Information about organization dodis.ch/R361
Swiss Embassy in Mexico City
Schweizerische Botschaft in Mexiko-Stadt (1958...)Swiss Embassy in Mexico City (1958...)
Ambassade de Suisse à Mexico (1958...)
Ambasciata svizzera a Città del Messico (1958...)
Schweizerische Gesandtschaft in Mexico (1945–1957)
Légation de Suisse à Mexico (1945–1957)
Legazione svizzera a Città del Messico (1945–1957)
Links powered by histHub – the networking initiative of the Consortium Historicum
Persons linked to this organisation (68 records found)
Date | Function | Person | Comments |
21.12.1945-6.10.1948 | Schweizerischer Gesandter | Jaccard, Gaston | Vgl. E2500#1982/120#1035*; Nommé par PVCF No 3259 du 21.12.1945. Remise des lettres de créance le 4.7.1976, cf. RG pour 1946, E2400#1000/717#635*. |
13.8.1946-27.7.1957 | Vizekonsul | Ribi, Ernst | Vgl. E2500#1990/6#1942*. |
5.10.1946-31.3.1947 | Secretary of Legation | Weingärtner, Werner | Vgl. E2500#1982/120#2305*. |
1.4.1947-15.3.1952 | Legation Counsellor | Weingärtner, Werner | Vgl. E2500#1982/120#2305*. |
9.7.1947-26.3.1950 | Official in charge | Schweingruber, Alix | Vgl. E2500#1990/6#2147*. |
28.11.1948-19.9.1950 | Minister | Fumasoli, Mario | Nommé par PVCF N° 2052 du 7.9.1948. Remise des lettres de créance le 17.1.1949, cf. E2400#1000/717#635*. Vgl. Hist. Verzeichnis der dipl.und kons. Vertretungen der Schweiz seit 1798, 2012, S. 320. |
22.4.1950-1951 | Geschäftsträger a.i. | Weingärtner, Werner | Nommé par PVCF du 22.4.1950; cf. PVCF No 1967 du 30.11.1954 (non-réélection et recours). |
28.5.1951-28.3.1958 | Minister | Bavier, Karl Eduard von | Nommé par PVCF No 20 du 5.1.1951. Arrive à Mexico le 20.7.1951, remise des lettres de créance comme Ministre de Suisse le 10.8.1951, cf. E2400#1000/717#636*. Vgl. Hist. Verzeichnis der dipl.und kons. Vertretungen der Schweiz seit 1798, 1997, S. 238. |
1.1.1952-4.5.1953 | Kanzleisekretär | Schweingruber, Alix | Vgl. E2500#1990/6#2147*. |
18.10.1952-6.11.1957 | Secretary of Legation | Suter, Etienne | Cf. PVCF No 1236 du 14.7.1952; Cf. PVCF No 115 du 21.1.1955. |
Relations to other organizations (5)
Swiss representation in Belize | is diplomatically carried out by | Swiss Embassy in Mexico City | 1989- |
Swiss representation in the Dominican Republic | is diplomatically carried out by | Swiss Embassy in Mexico City | 1962-2007 |
Swiss representation in Haiti | is diplomatically carried out by | Swiss Embassy in Mexico City | 1962-2003 |
Swiss representation in Jamaica | is diplomatically carried out by | Swiss Embassy in Mexico City | 1963-2003 |
Swiss representation in Mexico | is diplomatically carried out by | Swiss Embassy in Mexico City | 1945- |
Written documents (60 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
19.5.1971 | 36574 | Letter | Mexico (General) |
Mexiko macht auf vielen Gebieten höchst erfreuliche Fortschritte und ist in mancher Hinsicht in rascher Entwicklung begriffen. Es stösst bei der Schweizer Botschaft auf Genugtuung, dass der Dienst für... | de | |
16.7.1971 | 35914 | Political report | Haiti (Politics) |
Überblick über die politischen Verhältnisse in Haiti, insbesondere die Machtübergabe von Präsident Jean-Claude Duvalier an seinen Sohn. | de | |
8.11.1971 | 36564 | Letter | Mexico (General) |
Concernant l'industrialisation horlogère au Mexique, il existe une divergence de vues et d'intérêts entre les exportateurs suisses, les importateurs mexicains et le Gouvernement mexicain. | fr | |
18.11.1971 | 36565 | Letter | Mexico (General) |
Die Lage der schweizerischen Uhrenfabrik in Mexiko ist äusserst kritisch. Nur die Hälfte der vorgesehenen Produktion wurde erreicht, zudem liegen in der Fabrik noch ca. 30`000 unverkaufte Uhren. Die... | de | |
3.1.1972 | 36959 | Letter | Jamaica (General) |
