Information about organization dodis.ch/R17171
FDFA/Swiss Agency for Development and Cooperation
EDA/Staatssekretariat/Direktion für Entwicklung und Zusammenarbeit (1996...)FDFA/Swiss Agency for Development and Cooperation (1996...)
DFAE/Agencia Suiza para el Desarrollo y la Cooperación (1996...)
DFAE/Secrétariat d'État/Direction du développement et de la coopération (1996...)
DFAE/Segreteria di Stato/Direzione dello sviluppo e della cooperazione (1996...)
EDA/DEZA (1996...)
FDFA/SDC (1996...)
DFAE/COSUDE (1996...)
DFAE/DDC (1996...)
DFAE/DSC (1996...)
EDA/Staatssekretariat/Direktion für Entwicklungszusammenarbeit, humanitäre Hilfe und technische Zusammenarbeit mit Zentral- und Osteuropa (1995)
FDFA/Directorate of Development and Technical Cooperation and Humanitarian Aid for Central and Eastern Europe (1995)
DFAE/Secrétariat d'État/Direction de la coopération au développement, de l'aide humanitaire et de la coopération technique avec l'Europe centrale et orientale (1995)
DFAE/Segretaria di Stato/Direzione della cooperazione allo sviluppo, dell’aiuto umanitario e della cooperazione tecnica con l'Europa centrale e orientale (1995)
EDA/DEHZO (1995)
DFAE/DDACE (1995)
DFAE/DSACE (1995)
EDA/Direktion für Entwicklungszusammenarbeit und humanitäre Hilfe (1979–1994)
DFAE/Direction de la coopération au développement et de l'aide humanitaire (1979–1994)
DFAE/Direzione della cooperazione allo sviluppo e dell'aiuto umanitario (1979–1994)
DEH (1979–1994)
DDA (1979–1994)
DSA (1979–1995)
DPF/Service pour l'assistance technique (1960–1961)
DPF/Il delegato alla coopreazione tecnica (1961–1977)
EPD/Der Delegierte für Technische Zusammenarbeit (1961–1977)
SCT (1960–1961)
DfTZ (1961–1977)
DPF/Service de la coopération technique (1960–1961)
DPF/Servizio alla cooperazione tecnica (1960–1961)
EPD/Dienst für technische Zusammenarbeit (1960–1961)
DFP/Office de la coopération téchnique
DPF/Servizio per l'assistenza tecnica (1960–1961)
EPD/Dienst für technische Hilfe (1960–1961)
Service de l'assistance technique aux pays en voie de développement (1960–1961)
Dienst Technische Hilfe für Entwicklungsländer (1960–1961)
DPF/Le délégué à la coopération technique (1961–1977)
TZ
CT
EPD/Abteilung für Entwicklungshilfe
CTS
DEZA
COTESU
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
Persons linked to this organisation (191 records found)
Date | Function | Person | Comments |
1970– | Head of Section | Biéler, Jean-Daniel | Verbindungstelle zur Handelsabteilung (cf. dodis.ch/14074, p. 88.) |
...1970-1974 | Experte | Wüst, Georges | Leiter des Projekts MIFRUT "Production fruitière dans le département de Cochabamba" (Mizque) der TZ cf. E2005A#1983/18#208* (t.311) |
...1970-1978... | Employee | Joss, Heinz | cf. E2005A#1983/18#189* (t.311). 1970 Mitarbeiter im Asiensektor |
...1970-1975 | Expertin | Wuest-Riflade, Elizabeth | Expertin im Projekt MIFRUT (Production fruitière dans le département de Cochabamba) der TZ in Mizque |
1.3.1970-1.8.1971 | Volkswirtschaftlicher Beamter | Spoorenberg, Paul | Cf. E2024-02A#2002/29#1214* |
9.1970-1972 | Technical assistant | Jordi, Walter | |
1.12.1970-1978... | Employee | Patà, Pio | |
1971-1976 | Berater | Anhorn, Roland | für Hühnerfarmen in Tschad |
...1971-1972 | Experte | Hinderling, Martin | fachtechnische Beratung für den DftZ und Dr. V. Umbricht betr. Mekong-Komitee, cf. CH-BAR#E2005A#1983/18#1137* (t.811-01(1)). |
...1971... | Employee | Uhlmann, Emile |
Relations to other organizations (26)
EPD/Der Delegierte für technische Zusammenarbeit/Sektion Entwicklungshelferprogramm | belongs to | FDFA/Swiss Agency for Development and Cooperation | |
EPD/Der Delegierte für technische Zusammenarbeit/Sektion Freiwillige | belongs to | FDFA/Swiss Agency for Development and Cooperation | |
EPD/Der Delegierte für technische Zusammenarbeit/Sektion Projekte | belongs to | FDFA/Swiss Agency for Development and Cooperation | |
EPD/Der Delegierte für technische Zusammenarbeit/Zusammenarbeit mit Hochschulen | belongs to | FDFA/Swiss Agency for Development and Cooperation | |
FDFA/Swiss Agency for Development and Cooperation | belongs to | FDFA/Directorate of International Organizations | |
Interdepartmental Committee Rio | is under management of | FDFA/Swiss Agency for Development and Cooperation |
Written documents (642 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
18.6.1970 | 36678 | Memo | Questions regarding appointing in the FPD/FDFA |
Le service du Délégué à la coopération technique fait partie du Département politique. Les experts sont donc en même temps agents du service de la coopération technique et collaborateurs temporaires.... | fr | |
25.6.1970 | 36476 | Address / Talk | South America (General) |
Les principales tendances de la coopération technique en Amérique latine consistent à concentrer l'aide géographiquement dans un petit nombre de domaines, à déléguer des compétences à des... | fr | |
3.7.1970 | 36679 | Memo | Questions regarding appointing in the FPD/FDFA |
