Information about organization dodis.ch/R361
Swiss Embassy in Mexico City
Schweizerische Botschaft in Mexiko-Stadt (1958...)Swiss Embassy in Mexico City (1958...)
Ambassade de Suisse à Mexico (1958...)
Ambasciata svizzera a Città del Messico (1958...)
Schweizerische Gesandtschaft in Mexico (1945–1957)
Légation de Suisse à Mexico (1945–1957)
Legazione svizzera a Città del Messico (1945–1957)
Links powered by histHub – the networking initiative of the Consortium Historicum
Persons linked to this organisation (68 records found)
Date | Function | Person | Comments |
9.10.1953-31.12.1953 | Kanzleisekretär | Schweingruber, Alix | Vgl. E2500#1990/6#2147*. |
1.1.1954-25.9.1958 | Kanzleiadjunkt | Schweingruber, Alix | Vgl. E2500#1990/6#2147*. |
11.9.1957-28.2.1961 | Legation Counsellor | Bieri, Fred | |
28.3.1958-31.12.1958 | Ambassador | Bavier, Karl Eduard von | Nommé par PVCF du 1.3.1958. remise des lettres de créance comme Ambassadeur le 28.3.1958, cf. E2400#1000/717#636*. Vgl. Hist. Verzeichnis der dipl.und kons. Vertretungen der Schweiz seit 1798, 1997, S. 238. |
10.4.1958-29.11.1960 | Vizekonsul | Kappeler, Gaston | Vgl. E2500#1990/6#1204*. |
31.12.1958-22.4.1959 | Geschäftsträger a.i. | Bieri, Fred | Antritts- und Rücktrittsdatum entsprechen der Abreise de Baviers bzw. der Ankunft Bernoullis. Bieri ist in dieser Funktion erwähnt in BRB N°676 vom 7.4.1959. |
22.4.1959-5.9.1967 | Ambassador | Bernoulli, Fernand | Nomination par le Conseil fédéral le 1.12.1958, PVCF No 2078. Est également accrédité à la République Dominicaine, à Haiti et à la Jamaïque. Arrive à Mexico le 22.4.1959, présente ses lettres de créance comme Ambassadeur le 4.5.1959, cf. E2400#1000/717#636* Nomination par le Conseil fédéral le 17.11.1964 en qualité d'ambassadeur extraordinaire en mission spéciale à l'occasion des cérémonies du 1.12.1964 qui marquent l'entrée en fonction du nouveau président des États-Unis du Mexique, cf. PVCF No 2004. Nomination par le Conseil fédéral le 17.6.1966 en qualité d'ambassadeur extraordinaire en mission spéciale à l'occasion des cérémonies qui marquent l'entrée en fonction du nouveau président de la République Dominicaine, le Dr Joaquin Balaguer, cf. PVCF No 1147. |
1960-1961 | Employee | Zehnder, Jean-Pierre | |
18.1.1961-31.12.1961 | Embassy Secretary | Wacker, Alfred | Tit. Botschaftssekretär, vgl. E2024-02A#1999/137#2477*; Vgl. BR-Prot. Nr 96 vom 17.1.1961. |
28.1.1961-31.12.1961 | Kanzleiadjunkt | Chaney, Louis | Tit. Vizekonsul, vgl. E2024-02A#1999/137#523*. |
Relations to other organizations (5)
Swiss representation in Belize | is diplomatically carried out by | Swiss Embassy in Mexico City | 1989- |
Swiss representation in the Dominican Republic | is diplomatically carried out by | Swiss Embassy in Mexico City | 1962-2007 |
Swiss representation in Haiti | is diplomatically carried out by | Swiss Embassy in Mexico City | 1962-2003 |
Swiss representation in Jamaica | is diplomatically carried out by | Swiss Embassy in Mexico City | 1963-2003 |
Swiss representation in Mexico | is diplomatically carried out by | Swiss Embassy in Mexico City | 1945- |
Written documents (60 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
2.9.1947 | 1901 | Letter | Mexico (Economy) |
Accord financier intervenu entre le gouvernement mexicain et les gouvernements intéressés au sujet de l'expropriation de la société pétrolière "Mexican Eagle": les actionnaires suisses indemnisés dans... | fr | |
7.11.1947 | 187 | Letter | UN (Specialized Agencies) |
Beschreibt die Aufnahme der Schweiz in die UNESCO. | fr | |
28.2.1952 | 8700 | Political report | Mexico (Politics) |
Le Président mexicain, Aleman, refuse l'aide militaire des Etats-Unis, soumise à certaines conditions. Des questions électorales expliquent en partie cette décision, très populaire dans le pays. | fr | |
15.7.1952 | 9237 | Political report | Mexico (General) |
