Information about organization dodis.ch/R180
![Image](/resources/images/document/org_generic.png)
Federal Department of Justice and Police
Eidgenössisches Justiz- und Polizeidepartement (1979–)Federal Department of Justice and Police (1979–)
Département fédéral de justice et police (1979–)
Dipartimento federale di giustizia e polizia (1979–)
EJPD
FDJP
DFJP
DFGP
Justiz- und Polizeidepartement (1848–1979)
Département de justice e police (1848–1979)
Dipartimento di giustizia e polizia (1848–1979)
JPD
DJP
DGP
Links powered by histHub – the networking initiative of the Consortium Historicum
Persons linked to this organisation (80 records found)
Date | Function | Person | Comments |
...1985-1986... | Leitender Mitarbeiter | Neff, Franz | Persönlicher Mitarbeiter von Bundesrätin Elisabeth Kopp |
3.1986-2.1989 | Beraterin | Schoop, Katharina | Persönliche Mitarbeiterin von Bundesrätin Elisabeth Kopp. |
...1987-1991... | Secretary General | Burckhardt, Samuel | |
1987–1990 | Departementssekretär | Loretan, Raymond | Persönlicher Mitarbeiter des Departementsvorstehers |
...1988... | Personal assistant | Häni, Christoph | |
...1989-1990... | Secretary General | Bloch, Hans-Peter | |
1989–30.4.1999 | Chef | Koller, Arnold | |
...1990... | Representative | Werra, Adrien de | office central pour la répression du traffic illicite de stupéfiants |
...1990... | Civil servant | Moos, Peter von | Sektion Erwerb von Grundstücken durch Personen im Ausland |
1990–1998 | Scientific Counselor | Burkhardt, Samuel | Wissenschaftlicher Berater des Departementschef |
Relations to other organizations (4)
EJPD/Amt für das Handelsregister | belongs to | Federal Department of Justice and Police | |
FDJP/Federal Office of Justice | belongs to | Federal Department of Justice and Police | |
FDJP/Federal Office for Civil Protection | belongs to | Federal Department of Justice and Police | Cf. Annuaire de la Confédération suisse, 1964, p. 160. |
Sonderstab Geiselnahme und Erpressung | under the direction of | Federal Department of Justice and Police | Vgl. dodis.ch/40923 |
Written documents (195 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
17.11.1993 | 62466 | ![]() | Letter | Uzbekistan (Economy) |
Die Republik Usbekistan beabsichtigt in Altendorf SZ ein Handels- und Kulturzentrum zu errichten und dafür ein überbautes Grundstück zu erwerben, das primär staatliche usbekische Export- und... | de |
29.11.1993 | 65160 | ![]() | Memo | Migration |
Pour résoudre les problèmes liés aux flux migratoires, des solutions globales sont nécessaires. Les réfugiés doivent être protégés et la migration illégale doit pouvoir être endiguée. Il faut... | fr |
6.12.1993 | 65064 | ![]() | Information note to the Federal Council [since 1987] | Schengen and Dublin Agreement (1990–) |
Lors de cette première rencontre entre une délégation suisse et le Conseil Justice et Affaires intérieures de l'UE, les discussions ont porté sur la participation de la Suisse à la Convention de... | ml |
14.12.1993 | 69602 | ![]() | Information note to the Federal Council [since 1987] | Canton's foreign politic |
Die künftige Zusammenarbeit zwischen dem Kontaktgremium Bund–Kantone und der Konferenz der Kantonsregierungen wurde besprochen. Inhaltliche Schwerpunkte der KdK sind die Regierungsreform, das... | de |
21.12.1993 | 64316 | ![]() | Information note to the Federal Council [since 1987] | Federal Republic of Germany (Others) |
Bundesrat Koller unterzeichnet mit Bundesminister Kanther ein Rücknahmeübereinkommen Schweiz-Deutschland. Deutschland wird sich auch dafür einsetzen, dass die Schweiz dem Rücknahmeübereinkommen... | de |
