Informazioni sull'organizzazione dodis.ch/R34448

Cancelleria federale/Servizio d'informazione e Servizio centrale di redazione e di traduzione/ Servizio d'informazione
Bundeskanzlei/Informationsdienst und Zentraler Sprach- und Übersetzungsdienst/Informationsdienst (1982...)Federal Chancellery/Information Service and Central Editorial and Translation Service/Information Service (1982...)
Chancellerie fédérale/Service d'information et Service central de rédaction et de traduction/Service d'information (1982...)
Cancelleria federale/Servizio d'informazione e Servizio centrale di redazione e di traduzione/ Servizio d'informazione (1982...)
Bundeskanzlei/Rechts- und Informationsdienst/Informationsdienst (...1981)
Chancellerie fédérale/Service juridique et d'information/Service d'information (...1981)
Cancelleria federale/Servizio giuridico e d'informazione/Servizio d'informazione (...1981)
BK/Informationsdienst
Links powered by Metagrid – l’iniziativa di messa in rete dell’ASSU
Persone legate a questa organizzazione (5 informazioni trovate)
| Data | Funzione | Persona | Osservazioni |
| ...1973–1991... | Capo divisione | Waldner, Peter | |
| ...1980... | Vicecapo | Kauer, Hans | |
| ...1992... | Capo | Hochreutener, Norbert | |
| 1993... | Capo | Bless, Roland | |
| ...1995–2005... | Capa | Kümmerly, Franziska |
Documenti redatti (5 informazioni trovate)
| Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
| 30.10.1992 | 61887 | Lettera | Stampa e mass media |
Für den Abdruck der Bundesratsportraits auf Kaffeerahmdeckeli ist rechtlich gesehen keine Zustimmung der Bundesbehörden notwendig, da es sich um Fotografien von Persönlichkeiten des öffentlichen... | de | |
| 29.9.1993 | 66283 | Comunicato | Domanda di adesione della Svizzera alla CE (1991-1993) |
La décision du Conseil des États du 28.9.1993 de renvoyer la discussion sur deux interpellations urgents sur la politique d'intégration a suscité dans certains médias des spéculations erronées quant à... | fr | |
| 20.2.1995 | 71436 | Comunicato | Nuova ferrovia transalpina (NFTA) (1961–) |
Lors de sa retraite en conclave, le Conseil fédéral a pris un certain nombre de décisions quant à la mise en œuvre de la NLFA. La question du financement est centrale dans ce projet. Le DFF et le... | ml | |
| 21.7.1995 | 73832 | Comunicazione | Guerre jugoslave (1991–2001) |
Zusammen mit dem Schweizer Volk ist der Bundesrat entsetzt und erschüttert, machtlos zusehen zu müssen, wie in Bosnien-Herzegowina Tausende von Menschen durch die Streitkräfte der bosnischen Serben... | ml | |
| 26.3.1996 | 73214 | Comunicazione | Consiglio federale e Cancelleria |
Der Bundesrat setzt sich mit Nachdruck für das neue Regierungs- und Verwaltungsorganisationsgesetz (RVOG) ein, da es eine moderne, effiziente und kollegial gestärkte Regierung ermöglichen soll.... | ml |
Menzionata nei documenti (13 informazioni trovate)
| Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
| 17.9.1979 | 59110 | Verbale del Consiglio federale | Attori e istituzioni |
Damit die Anwesenheit des Vizekanzlers für Information während den Verhandlungen des Bundesrats gewährleistet ist, wird die Presseorientierung bei ganztägigen Sitzungen versuchsweise auf eine halbe... | de | |
| 17.10.1979 | 59714 | Verbale del Consiglio federale | Attori e istituzioni |
Die neue Regelung betreffend der Information der Bundeshauspresse durch den Vizekanzler wird von den Bundeshausjournalisten kritisiert. Der Kompromissvorschlag der Bundeshauspresse wird vom Bundesrat... | de | |
| 1.7.1987 | 70081 | Verbale del Consiglio federale | Catastrofe nucleare di Černobyl |
Der dritte Zwischenbericht über den KKW-Unfall von Tschernobyl wird erneut überarbeitet. Die Verwirklichung des 12-Punkte-Programms zur Kernsicherheit sieht sich noch mit vielen Fragen... | de | |
| 15.1.1991 | 57332 | Verbale deliberativo del Consiglio federale | Crisi del Golfo (1990–1991) | ![]() | ml![]() | |
| 27.1.1992 | 58018 | Verbale del Consiglio federale | Unione europea (CEE–CE–UE) |
Une proposition de stratégie d'information à appliquer dans le cas de l'intégration européenne de la Suisse est étudiée. Les principes de la stratégie d'information du Conseil fédéral sont développés... | fr | |
| 30.1.1992 | 60620 | Verbale deliberativo del Consiglio federale | Votazioni sullo Spazio economico europeo (SEE) (1992) |
Le Conseil fédéral discute des grands thèmes qu'il devra affronter durant l'année et notamment de la stratégie d'information pour l'EEE, du référendum sur la NLFA, de la délégation suisse à envoyer... | ml | |
| 8.4.1992 | 61041 | Verbale del Consiglio federale | Negoziazioni AELS–CEE sull'accordo SEE (1989–1991) |
Am 10.4.1992 wird die Veröffentlichung des Gutachtens 1/92 EuGH stattfinden. Eine Erklärung des Bundesrates zuhanden der Öffentlichkeit wäre wichtig. Die möglichen Szenarien sind ein negativer Avis... | de | |
| 20.1.1993 | 64227 | Verbale del Consiglio federale | Unione europea (CEE–CE–UE) |
Der Bundesrat führt auch nach dem EWR-Nein seinen intergrationspolitischen Kurs und fort und will dem Parlament bereits im Frühjahr eine Botschaft zur künftigen Integrationspolitik unterbreiten. Das... | ml | |
| 31.3.1993 | 62095 | Appunto | Unione europea (CEE–CE–UE) |
Heute wird jede bilaterale Verhandlung mit der EG nicht nur von den Fachdiensten, sondern auf politischer Ebene als «wichtig» eingestuft. Die Direktoren und Vizedirektoren der jeweiligen Bundesämter... | de | |
| 9.11.1993 | 64952 | Comunicato | Bilaterali I (Generale) (1993–1999) |
La Suisse attendait avec impatience la prise de position de la Communauté sur sa disponibilité à négocier des accords bilatéraux sectoriels. Les secteurs dans lesquels la CE est prête à ouvrir les... | ml |