Les conséquences de la nationalisation de l'industrie pétrolière au Mexique (décidée en 1938). Rôle de la PEMEX S.A. | fr | |
10.4.1954 | 9691 | Letter | Neutrality policy |
Intervention du DPF pour empêcher la publication de certains documents de la Légation de Suisse à Athènes portant sur le rôle de celle-ci dans le cadre des négociations entre Allemands et Britanniques... | fr | |
11.6.1954 | 9382 | Political report | Guatemala (General) |
Le Mexique se montre solidaire avec le Guatémala du président Arbenz, exposé aux pressions et menaces des Etats-Unis. | fr | |
27.7.1954 | 9239 | Letter | Mexico (General) |
Quelques réflexions sur le communisme au Mexique à la suite du décès de Frieda Kahlo, épouse du grand peintre mexicain Diego Rivera. Publication d'une liste de personnalités mexicaines soi-disant... | fr | |
15.11.1955 | 37725 | Letter | Conference of the Ambassadors |
Lettre commentant le rapport, présenté par P. Clottu, lors de la «journée des ministres» et offrant un aperçu général des différents «problèmes administratifs» touchant le corps diplomatique. Avis du... | fr | |
12.10.1962 | 30440 | Letter | Dominican Republic (General) |
Impressions sur la situation en République Dominicaine plusieurs mois après l'assassinat de Trujillo. | fr | |
10.1.1964 | 31914 | Letter | Mexico (Economy) |
Die Gewährung von Krediten an Mexiko ist sehr zu begrüssen, da sich das Land angesichts der wirtschaftlichen und politischen Stabilität sowie dem ständig wachsenden Markt zum wichtigsten... | de |
Received documents (45 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
21.1.1977 | 51234 | Letter | Conferences for the development of the international humanitarian law (1971–1977) |
Résumé des observations particulières à tenir compte concernant les différents pays visités par les missions spéciales des Ambassadeurs Marcuard et Pictet en Asie et Amérique Latine. Également... | fr | |
28.2.1977 | 52240 | Circular | Technical cooperation |
Erläuterungen zur spezifischen Verantwortung der Schweizer Missionschefs im Bereich der Entwicklungszusammenarbeit, die Kollaboration mit einem Entwicklungsattaché an der Botschaft und mit den... | de | |
19.11.1977 | 34219 | Minutes | Working group Historische Standortbestimmung |
Le débat du jour est présenté sous forme de trois exposés, analysant le degré d'information des Suisses en matière de politique extérieure et leur manière de voter. Le long chemin pour parvenir au... | ml | |
24.2.1978 | 48569 | Memo | Mexico (Politics) |
Bilaterale Gespräche mit Mexiko im Rahmen der GATT Verhandlungen (Tokyo-Runde) zu den Themen Versorgungssicherung (Rohstoffzugang), Schutzklauseln, Subventionen/Ausgleichszölle und... | de | |
14.6.1978 | 49513 | Circular | South America (General) |
Pour tenir compte du rôle économique et politique de plus en plus important de l’Amérique latine le DFP reçoit, sur injonction du Conseil fédéral, l’autorisation d’accréditer l’Ambassadeur suisse à... | fr | |
1.7.1978 | 34220 | Minutes | Working group Historische Standortbestimmung |
Thematisiert wird die Nord-Süd-Problematik, wobei die Entwicklungspolitik im Vordergrund steht. Die Botschafter Jolles und Heimo referieren über die Neukonzeption der Entwicklungspolitik, welche nun... | ml | |
17.2.1979 | 34221 | Minutes | Working group Historische Standortbestimmung |
Réflexions sur l'implication de la Suisse dans le maintien des droits de l'homme au niveau international et des biais qu'elle peut utiliser dans ce but. Le groupe se penche aussi sur les évennements... | ml | |
10.11.1979 | 34222 | Minutes | Working group Historische Standortbestimmung |
Réflexions sur la Chine, au moment où elle s'est distancée de l'URSS. Deux risques la guettent: trop centrée sur l'intérieur elle pourrait se faire encercler ou, au contraire, elle pourrait décider de... | ml | |
4.4.1981 | 34223 | Minutes | Working group Historische Standortbestimmung |