En arrivant en Jamaïque, l'impression qui se dégage à première vue est positive. Une fois sur place, les nombreux problèmes auxquels le pays est confronté apparaissent. | fr | |
6.4.1972 | 37126 | Letter | Watch industry |
Bericht über die schwierige Situation der INRESA, die Probleme der schweizerische Uhrenindustrie sowie die Haltung der mexikanischen Behörden gegenüber der Uhrenindustrie. Klare Instruktionen von... | de | |
27.8.1973 | 40373 | Letter | Watch industry |
Nach der Schliessung des Centre Horloger in Mexiko wird die Schweizer Botschaft dessen Aufgaben nicht übernehmen können. Deshalb wird sich die schweizerische Uhrenindustrie darauf einstellen müssen,... | de | |
1.4.1974 | 40348 | End of mission report | Mexico (General) |
Die Beziehungen zwischen der Schweiz und Mexiko sind ausgezeichnet, besondere bilaterale Probleme bestehen nicht. Auch die Beziehungen zwischen der Botschaft und der Kolonie sind sehr gut.... | de | |
19.3.1975 | 39939 | Letter | Mexico (Economy) |
Entretien avec un ministre mexicain sur les échanges commerciaux entre les deux pays, les droits et devoirs économiques des États et la protection des investissements. | fr | |
6.8.1975 | 40368 | Political report | Mexico (Politics) |
Il est difficile de définir la personnalité de Luis Echeverria, mais il est essentiellement vaniteux. Avec sa politique démagogique, il ne s'attire que des critiques. Néanmoins, il aimerait devenir... | fr |
Received documents (45 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
1.4.1965 | 31913 | Letter | Haiti (Politics) |
Allfällige subversive Tätigkeiten von haitianischen Staatsangehörigen in der Schweiz können nicht geduldet werden, es mangelt jedoch diesbezüglich an konkreten Informationen. | de | |
7.9.1966 | 31582 | Letter | South America (General) |
Information an die schweizerischen Vertretungen in Lateinamerika über den Stand der Verhandlungen für Investitionsschutzabkommen, insb. mit Costa Rica und Honduras. | de | |
26.9.1967 | 32160 | Letter | Mexico (Economy) |
Die Uhrenfrage belastet die Wirtschaftsbeziehungen mit Mexiko. In der Schweiz sei der Export von Produkten für die Uhrenherstellung in Mexiko keine reine Privatangelegenheit, sondern weise eine starke... | de | |
3.7.1968 | 34104 | Letter | Non Governmental Organisations |
Ankündigung der Teilnahme von Nationalrat W. Hofer an der Jahreskonferenz der Interparlamentarischen Union in Peru. Anfrage an schweizerischen Vertretungen in Lateinamerika betreffend Organisation und... | de | |
30.8.1968 | 32163 | Letter | Mexico (Economy) |
Die Suspendierung der Uhrenimportlizenzen wurde aufgehoben. Auch wenn damit die Probleme im Uhrenindustrialisierungssektor in Mexiko behoben sind, soll die schweizerische Staatsanleihe an Mexiko von... | de | |
14.7.1969 | 33267 | Report | Argentina (General) |
Bericht über Anlass und Zweck der Argentinienreise von H. Schaffner, das Besuchsprogramm und die wichtigsten Gespräche. | de | |
22.4.1970 | 36569 | Memo | Mexico (General) |
Der Besuch des mexikanischen Ministers verlief, wenn auch turbulent, erfolgreich. Nebst den Besuchen bei den führenden Industriebetrieben, kam auch das Kulturelle nicht zu kurz. Aus organisatorischer... | de | |
11.5.1970 | 36570 | Memo | Mexico (General) |
Der Besuch eines Mitarbeiters des mexikanischen Generaldirektors für Industrie verlief erfolgreich. Der Schwerpunkt des Besuchs e lag in der Weiterführung von Gesprächen im Bereich der Uhrenindustrie.... | de | |
2.6.1971 | 34671 | Circular | UN (Specialized Agencies) |
Présentation des arguments qui plaident en faveur de la candidature suisse à l'adhésion à la Commission économique pour l'Europe de l'ONU. Le regain d'activités que la Commission pourrait être amenée... | fr | |
