCF n° 3359 du 15.11.1918: "Gesandschaft in Belgien Da Herr Minister Dunant, der die Schweiz in Frankreich und Belgien vertritt, seinen Wohnsitz in Paris hat, wird beschlossen, in Brüssel einen Chargé d'affaires zu bezeichnen. Als solcher wird auf Vorschlag des politischen Departements gewählt Herr Barbey in Genf.
Herr Deucher wird nach Bern berufen. Die durch Herrn Borel besetzte Stelle eines Generalkonsuls der Schweiz in Brüssel auf die Akkredietierung des Herrn Minister Dunant aufgehoben."
1918 Umwandlung des Generalkonsulats in eine Gesandtschaft,
16.7.1940 vorübergehende Schliessung der Gesandtschaft (Errichtung einer Konsularkanzlei mit einem Leiter), 19.9.1944 Wiedereröffnung der Gesandtschaft, 1957 Botschaft, 26.11.1997 Eröffnung einer Mission bei der NATO (BRB vom 29.10.1997), vgl. Historisches Verzeichnis der diplomatischen und konsularischen Vertretungen der Schweiz seit 1798, 2012, S. 89.
Cf. DDS-volume XV, annexe VII. 2.
Cf. Huonker/Ludi, Roma, 2001 dodis.ch/13988, 85f.
PVCF n°323 du 2.11.1918 "Sympathiekundgebung für Belgien. Der König von Belgien wird nächstens wieder in Brüssel einziehen. Es wird deshalb beschlossen, es sei Herr Minister Dunant in Paris für Belgien zu akkreditieren und es sei an Belgien eine Sympathiekundgebung zu richten, sei es in Form einer Depesche oder in der Form, dass Herr Minister Dunant bei der Empfangsaudienz die Glückwünsche des Bundesrates für die Wiederherstellung Belgien darbringt. Das politische Departement wird noch prüfen, in welcher Form die Sympathiekundgebung zu erfolgen hat, und wird der Presse darüber eine Mitteilung zukommen lassen."
PVCF n° 3359 du 15.11.1918: "Gesandschaft in Belgien Da Herr Minister Dunant, der die Schweiz in Frankreich und Belgien vertritt, seinen Wohnsitz in Paris hat, wird beschlossen, in Brüssel einen Chargé d'affaires zu bezeichnen. Als solcher wird auf Vorschlag des politischen Departements gewählt Herr Barbey in Genf.
Herr Deucher wird nach Bern berufen. Die durch Herrn Borel besetzte Stelle eines Generalkonsuls der Schweiz in Brüssel auf die Akkredietierung des Herrn Minister Dunant aufgehoben."
1918 Umwandlung des Generalkonsulats in eine Gesandtschaft,
16.7.1940 vorübergehende Schliessung der Gesandtschaft (Errichtung einer Konsularkanzlei mit einem Leiter), 19.9.1944 Wiedereröffnung der Gesandtschaft, 1957 Botschaft, 26.11.1997 Eröffnung einer Mission bei der NATO (BRB vom 29.10.1997), vgl. Historisches Verzeichnis der diplomatischen und konsularischen Vertretungen der Schweiz seit 1798, 2012, S. 89.
Cf. DDS-volume XV, annexe VII. 2.
Cf. Huonker/Ludi, Roma, 2001 dodis.ch/13988, 85f.