Analyse du fonctionnement du Gouvernement américain et réflexion sur sa politique extérieure, en particulier suite à la récente élection du président Reagan. | ml | |
14.11.1981 | 34224 | Minutes | Working group Historische Standortbestimmung |
Calendrier des conférences à venir, en particulier concernant les relations USA-URSS. La question du nucléaire est abordée en profondeur, puis le Proche-Orient, le dialogue Nord-Sud et l'entrée de la... | ml |
Mentioned in the documents (70 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
24.10.1967 | 32161 | Letter | Mexico (Economy) |
Wegen Problemen in der Zusammenarbeit zwischen SAPIAM und den zuständigen schweizerischen Behörden in Bezug auf die Sicherung des schweizerischen Anteils am mexikanischen Uhrenmarkt, sind die... | de | |
27.6.1968 | 58581 | Memo | Protocol |
Die gesammelten Antworten der schweizerischen Botschaften bezüglich der Frage, wer für die Kehrichtabfuhrkosten aufkommen muss. Darin: Antworten schweizerischer Botschaften (Beilage). | ml | |
3.7.1968 | 34104 | Letter | Non Governmental Organisations |
Ankündigung der Teilnahme von Nationalrat W. Hofer an der Jahreskonferenz der Interparlamentarischen Union in Peru. Anfrage an schweizerischen Vertretungen in Lateinamerika betreffend Organisation und... | de | |
28.8.1968 | 34027 | Circular | South America (General) |
Angesichts der wirtschaftlichen Stabilisierung lateinamerikanischer Staaten, sollte der schweiz. Absatzes, vor allem in Brasilien, Argentinien und Mexiko, vermehrt gefördert werden. Beurteilung der... | de | |
19.11.1968 | 32167 | Letter | Mexico (General) |
Bericht über Tätigkeiten des "attaché olympique", ein Posten, der für die olympischen Sommerspiele in Mexiko 1968 eingeführt wurde. In Zukunft sollte der Posten nicht mit Botschaftspersonal besetzt... | de | |
22.9.1969 | 32520 | Minutes | Humanitarian aid |
Es wird einstimmig beschlossen, dem Ständerat die beantragte Weiterführung der internationalen Hilfswerke (Kredit für die Jahre 1970/1972) sowie die beantragte Eröffnung eines Rahmenkredits zur... | de | |
6.4.1970 | 35984 | Minutes of the Federal Council | Brazil (Economy) |
Erklärung zur Finanzierung von Projekten durch die Weltbank und Informationen zum Projekt Marimbondo in Brasilien sowie zum Elektrifizierungsprogramm in Mexiko. Die Handelsabteilung wird ermächtigt... | de | |
11.5.1970 | 36570 | Memo | Mexico (General) |
Der Besuch eines Mitarbeiters des mexikanischen Generaldirektors für Industrie verlief erfolgreich. Der Schwerpunkt des Besuchs e lag in der Weiterführung von Gesprächen im Bereich der Uhrenindustrie.... | de | |
27.8.1970 | 36819 | Letter | South America (General) |
La nouvelle loi sur l'industrie au Pérou et les commentaires du nouveau président colombien sur les principes économiques montrent les nouvelles tendances à l'oeuvre en Amérique latine dans le domaine... | ml | |
9.9.1970 | 35985 | Memo | Watch industry |
Orientierung über Probleme der schweizerischen Uhrenindustrie in Lateinamerika. Der von Uhrenimporteuren befürchteten japanischen Konkurrenz soll entgegengehalten werden. Hierzu werden verschiedene... | ml |
Addressee of copy (3 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
25.8.1975 | 40403 | Letter | Mexico (Economy) |
L'industrie d'exportation suisse cherche de nouveaux débouchés. Une intensification de ses contacts avec le Mexique est souhaitable et souhaitée. Pour les pays des Caraïbes, les possibilités... | fr | |
11.12.1990 | 54822 | Report | Uruguay Round (1986–1994) |
À la suite de ce qui devait être la Conférence de clotûre de l'Uruguay Round à Bruxelles, les négociations n'ont pas abouti. Comme on pouvait s'y attendre, les problèmes de libéralisation des marchés... | ml | |
7.11.1991 | 57979 | Memo | Haiti (Politics) |
Felber rappelle à Aristide que la Suisse condamne sa déposition en tant que premier Président démocratiquement élu de Haïti. Dans ce sens, la Suisse s’engage à maintenir son aide à Haïti, mais à... | fr |