Informazioni sull'organizzazione dodis.ch/R36962

Unione democratica federale
Eidgenössisch-Demokratische UnionFederal Democratic Union of Switzerland
Union démocratique fédérale
UDF
EDU
Links powered by Metagrid – l’iniziativa di messa in rete dell’ASSU
Persone legate a questa organizzazione (1 informazioni trovate)
| Data | Funzione | Persona | Osservazioni |
| Membro | Scherrer, Werner |
Menzionata nei documenti (15 informazioni trovate)
| Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
| 9.3.1992 | 59234 | Postulato | Vaticano (Generale) |
Das Postulat Pini, welches eine schweizerische Vertretung im Vatikan fordert, wird aus Universalitätsgründen, an den Bundesrat überwiesen. Die Beziehungen zum Vatikan sollen so normalisiert werden.... | de | |
| 12.6.1992 | 59831 | Verbale | F/A-18, aereo da combattimento |
Der Nationalrat setzt seine Beratung der Kampfflugzeugbeschaffung fort. Dabei wird die sicherheitspolitische Lage in Europa, mögliche Militärbündnisse und die GSoA-Initiative gegen die... | ml | |
| 24.8.1992 | 61177 | Verbale | Votazioni sullo Spazio economico europeo (SEE) (1992) |
Das EWR-Abkommen wird ausführlich im Nationalrat besprochen, in der namentlichen Gesamtabstimmung stimmen 128 Parlamentarier für das Abkommen, 58 sind dagegen und 6 enthalten sich. | ml | |
| 8.3.1994 | 66377 | Verbale | Rapporto sulla politica estera della Svizzera negli anni Novanta (1993) |
Die Diskussion des aussenpolitischen Berichts wird fortgesetzt. Zahlreiche Nationalräte und Nationalrätinnen wollen ihr Meinung zum Bericht und zur schweizerischen Aussenpolitik im Allgemeinen... | ml | |
| 13.4.1994 | 67220 | Verbale del Consiglio federale | Statuto di stagionale (1931–2002) |
Il s'agit maintenant de régler définitivement l'admission des travailleurs temporaires de l'ex-Yougoslavie. Il y a deux possibilités de transformations. Le Conseil fédéral décide de lancer une brève... | ml | |
| 29.6.1994 | 67725 | Verbale del Consiglio federale | Statuto di stagionale (1931–2002) |
Pour les travailleurs des pays hors de l'UE/AELE et alors de l'ex-Yougoslavie, la possiblité de transformer leur autorisation saisonnière en autorisation à l'année est supprimée depuis 1995. Pour eux,... | ml | |
| 19.9.1994 | 67454 | Verbale del Consiglio federale | Uruguay Round (1986–1994) |
Der Teil «geistiges Eigentum» der GATT-Botschaft 2 (Kap. 1) und die entsprechenden Gesetzesentwürfe werden gutgeheissen. Darin: Antrag des EJPD vom 9.9.1994 (Beilage). | de | |
| 19.9.1994 | 67589 | Messaggio del Consiglio federale | Organizzazione mondiale del commercio |
Le Conseil fédéral soumet à l'Assemblée fédérale le message relatif à l'approbation des accords du GATT négociés durant le cycle de l'Uruguay. Ces accords entraineront la modification de 16 actes de... | ml | |
| 6.12.1994–8.12.1994 | 67431 | Verbale | Uruguay Round (1986–1994) |
Das GATT-Abkommen wird trotz gemischten Gefühlen ohne grosse Gegenstimmen vom Nationalrat angenommen, da es für die Schweiz ökonomisch als unumgänglich betrachet wird. | ml | |
| 23.1.1995 | 65395 | Verbale del Consiglio federale | Riciclaggio di denaro |
Der Bundesrat nimmt Kenntnis vom Ergebnis des Vernehmlassungsverfahrens und beschliesst den Entwurf für das Bundesgesetz zu veröffentlichen. Das EFD wird beaufftragt eine Botschaft an das Parlament... | de |