Received documents (201 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
6.10.1955 | 11255 | ![]() | Memo | Argentina (Politics) |
Instructions des autorités fédérales quant à l'éventuel asile en Suisse de l'ancien président argentin. Les liens de Peron avec la société Tricerri SA, basée à Lausanne. | de |
30.11.1955 | 11418 | ![]() | Letter | Intelligence service | ![]() | fr![]() |
16.4.1956 | 11039 | ![]() | Proposal | Russia (Others) |
(Etter unterschreibt i.V.) Das Politische Departement berichtet, dass aus der Sicht der UdSSR, das EPD die Mitglieder einer Delegation von Journalisten, die in die Sowjetunion reisen, bestimmen und... | fr |
28.3.1957 | 11420 | ![]() | Letter | Intelligence service | ![]() | de![]() |
8.6.1957 | 13218 | ![]() | Letter | Policy of asylum | ![]() | fr![]() |
22.5.1959 | 16644 | ![]() | Memo | Swiss financial market | ![]() | de |
20.10.1959 | 54192 | ![]() | Circular | Diplomacy of official visits |
Le Département Politique invite les autres départements à enregistrer les voyages officielles à l'étranger à l'avance. | fr |
9.11.1960 | 15495 | ![]() | Letter | Foreign labor |
Lettre d'un rédacteur de la Gazette de Lausanne concernant la question des couvriers étangers. | fr |
28.7.1961 | 16641 | ![]() | Letter | Swiss financial market |
Bundesrat Wahlen äussert sich zur Vorsprache des Botschafters von Israel beim Politischen Departement in Bern. | de |
28.8.1961 | 16814 | ![]() | Letter | Swiss financial market |
Stellungnahme zum "Bundesbeschluss über die in der Schweiz befindlichen Vermögen rassisch oder religiös verfolgter Ausländer oder Staatenloser". Sur le processus législatif en 1961 qui... | de |
Mentioned in the documents (2659 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
26.4.1978 | 49837 | ![]() | Letter | United States of America (USA) (Politics) |
K. Furlger besuchte im Anschluss an seine Teilnahme am Bilderberg-Meeting kurz Washington. Bei der Höflichkeitsvisite beim Vizepräsidenten W. Mondale schloss sich der Attorney General dem Gespräch... | de |
8.5.1978 | 49923 | ![]() | Minutes | European Union (EEC–EC–EU) |
Interdepartementale Sitzung über die Revision der Swiss-Made-Verordnung für Uhren, Fragen des Europäischen Markenrechts sowie weitere Fragen des gewerblichen Rechtsschutzes aus integrationspolitischer... | de |
9.5.1978 | 50823 | ![]() | Minutes of the Federal Council | United States of America (USA) (Politics) |
Der Teilnahme des Bundesamts für Zivilschutz am 1979 in den USA stattfinden konventionellen Explosionsversuch im Rahmen einer gemeinsamen schweizerisch-schwedisch-norwegischen Zusammenarbeit wird... | de |
10.5.1978 | 52130 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Humanitarian aid |
Die vierte Verlängerung des Internationalen Weizenabkommens von 1971 soll in Washington unterzeichnet werden. Zudem wird die Zusammensetzung der Delegation zur Vertretung der Schweiz beim... | de |
12.5.1978 | 50100 | ![]() | Report | Italy (Others) |
Rapporto sulla conferenza consolare di Genova (11-12.5.1978) che presente in gran dettaglio le relazioni bilaterali Italia-Svizzera sotto vari aspetti. Tratta anche della presenza svizzera in Italia,... | ml |
17.5.1978 | 49780 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Terrorism |
Le recours de P. Ryan, signalé comme membre éminent de l'IRA provisoire, contre une mesure d'interdiction d'entrée en Suisse et au Liechtenstein est rejeté. Ryan avait procédé en Suisse à... | fr |
17.5.1978 | 52826 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Nuclear power |