25.4.1972 | 35885 | Letter | Mexico (Economy) |
Probleme bei der Wahrung der Gesamtinteressen der schweizerischen Uhrenindustrie in Mexiko: die erste schweizerische Uhrenfabrik im Ausland soll wegen des guten Rufs der schweizerischen Investitionen... | de |
Mentioned in the documents (70 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
19.12.1944 | 64590 | Minutes | Russia (General) |
Après un exposé au Conseil national sur les relations avec la Russie et la politique étrangère, le Conseil des États souhaite savoir si le Conseil fédéral est prêt à mener un débat analogue à la... | fr | |
2.10.1945 | 59403 | Minutes | Protocol |
Der Ständerat ermächtigt den Bundesrat, in Mexiko, Pero, Australien, Kanada, China und in der Südafrikanischen Union Gesandtschaften zu errichten. | ml | |
2.6.1950 | 8115 | Minutes | Structure of the representation network |
Résumé des délibérations de la conférence réunie le 2.6.1950 pour examiner la question de la création, du renforcement ou de la fermeture de certaines représentations officielles suisses à l'étranger | fr | |
4.6.1964 | 31912 | Letter | Haiti (Economy) |
Überblick über die Idee der Exportrisikogarantie. Die Lieferung von schweizerischen Waren auf Kredit nach Entwicklungsländern kommt dank der Exportrisikogarantie zustande. Der Bund übernimmt damit die... | de | |
25.7.1965 | 50518 | Photo | Mexico (Economy) |
Mittagessen während der Reise des Direktors der Handelsabteilung des EVD, P. R. Jolles, nach Mexiko mit Vertretern der mexikanischen sowie der schweizerischen Privatindustrie auf der schweizerischen... | ns | |
4.10.1966 | 30805 | Minutes | Conference of the Ambassadors |
Das Protokoll der Botschafterkonferenz gibt einen Überblick über die aussenpolitische Tätigkeiten und Probleme der Schweiz im Jahr 1966. Enthält die Protokolle der Regionalkonferenzen "Europa",... | ml | |
9.3.1967 | 33675 | Memo | Foreign interests |
La Suisse avait accepté la représentation des intérêts d'Haïti à Cuba en 1964. Depuis, le Gouvernement haïtien n'a effectué aucun paiement pour les dépenses suisses et l'exécution du mandat est... | fr | |
24.4.1967 | 33677 | Memo | Foreign interests |
Présentation des enjeux liés à la reprise, par la Suisse, des intérêts vénézuéliens à Cuba. Les difficultés avaient trait à la question de savoir si la Suisse, en tant que puissance protectrice,... | fr | |
12.6.1967 | 32169 | Minutes of the Federal Council | Mexico (General) |
Die schweizerischen Banken haben sich bereit erklärt Mexiko, als wichtigstem Handelspartner der Schweiz in Lateinamerika, einen Sonderkredit von 50 Mio. zu gewähren. Davon werden 30 Mio. für die... | de | |
26.9.1967 | 32160 | Letter | Mexico (Economy) |
Die Uhrenfrage belastet die Wirtschaftsbeziehungen mit Mexiko. In der Schweiz sei der Export von Produkten für die Uhrenherstellung in Mexiko keine reine Privatangelegenheit, sondern weise eine starke... | de |
Addressee of copy (3 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
25.8.1975 | 40403 | Letter | Mexico (Economy) |
L'industrie d'exportation suisse cherche de nouveaux débouchés. Une intensification de ses contacts avec le Mexique est souhaitable et souhaitée. Pour les pays des Caraïbes, les possibilités... | fr | |
11.12.1990 | 54822 | Report | Uruguay Round (1986–1994) |
À la suite de ce qui devait être la Conférence de clotûre de l'Uruguay Round à Bruxelles, les négociations n'ont pas abouti. Comme on pouvait s'y attendre, les problèmes de libéralisation des marchés... | ml | |
7.11.1991 | 57979 | Memo | Haiti (Politics) |
Felber rappelle à Aristide que la Suisse condamne sa déposition en tant que premier Président démocratiquement élu de Haïti. Dans ce sens, la Suisse s’engage à maintenir son aide à Haïti, mais à... | fr |