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
Persons linked to this organisation (143 records found)
Date | Function | Person | Comments |
1.10.1945-13.4.1951 | Official in charge | Reich, Robert | Vgl. E2500#1990/6#1921*. |
17.10.1945–17.12.1945 | Official in charge | Jaques, Horace Roger Gérard | Vgl. E2024-02A#2002/29#609*. |
28.12.1945-31.12.1951 | Schweizerischer Gesandter | Lardy, Etienne | Nommé par PVCF No 3330 du 28.12.1945, cf. aussi PVCF No 2434 du 14.12.1951 (retraite). |
20.1.1946-17.7.1946 | Geschäftsträger a.i. | Ritter, Paul Gustav | Vgl. E2500#1000/719#630*. |
7.2.1946-27.11.1946 | Embassy attaché | Blailé, Gontran | Info UEK/CIE: Nommé par PVCF du 16.4.1946. |
25.4.1946–8.6.1949 | Official in charge | Jaques, Horace Roger Gérard | Vgl. E2024-02A#2002/29#609*. |
12.8.1946-17.12.1947 | Legation Counsellor | Mallet, Bernard | Cf. E2500#1982/120#1349* |
14.9.1946-6.12.1947 | Official in charge | Barbey, Pierre | Vgl. E2024-02A#1999/137#201*. |
10.12.1946-31.12.1948 | Embassy attaché | Aman, Richard | Vgl. E2500#1990/6#73*. |
1.1.1947-13.9.1953 | Official in charge | Moser, Hugo | Vgl. E2500#1990/6#1639*. |
Relations to other organizations (2)
Swiss representation in Belgium | 1918-1940, 1944-> | Swiss Embassy in Brussels | |
Swiss representation in Luxembourg | is diplomatically carried out by | Swiss Embassy in Brussels | 1938-1970 |
Written documents (39 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
16.2.1976 | 48961 | Letter | Belgium (Politics) |
L'Ambassadeur de Suisse en Belgique a présenté ses lettres de créances au Roi Baudoin. Lors de l'entretien, les deux hommes ont évoqué les problèmes actuels de la Suisse (économiques et monétaires) et... | fr | |
16.2.1977 | 50565 | Letter | Image of Switzerland abroad |
Lettre rapportant une table ronde ayant eu lieu à la télévision belge en présence de J. Ziegler, qui subit les attaques de F. Peyrot et J.-P. Chapuis. L'auteur de la lettre est visiblement satisfait... | fr | |
10.11.1986 | 64406 | Report | European Union (EEC–EC–EU) |
Les entretiens portent essentiellement sur les relations bilatérales, à la fois entre la Suisse et la Belgique mais aussi entre la Suisse et la Communauté économique européenne, ainsi que sur les... | fr | |
1.7.1987 | 64405 | Report | European Union (EEC–EC–EU) |
L'entretien porte essentiellement sur la réalisation future d'un marché unique de la CEE en 1992 ainsi que sur la position de la Suisse face à ce projet et sa volonté d'une coopération accrue avec la... | fr | |
29.3.1990 | 54832 | Telegram | Uruguay Round (1986–1994) |
Concernant les négociations du GATT, une rencontre informelle d'une collaboratrice de l'Ambassade suisse avec un haut fonctionnaire belge en charge du dossier permet de détailler la position de la... | fr | |
11.7.1990 | 56908 | Telegram | NATO |
Transformation, politisation, «perestroïka» de l'OTAN furent les mots prononcés à l'issue du sommet qui s'est terminé le 6.7.1990 dans un bruissement d'ailes de colombe et dont le résultat est contenu... | fr | |
21.11.1990 | 56907 | Letter | Disarmament |
La signification du Traité sur la réduction des forces conventionnelles en Europe (CFE) est considérée à l'OTAN comme étant énorme. En effet, en tant que partie intégrale de l'ensemble du processus de... | fr | |
25.3.1992 | 62144 | Memo | Economic and Monetary Union (EMU) |
Der Generaldirektor der SNB traf sich mit verschiedenen Personen in und ausserhalb der Europäischen Kommission. Die wichtigsten Themen der Gespräche waren die Wirtschafts- und Währungsunion, die... | de | |
30.9.1993 | 65265 | Telex | Belgium (General) |
La visite à Bruxelles auprès des autorités belges a permis d'entendre le point de vue belge sur les relations CE-Suisse et tombait en même temps que le conseil transports de la CE, qui intéresse au... | fr |
Received documents (109 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
24.11.1969 | 33865 | Telegram | Europe's Organisations |
