Informazioni sull'organizzazione dodis.ch/R5361
DFGP/Ufficio del Registro di commercio
EJPD/Amt für das HandelsregisterDFJP/Office du Registre du Commerce
Office du registre du commerce
Office fédéral du registre du commerce
Cf. lettre du 1.7.1943, E 2001(E)2/627.
Links powered by Metagrid – l’iniziativa di messa in rete dell’ASSU
Persone legate a questa organizzazione (3 informazioni trovate)
Data | Funzione | Persona | Osservazioni |
Capo | Steiger, Fritz von | Cf. L. du 1.7.1943, E 2001(E)2/627. | |
Capo | Couchepin, René | ent tout cas 1962. Cf. Annuaire de la Confédération. | |
...1967... | Avvocato | Lussy, Walter | Avocat, représentant de l'Office fédéral du registre du commerce Cf. dodis.ch/33845 |
Organizzazioni correlate (1)
DFGP/Ufficio del Registro di commercio | fa parte di | Dipartimento federale di giustizia e polizia |
Documenti redatti (1 informazioni trovate)
Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
10.1958 | 50478 | Istruzioini | Trasferimento di sede di ditte in caso di guerra |
Die schweizerischen Vertretungen im Ausland sollen mit den Bestimmungen betreffend Sitzverlegung juristischer Personen im Kriegsfall vertraut gemacht werden und ihnen soll die Führung des... | ml |
Documenti ricevuti (1 informazioni trovate)
Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
20.5.1970 | 54022 | Circolare | Trasferimento di sede di ditte in caso di guerra |
La modification, en 1963, des formalités de visa par les autorités canadiennes rendait désuète l’entente de 1959 entre la Suisse et le Canada au sujet des transferts d’entreprises suisses... | fr |
Menzionata nei documenti (11 informazioni trovate)
Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
10.1958 | 50479 | Rapporto | Trasferimento di sede di ditte in caso di guerra |
Rapport sur les mesures conservatoires concernent la protection des personnes morales, sociétés de personnes et raisons individuelles ainsi que la protection des papiers-valeurs et titres analogues en... | fr | |
10.1958 | 50478 | Istruzioini | Trasferimento di sede di ditte in caso di guerra |
Die schweizerischen Vertretungen im Ausland sollen mit den Bestimmungen betreffend Sitzverlegung juristischer Personen im Kriegsfall vertraut gemacht werden und ihnen soll die Führung des... | ml | |
25.9.1959 | 14499 | Verbale del Consiglio federale | Canada (Politica) |
Übersicht über die schweizerischen Grundgedanken in Bezug auf die Sitzverlegung schweizerischer Gesellschaften im Kriegsfall und Diskussionspunkte für den anstehenden Meinungsaustausch mit kanadischen... | de | |
8.1.1960 | 15560 | Verbale del Consiglio federale | Canada (Economia) |
Bericht über die Expertenbesprechungen in Ottawa zur allfälligen Sitzverlegung schweizerischer Gesellschaften im Kriegsfall nach Kanada. | de | |
11.12.1961 | 30134 | Verbale del Consiglio federale | Organisazioni europee |
Die Schweiz wird der EWG ihre Bereitschaft zur Aufnahme von Verhandlungen bestätigen. Deswegen wird ein "Integrationsbüro" gegründet, das sich mit der Behandlung der verschiedenen... | de | |
23.8.1968 | 32152 | Verbale del Consiglio federale | Australia (Generale) |
Grâce à la bonne volonté de l'Australie, la Suisse a pu conclure un accord qui permet aux entreprises suisses de transférer, en cas de guerre, leurs sièges dans ce pays. Egalement:... | fr | |
10.4.1974 | 49896 | Appunto | Trasferimento di sede di ditte in caso di guerra |
Überblick über den Stand der Sitzverlegung: Die Beschlüsse aus den Jahren 1957 und 1958 sind noch gültig. Zuständig ist das Handelsregisteramt und die entsprechende Vertretung im Ausland, für die... | de | |
21.8.1975 | 38554 | Circolare | Investimenti e GRI |
Die Schweiz gewährt schweizerisch kontrollierten Gesellschaften diplomatischen Schutz unabhängig davon ob diese ihren Sitz in der Schweiz oder im Ausland haben. Es wurde nun ein Leitfaden mit Methoden... | ml | |
23.5.1978 | 49905 | Lettera | Trasferimento di sede di ditte in caso di guerra |
La question du transfert de siège d'entreprises aux États-Unis en cas de guerre est revue en relation avec l'instruction du trust pour sauvegarder le patrimoine suisse aux États-Unis en temps de crise... | ml | |
18.9.1979 | 62577 | Interpellanza | Relazioni finanziarie |
Der Bundesrat ist bereit zwei Vorstösse als Postulat entgegenzunehmen und die Haftung und rechtliche Stellung ausländischer juristischer Persönlichkeiten zu prüfen, die zur Umgehung der... | de |