Die Schweiz hat sich durch den Beitritt zum Atomsperrvertrag und zum Londoner Klub grundsätzlich zur Kontrolle der Ausfuhr von "sensitiven" Gütern verpflichtet. Diese Kontrolle, einschliesslich der... | de |
18.5.1978 | 49105 | ![]() | Letter | Turkey (Others) |
Frage der Kategorisierung der Türkei bei der Fremdenpolizei: Sie gehört mit Griechenland, Malta und Zypern zur Kategorie der entfernteren Länder Europas. Diese Kategorie ist in erster Linie eine... | de |
22.5.1978 | 50254 | ![]() | Note | Crime |
Eine eigentliche Spezialgesetzgebung auf dem Gebiet der Terrorismusbekämpfung kennt die Schweiz zur Zeit nicht. In einer Revision des Strafgesetzbuches sollen nun verschiedene Tatbestände der... | de |
24.5.1978 | 52748 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Liechtenstein (Economy) |
Der Bundesrat beschliesst, Verhandlungen mit dem Fürstentum Liechtenstein zum Abschluss eines Vertrages über den Schutz der Erfindungspatente aufzunehmen. Darin: Justiz- und... | de |
Addressee of copy (250 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
8.6.1945 | 1232 | ![]() | Minutes of the Federal Council | German Realm (General) |
Bundesrat Nobs will aufgrund eines Briefes des Militär- und Polizeidepartementes des Kantons Luzern und des Entwurfes einer Antwort der Bundesanwaltschaft auf den Entscheid vom 1.6.1945 zurückkommen.... | fr |
11.6.1945 | 1233 | ![]() | Minutes of the Federal Council | German Realm (General) |
Aufgrund des Entscheides vom 8.6.1945 wird einem Pressecommuniqué zur Angelegenheit Köcher zugestimmt. | fr |
11.6.1945 | 1234 | ![]() | Minutes of the Federal Council | France (Economy) |
Ein neuer Bundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit Frankreich regelt die seit dem Accord financier vom 22.3.1945 veränderte Situation. Angesichts dieser Neuregelung wird der BRB vom 24.7.1941... | de |
18.6.1945 | 1237 | ![]() | Minutes of the Federal Council | German Realm (General) |
Der Bundesrat heisst einen vom DJP verfassten Vortrag zum Fall Köcher gut, der bei Erörterung des Falles im NR gehalten werden soll. | fr |
10.7.1945 | 1248 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Questions about sports |
Zwischenstaatliche Sportveranstaltungen werden für eine Reihe von Ländern von der Bewilligungspflicht ausgenommen. | de |
16.7.1945 | 1252 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Philippines (the) (Politics) |
Honorarkonsul Sidler wird gegen Schneider ausgewechselt, da die Schweizer Kolonie auf den Philippinen wegen des Krieges im Pazifik in grossen Schwierigkeiten ist und in Washington um einen erfahreren... | fr |
20.7.1945 | 1256 | ![]() | Minutes of the Federal Council | German Realm (General) |
Der Rekurs des ehemaligen deutschen Gesandten Köcher wird abgewiesen. Die Ausreisefrist wird auf den 31.7.1945 festgelegt. Bereits in der zweiten Hälfte des Monats Mai habe der Vorsteher des DJP die... | de |
20.7.1945 | 1255 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Internees and prisoners of war (1939–1946) |
Der BR genehmigt einen Bericht der Schweizer Delegation an der Expertenkonferenz zur Heimkehr der alliierten Internierten und erteilt ihr aus dem Bericht hervorgehende Instruktionen. | fr |
24.7.1945 | 1257 | ![]() | Minutes of the Federal Council | German Realm (General) |
Der BR bestätigt das Ende der Ausreisefrist vom 31.7.1945, da kein begründeter Beweis einer Gefährdung an Leib und Leben bestehe, der Gesundheitszustand von Köcher zufriedenstellend sei und ein... | de |
24.7.1945 | 1258 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Press and media |
Die Kontrolle der ausländischen Agenturen und Korrespondenten wird aufgehoben, vorbehalten der Nachkontrolle sämtlicher Telegramme für das Ausland. | de |