Anlässlich des Besuchs von EWG-Kommissionspräsident Rey in Bern wird schweizerischerseits der Wunsch geäussert, möglichst bald exploratorische Gespräche mit Bezug auf die Erweiterungsverhandlungen der... | de | |
30.1.1970 | 36103 | Circular | European Union (EEC–EC–EU) |
Grundlagen für die Botschafter, damit sie bei Anfragen erklären können, warum die Schweiz anstelle ausgearbeiteter Vorschläge für die Europäischen Gemeinschaften mehrere Alternativen zur Diskussion... | de | |
9.3.1970 | 35761 | Circular | Francophonie |
Il est nécessaire pour la Suisse de maintenir un équilibre entre les différents groupes linguistiques qu'elle englobe; elle ne peut donc se permettre de participer à la Conférence des pays de langue... | fr | |
20.5.1970 | 36115 | Telegram | European Union (EEC–EC–EU) |
Die Schweizer Reaktion auf den Kommissionsbericht vom 13. Mai zur Vorbereitung der exploratorischen Gespräche mit den EFTA-Nicht-Beitrittskandidaten war grundsätzlich positiv. Allerdings wurde... | de | |
26.5.1970 | 36118 | Circular | First Enlargement of the EEC: Denmark, Irland, United Kingdom (1973) |
Aktualisierung der Informationen für die Botschafter über die integrationspolitische Lage, welche den Besuch des britischen Europaministers G. Thomson in Bern, die EFTA-Konferenz in Genf und den... | de | |
9.11.1970 | 35774 | Circular | Free Trade Agreement with the EEC (FTA) (1972) |
Überblick über die schweizerische Eröffnungserklärung, die den Auftakt der exploratorischen Gespräche zwischen der Schweiz und der EWG bildet. In diesen Gesprächen wird es darum gehen, die... | de | |
13.11.1970 | 36165 | Circular | European Union (EEC–EC–EU) |
Die Europäischen Gemeinschaften haben Datumsvorschläge für die Erkundungsgespräche unterbreitet und dabei eine gleichzeitige Regelung für alle EFTA-Länder gewünscht. Die Anliegen der Neutralen, trotz... | de | |
16.3.1971 | 36670 | Letter | Peru (General) |
Die italienischen Behörden schlagen vor, über die peruanischen Begehren in London ein Meeting abzuhalten. Neben Fragen der Konsolidierung hat die peruanische Delegation bei ihren Besuchen in... | de | |
26.3.1971 | 36926 | Letter | Belgium (Politics) |
Lettre de Ch. Wetterwald à H. Monfrini concernant une éventuelle visite officielle du Roi des Belges en Suisse. | fr | |
27.4.1971 | 36251 | Circular | Means of transmission of the Administration |
Zur Koordination der Berichterstattung betreffend Integrationsfragen und um den Telex-Dienst zu entlasten sind die Botschaften gehalten, sich an eine klare Regelung zu halten. Bezüglich Telex- und... | de |
Mentioned in the documents (116 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
30.11.1968 | 33010 | Telegram | European Free Trade Association (EFTA) |
La déclaration de H. Schaffner sur l'intégration européenne faite à la réunion du conseil de l'AELE à Vienne a été accueillie favorablement à Bruxelles et est considérée comme une contribution ouverte... | fr | |
28.2.1969 | 33870 | Minutes | Europe's Organisations |
Aussprache über die aussenpolitischen und aussenwirtschaftlichen Aspekte der gegenwärtigen internationalen Wirtschafts- und Währungssituation. | ml | |
22.9.1969 | 32520 | Minutes | Humanitarian aid |
Es wird einstimmig beschlossen, dem Ständerat die beantragte Weiterführung der internationalen Hilfswerke (Kredit für die Jahre 1970/1972) sowie die beantragte Eröffnung eines Rahmenkredits zur... | de | |
21.10.1969 | 66056 | Letter | Neutral Nations Supervisory Commission (NNSC) |
Ein Überfall auf der Südseite der Demarkationslinie, bei welchem 4 US-Amerikaner getötet wurden, führte zu voreiligen Plänen einer Evakuation des schwedisch-schweizerischen NNSC-Lagers. Der neue... | de | |
28.10.1969 | 33862 | Telegram | Europe's Organisations |
Im Rahmen des Erweiterungsprozesses der EWG müssen Sonderregelungen für Neutrale als integraler Bestandteil einer Gesamtlösung betrachtet und von Anfang an in die Prüfung des weiteren Vorgehens... | de | |
