Informazioni sull'organizzazione dodis.ch/R5361

Image
DFGP/Ufficio federale di giustizia/Divisione principale del diritto privato/Ufficio del registro di commercio e dei regimi patrimoniali
EJPD/Bundesamt für Justiz/Hauptabteilung Privatrecht/Amt für Handelsregister und Güterstand (1979...)
FDJP/Federal Office of Justice/Main Division of Private Law/Office of the Commercial Register and Matrimonial Property Regimes (1979...)
DFJP/Office fédéral de la justice/Division principale du droit privé/Office du registre du commerce et des régimes matrimoniaux (1979...)
DFGP/Ufficio federale di giustizia/Divisione principale del diritto privato/Ufficio del registro di commercio e dei regimi patrimoniali (1979...)
EJPD/Justizabteilung/Amt für Handelsregister und Güterstand (1963–1979)
FDJP/Division of Justice/Office of the Commercial Register and Matrimonial Property Regimes (1963–1979)
DFJP/Division de la justice/Office du registre du commerce et des régimes matrimoniaux (1963–1979)
DFGP/Divisione della giustizia/Ufficio del registro di commercio e dei regimi patrimoniali (1963–1979)
EJPD/Amt für das Handelsregister (...1963)
FDJP/Commercial Register Office (...1963)
DFJP/Office du Registre du Commerce (...1963)
DFGP/Ufficio del Registro di commercio (...1963)
EHRA

Ulteriori informazioni:

Links powered by Metagrid – l’iniziativa di messa in rete dell’ASSU


Persone legate a questa organizzazione (3 informazioni trovate)
DataFunzionePersonaOsservazioni
CapoSteiger, Fritz vonCf. L. du 1.7.1943, E 2001(E)2/627.
CapoCouchepin, Renéent tout cas 1962. Cf. Annuaire de la Confédération.
...1967...AvvocatoLussy, WalterAvocat, représentant de l'Office fédéral du registre du commerce
Cf. dodis.ch/33845

Organizzazioni correlate (1)
DFGP/Ufficio federale di giustizia/Divisione principale del diritto privato/Ufficio del registro di commercio e dei regimi patrimoniali fa parte diDipartimento federale di giustizia e polizia

Documenti redatti (1 informazioni trovate)
DataTipoTemaRiassuntoL
10.195850478pdfIstruzioiniTrasferimento di sede di ditte in caso di guerra Die schweizerischen Vertretungen im Ausland sollen mit den Bestimmungen betreffend Sitzverlegung juristischer Personen im Kriegsfall vertraut gemacht werden und ihnen soll die Führung des...
ml

Documenti ricevuti (1 informazioni trovate)
DataTipoTemaRiassuntoL
20.5.197054022pdfCircolareTrasferimento di sede di ditte in caso di guerra La modification, en 1963, des formalités de visa par les autorités canadiennes rendait désuète l’entente de 1959 entre la Suisse et le Canada au sujet des transferts d’entreprises suisses...
fr

Menzionata nei documenti (12 informazioni trovate)
DataTipoTemaRiassuntoL
10.195850479pdfRapportoTrasferimento di sede di ditte in caso di guerra Rapport sur les mesures conservatoires concernent la protection des personnes morales, sociétés de personnes et raisons individuelles ainsi que la protection des papiers-valeurs et titres analogues en...
fr
10.195850478pdfIstruzioiniTrasferimento di sede di ditte in caso di guerra Die schweizerischen Vertretungen im Ausland sollen mit den Bestimmungen betreffend Sitzverlegung juristischer Personen im Kriegsfall vertraut gemacht werden und ihnen soll die Führung des...
ml
25.9.195914499pdfVerbale del Consiglio federaleCanada (Politica) Übersicht über die schweizerischen Grundgedanken in Bezug auf die Sitzverlegung schweizerischer Gesellschaften im Kriegsfall und Diskussionspunkte für den anstehenden Meinungsaustausch mit kanadischen...
de
8.1.196015560pdfVerbale del Consiglio federaleCanada (Economia) Bericht über die Expertenbesprechungen in Ottawa zur allfälligen Sitzverlegung schweizerischer Gesellschaften im Kriegsfall nach Kanada.
de
11.12.196130134pdfVerbale del Consiglio federaleOrganisazioni europee Die Schweiz wird der EWG ihre Bereitschaft zur Aufnahme von Verhandlungen bestätigen. Deswegen wird ein "Integrationsbüro" gegründet, das sich mit der Behandlung der verschiedenen...
de
23.8.196832152pdfVerbale del Consiglio federaleAustralia (Generale)
Volume
Grâce à la bonne volonté de l'Australie, la Suisse a pu conclure un accord qui permet aux entreprises suisses de transférer, en cas de guerre, leurs sièges dans ce pays.

Egalement:...
fr
10.4.197449896pdfAppuntoTrasferimento di sede di ditte in caso di guerra Überblick über den Stand der Sitzverlegung: Die Beschlüsse aus den Jahren 1957 und 1958 sind noch gültig. Zuständig ist das Handelsregisteramt und die entsprechende Vertretung im Ausland, für die...
de
21.8.197538554pdfCircolareInvestimenti diretti esteri (IDE) Die Schweiz gewährt schweizerisch kontrollierten Gesellschaften diplomatischen Schutz unabhängig davon ob diese ihren Sitz in der Schweiz oder im Ausland haben. Es wurde nun ein Leitfaden mit Methoden...
ml
23.5.197849905pdfLetteraTrasferimento di sede di ditte in caso di guerra La question du transfert de siège d'entreprises aux États-Unis en cas de guerre est revue en relation avec l'instruction du trust pour sauvegarder le patrimoine suisse aux États-Unis en temps de crise...
ml
18.9.197962577pdfInterpellanzaRelazioni finanziarie Der Bundesrat ist bereit zwei Vorstösse als Postulat entgegenzunehmen und die Haftung und rechtliche Stellung ausländischer juristischer Persönlichkeiten zu prüfen, die zur Umgehung der...
de