Information about organization dodis.ch/R651
Armasuisse
Armasuisse (2003...)VBS/Bundesamt für Rüstung (2003...)
EMD/Gruppe Rüstung (1994–2003)
Gruppe für Rüstungsbetriebe (...1990...)
EMD/Gruppe für Rüstungsdienste (1967–1994)
DMF/Groupement de l'armement (1967–1994)
DMF/Aggruppamento dell'armamento (1967–1994)
EMD/GRD (1967–1994)
DMF/GDA (1967–1994)
DMF/ADA (1967–1994)
EMD/Kriegstechnische Abteilung (1964–1967)
DMF/Service technique militaire (1964–1967)
DMF/Servizio tecnico militare (1964–1967)
EMD/KTA (1964–1967)
DMF/STM (1964–1967)
DMF/STM (1964–1967)
MIlitärdepartement/Kriegstechnische Abteilung (...1909...)
Département militaire/Section technique militaire (...1909...)
Militärdepartement/Technische Abteilung der Kriegsmaterialverwaltung (...1903...)
Département militaire/Division technique de l'intendance du matériel de guerre (...1903...)
Militärdepartement/Verwaltung des eidg. Kriegsmaterials/Technische Abteilung (...1899...)
Département militaire/Intendance du matériel fédéral de guerre/Section technique (...1899...)
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
Persons linked to this organisation (36 records found)
Date | Function | Person | Comments |
...1981... | Adjunkt | Casalegno, Bruno | 2 Elektronik und Lenkwaffen – 2 Electronique et engins guidés – 2 Elettronica e telearm / Sektion 2.1: Technische Physik – Section2.1: Physique technique – Sezione 2.1: Fisica tecnica |
1985-1994 | Director | Wittlin, Felix Max | Rüstungschef |
...1990–1991... | Director | Huber, René | Direktor der Zentralen Dienste (Stv. Rüstungschef) |
...1991... | Civil servant | Rengger, Ernst | Projektleiter beim Eidg. Flugzeugwerk Emmen |
10.1991–12.2000 | Chef | Wicki, Toni | Rüstungschef |
1994... | Director | Stadler, Alois | Schweizerische Munitionsunternehmung – Entreprise suisse de munitions – Impresa svizzera di munizioni |
Relations to other organizations (1)
FDHA/Building Department | becomes | Armasuisse | 1999, militärischer Teil der Bauten |
Written documents (18 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
27.4.1938 | 18671 | Letter | Export of war material |
Über den Plan einer neuen Waffen- und Munitionsfabrik in Genf (Hispano Suiza SA). | de | |
14.3.1949 | 4181 | Memo | Export of war material |
La motion Jaeckle demande l'introduction d'un embargo illimité sur les exportations de matériel de guerre. Importance de l'industrie suisse d'armement et conséquences probables de l'introduction de... | de | |
23.5.1949 | 8622 | Letter | United States of America (USA) (Economy) |
Besprechung des EPD und des EVD über die Frage der Ausfuhr von atomphysikalischen Geräten. | de | |
21.8.1951 | 8592 | Letter | France (Economy) |
Die französische Atomenergiekommission ist bereit, der Schweiz die notwendige Menge Uran und Graphit für den Bau eines Atomkraftwerkes zur Verfügung zu stellen. Als Gegenleistung würde die Schweiz... | de | |
25.4.1953 | 9317 | Memo | Export of war material |
Discussion entre les autorités fédérales (DPF, DMF) et les fabriques d'armes (Oerlikon, Hispano, SiG) au sujet du contingentement des exportations. Besprechung zwischen den Behörden (EPD, EMD)... | de | |
4.4.1956 | 11439 | Letter | Import of munition |
Berichtet von einem Gespräch mit Oberst Vacano, der tschechoslowakische Interessen vertritt: MiGs aus der CSSR sollen nicht beschafft werden, da die Schweiz schlechte Erfahrungen mit andern... | de | |
21.4.1964 | 32002 | Report | Export of war material |
Aus dem Blickwinkel der materiellen Wehrbereitschaft ist es nicht entscheidend, ob ein Rüstungsunternehmen unter dem Druck von Ausfuhrbeschränkungen seine Produktionsstätte ins Ausland verlegt, da... | de | |
6.1964 | 32053 | Report | Security policy |
Für die Schweiz wäre es aussichtslos, im "Alleingängertum" in das Wettrennen der militärischen Raumfahrtsanstrengungen einsteigen zu wollen. Es gilt deshalb, zwischen unerreichbaren... | de | |
6.2.1970 | 36691 | Letter | Security policy |
Zwischen der Schweiz und einigen NATO-Staaten bestehen verschiedene Arten der Zusammenarbeit im militärischen Bereich, z.B. bei der Materialbeschaffung, der gegenseitigen Aushilfe bei Kontrolle und... | de | |
16.11.1971 | 35745 | Letter | Sweden (General) |
Rekonstruktion des Verlaufs des Verlusts von 6 Stück Übungsgranaten (Panzerabwehr-Lenkwaffen BANTAM) auf dem Transport von der Schweiz nach Schweden. | de |
Received documents (25 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
10.5.1949 | 8623 | Letter | United States of America (USA) (Economy) |
Die USA ist bemüht die Ausfuhr atomphysikalischer Apparate in die östlichen Staaten zu unterbinden. Schweizer Unternehmen erzielen aber momentan grosse Fortschritte in dieser Industrie und eine... | de | |