15.12.1969 | 36827 | End of mission report | Belgium (Politics) |
Les relations entre la Suisse et la Belgique sont excellentes. En raison de la présence de l'Ambassade et de la Mission auprès des Communautés, il est indispensable de coordonner les activités. | fr | |
27.7.1970 | 37015 | Memo | Belgium (Politics) |
Belgien lehnt die Forderungen im Fall Vetterli mit der Begründung ab, er sei kein Angestellter Belgiens, sondern der kongolesischen Kolonialverwaltung gewesen. Da aber Belgien völkerrechtlich für vor... | de | |
2.9.1970 | 36445 | Minutes of the Federal Council | Luxembourg (Politics) |
Aufgrund der Rolle, die Luxemburg im europäischen Integrationsprozess wahrnimmt, hat die Schweiz Interesse an engen Beziehungen zur Regierung von Luxemburg. Deshalb wird in Luxemburg eine... | de | |
27.4.1971 | 36251 | Circular | Means of transmission of the Administration |
Zur Koordination der Berichterstattung betreffend Integrationsfragen und um den Telex-Dienst zu entlasten sind die Botschaften gehalten, sich an eine klare Regelung zu halten. Bezüglich Telex- und... | de | |
5.5.1971 | 37009 | Minutes | Belgium (Politics) |
Les conversations qui concernent l'intégration européenne et la Conférence sur la sécurité européenne, marquent le début des délibérations des six pays membres sur la recherche d'une solution pour les... | fr |
Addressee of copy (28 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
26.9.1960 | 49301 | Telegram | Mali (General) |
Le Président de la Confédération M. Petitpierre félicite le Président du Gouvernement de la République du Mali pour l’indépendance de cet État. | fr | |
20.3.1972 | 36194 | Report | European Union (EEC–EC–EU) |
Bericht zur Vorbereitung diplomatischer Vorstösse, in dem alle in der zweiten Hauptverhandlungsrunde behandelten Fragen des Freihandelsabkommens in drei Gruppen gegliedert sind: Geregelte Fragen,... | de | |
31.8.1972 | 36211 | Report | Free Trade Agreement with the EEC (FTA) (1972) |
Spiegel wichtiger Pressetitel aus In- und Ausland, sowie die Reaktionen der Parteien und Politiker, der verschiedenen Wirtschaftsverbände und profilierter Juristen. Eine grundsätzlich positive Tendenz... | ml | |
4.3.1974 | 37677 | Minutes of the Federal Council | Double taxation |
Aperçu des négociations de double imposition avec le Portugal et la Belgique. La convention entre la Suisse et le Portugal peut être signée, les négociations avec la Belgique sont ajournées. | fr | |
10.5.1974 | 39879 | Memo | European Union (EEC–EC–EU) |
Erläuterung der integrationspolitischen Bedeutung des EG-Transitverkehrs durch die Schweiz und Übersicht über die aktuelle Lage. | de | |
6.9.1974 | 38749 | Report | Organisation for Economic Co-operation and Development (OEEC–OECD) |
Bericht über Botschafter E. Davignons Ausführungen zum vorgesehenen Internationalen Energieprogramm (IEP). Aus Schweizer Sicht sind die neutralitätsrechtlichen Aspekte zu klären. | de | |
8.1.1975 | 39681 | Memo | Monetary issues / National Bank |
Im Hinblick auf die kommenden Gespräche in Washington, findet eine Besprechung innerhalb der Bundesverwaltung über die schweizerischen Stützungsmassnahmen, die Ölfazilität, das G10-System und das... | de | |
29.5.1975 | 37653 | Note | Netherlands (the) (Economy) |
Les efforts des Pays-Bas pour contrôler l'importation des produits textiles bon marché résultent, selon la Suisse, d'un "traitement différentiel" injustifié au sein de la zone de libre-échange... | fr | |
15.12.1976 | 50054 | Report | European Union (EEC–EC–EU) |
Bei den Verhandlungen zwischen der Schweiz und der EG über ein Abkommen im Versicherungswesen sind ernste, aber nicht überwindbare Differenzen aufgetreten. Die USA haben grosses Interesse an den... | de | |
24.2.1977 | 48634 | Memo | European Free Trade Association (EFTA) |
Informations sur les relations entre la Suisse et les CE, ainsi que sur le sommet de l’AELE pour la visite de P. Graber à Bruxelles. | fr |