20.3.1950 | 8594 | Letter | Nuclear Research |
Petitpierre unterstützt Kobelt in seiner Ansicht, dass sich keine negativen politischen Auswirkungen aus einer Zusammenarbeit kleiner europäischer Staaten auf dem Gebiete der Kernphysik ergeben. | de | |
25.5.1954 | 9282 | Letter | Non Governmental Organisations |
Bei der Europäischen Gesellschaft für Kernphysik geht es darum, mit Rücksicht auf die eventuelle Realisierung des Eisenhower-Plans, eines Atom-Pools, und einer Zusammenarbeit zwischen den USA,... | de | |
7.11.1959 | 15557 | Letter | Import of munition |
Streng vertraulich. Centurion Panzer. | de | |
21.1.1960 | 15779 | Letter | Import of munition |
Israël appuie les éventuels achats de chars Centurion à l'Afrique du Sud de la part de la Suisse, ce qui annulerait le risque que ces chars ne soient livrés à l'Egypte ou à d'autres pays arabes. | de | |
1.11.1965 | 31433 | Letter | Unlawful activities on behalf of a foreign state (Art. 271–274 SCC) |
Amtshandlungen ausländischer Beamter sind in der Schweiz verboten und sind deshalb abzulehnen. | de | |
4.1966 | 31858 | Instructions | Security policy |
Festlegung der Grundsätze und Richtlinien für die Strategie und den Einsatz der militärischen Kräfte, zur Koordination des Zusammenwirkens der Kampfhandlungen grosser Verbände und Definition der... | de | |
1.10.1966 | 32054 | Report | Security policy |
Darstellung der zukünftigen Entwicklung der Bedrohungsmittel und ihre möglichen Auswirkungen auf die Führungsgrundsätze der Schweizer Armee. | de | |
28.9.1970 | 36847 | Letter | Sweden (Politics) |
Im Rahmen der militärtechnischen Zusammenarbeit zwischen der Schweiz und Schweden soll die Möglichkeit einer langfristigen Zusammenarbeit bei der Flugzeugbeschaffung geprüft werden, insbesondere auch... | de | |
3.4.1973 | 39763 | Memo | Sweden (Politics) |
Die schweizerische Gesetzgebung über Kriegsmaterial dürfte praktisch kein Hinderungsgrund für eine allfällige Koproduktion mit Schweden im Rahmen einer allfälligen Beschaffung des Viggen. | de |
Mentioned in the documents (278 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
1940-1943 | 20871 | Information Independent Commission of Experts Switzerland-Second World War (ICE) | 65 - ICE: Armaments industry / Exports of weaponry |
Info UEK/CIE/ICE ( deutsch français italiano english): | ns | |
26.6.1942 | 18587 | Memo | Export of war material |
Diskussion über Transit von Kriegsmaterial durch die Schweiz. | fr | |
22.10.1942 | 18723 | Minutes | Swiss financial market |
Extrait du procès-verbal de la séance du 22.10.1942 de la «Commission locale» de Winterthur-Zürich de l'Union de Banques Suisses | de | |
1943-31.8.1943 | 26220 | Information Independent Commission of Experts Switzerland-Second World War (ICE) | 10 - ICE: Foreign trade and payments / Economic policy |
Info UEK/CIE/ICE ( deutsch français italiano english): | ns | |
1.12.1944 | 64543 | Letter | Export of war material |
Durch das am 29.9.1944 erlassene Verbot der Ausfuhr von Kriegsmaterial an die Kriegsführenden ist die schweizerischen Rüstungsindustrie, die schon zuvor durch die Kontingentierung stark beeinträchtigt... | de | |
15.8.1945 | 334 | Letter | Military policy |
Considérations sur l'utilisation de l'arme atomique et de la nécessité d'en étudier les conséquences pour la défense de la Suisse. Erwägungen über die Atombombe als Kriegsmittel und ihre Folgen... | de | |
25.8.1945 | 18726 | Memo | Swiss financial market |
Rapport betr. Hispano-Suiza (Suisse) S.A., Genf. | de | |
18.2.1947 | 2308 | Letter | China (Others) |
Ausfuhr von Waffen nach China | de | |
9.7.1947 | 55825 | Letter | Protocol |
C. Stucki schickt dem Prokollchef J. Cuttat seine Bemerkungen zum Entwurf einer allgemeinen schweizerischen Rangordnung. Gemäss Stucki laufe eine solche Rangordnung dem schweizerischen Volksempfinden... | de | |
12.9.1947 | 163 | Letter | China (Economy) |
Intérêt de la Commission d'étude pour l'énergie atomique à obtenir de l'uranium de la Chine: contacts entre les milieux scientifiques suisses et la haute administration chinoise. Interesse der... | de |
Addressee of copy (2 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
20.11.1974 | 38981 | Minutes of the Federal Council | United States of America (USA) (General) |
Eine Verschlechterung der Luftverkehrsbeziehungen mit den USA hätte gravierende Auswirkungen auf den Wirtschaftsstandort Schweiz. Die Bedeutung der Thematik rechtfertigt es, alle Möglichkeiten zur... | de | |
29.7.1976 | 49317 | Telegram | United States of America (USA) (Economy) |
Im Gespräch mit Verteidigungsminister Rumsfeld legt R. Probst die ökonomischen, militärischen, psychologischen und politischen Aspekte, die für eine faire und speditive Umsetzung des MOU zu den... | de |