Das Büro der TZ in Lima ist der Botschaft nicht unterstellt und ist auch nicht Bestandteil davon. Die Experten der TZ sind keine Beamten oder Angestellte. Ihr Verhältnis zum Bund richtet sich nach... | de | |
28.7.1970 | 35669 | Report | Equatorial Guinea (Politics) |
Bericht des schweizerischen Experten für das Aussenministerium von Äquatorialguinea über seine seit Juni 1969 wahrgenommenen Tätigkeiten, insbesondere über das implementierte Ausbildungsprogramm für... | de | |
13.8.1970 | 36159 | Memo | Lebanon (Economy) |
Gegenwärtig ist es für den Delegierten für technische Zusammenarbeit ziemlich schwierig, Projekte in arabischen Staaten zu unterstützen. Dies gilt insbesondere in Bezug auf Uhrmacherschulen, weil... | de | |
1.9.1970 | 35145 | Memo | Export of war material |
Die Ablehnung des Kriegsmaterial-Ausfuhrgesuchs der SIG sollte keinen negativen Einfluss auf die technische Zusammenarbeit mit Bolivien haben, da diese ausschliesslich im Interesse Boliviens liegt.... | de | |
3.9.1970 | 36804 | Memo | Swiss citizens from abroad |
Vertreter der Schweizerkolonie in Ghana wünschen ein grösseres Engagement der Schweiz im Bereich der technischen Zusammenarbeit, wobei offensichtlich geschäftliche Interessen ausschlaggebend sind. Der... | de | |
24.9.1970 | 36490 | Memo | Technical cooperation |
Während sich der Einsatz der schweizerischen technischen Zusammenarbeit bisher stark auf den indischen Raum (Indien, Nepal) konzentrierte, zeichnen sich neue Entwicklungsaufgaben in Bhutan, Pakistan,... | de | |
25.9.1970 | 35410 | Memo | Technical cooperation |
Im Zusammenhang mit den Luftfahrtverhandlungen mit Indien wird die von der Schweiz geleistete Entwicklungshilfe thematisiert. Allerdings soll die Entwicklungshilfe bei Verhandlungen nicht ins Spiel... | de | |
28.9.1970 | 53209 | Memo | Guinea (Politics) |
Die Verhandlungen mit der guineischen Delegation betreffend Landwirtschaftsprojekt liefen gut und das Abkommen wird demnächst unterzeichnet. Das Verhalten der Delegation war teilweise etwas... | de |
Received documents (536 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
11.11.1991 | 59119 | Memo | Policy of asylum |
Bundesrat Koller will den Antrag zur Bezeichnung neuer Safe Countries bereits am 25.11.1991 im Bundesrat behandeln. Dadurch ist eine ordentliche Ämterkonsultation verunmöglicht und das EDA muss einen... | de | |
15.11.1991 | 66448 | Project proposal | Rwanda (General) |
De tous les secteurs de l'artisanat au Rwanda, la menuiserie est certainement le plus important quantitativement mais sa qualité demeure faible. Puisque le programme de promotion de la menuiserie... | fr | |
27.11.1991 | 61897 | Memo | UNO (principal organs) |
Les résultats attendus de la CNUCED sont perçus par certains pays comme la possibilité d'une réinterprétation fondamentale de la coopération multilatérale, voire même de la Charte des Nations Unies.... | fr | |
3.12.1991 | 58470 | Memo | Russia (General) |
Der Besuch von Staatssekretär Jacobi zu einem Zeitpunkt, da sich der Erosionsprozess in der krisengeschüttelten Sowjetunion weiter zuspitzt, dient dem Zweck abzuklären, inwiefern die Veränderungen... | de | |
10.12.1991 | 58319 | Memo | Measures for debt relief |
In New York wurden Gespräche durchgeführt über das schweizerische Vorhaben, auf dem Sekundärmarkt Schulden von ärmeren Entwicklungsländern anzukaufen. In Washington wurde bei der Weltbank ein Abkommen... | de | |
16.12.1991 | 58756 | Minutes | United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) (1991–) |
Die Sitzung wurde auf Wunsch von Bundesrat Villiger einberufen, um eine Ergänzung des Aussprachepapiers im Lichte der Inspektionsreise des Projektleiters zu diskutieren. Es wird auf eine Ergänzung... | de | |
23.12.1991 | 58732 | Minutes | United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) (1991–) |
Der Rücktritt von Botschafter Manz als Sonderbeauftragter der UNO für Westsahara erfolge in Absprache mit dem Bundesrat. Probleme innerhalb der Operation erleichterten die Entscheidung. Die MINURSO... | de | |
7.1.1992 | 59938 | Report | United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) (1991–) |
Die SMU in der Westsahara macht einen tadellosen Eindruck. Demotivierend wirkt die notorische Obstruktion Marokkos. Immerhin kann festgestellt werden, dass die MINURSO den Teil ihres Auftrags, der der... | de | |
8.1.1992 | 58347 | Memo | Cambodia (General) |
Les entretiens ont portés sur la situation politique actuelle du Cambodge et sur les perspectives pour l’avenir du pays après la fin de la guerre civile. La Suisse propose son appui en tant... | fr | |
20.1.1992 | 62847 | Report | Bolivia (General) |
Die von Botschafter Imboden besuchten Staaten Peru, Bolivien und Nicaragua sind für die Schweiz unwichtige Handelspartner, aber gute Beispiele für die Probleme der Strukturanpassungen in Lateinamerika... | de |
Mentioned in the documents (2585 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
1.1976 | 53070 | Memo | Tourism |
Histoire, contacts nécessaires et organismes qualifiés sur l’organisation du tourisme en Suisse sont présentés. Dans ce domaine, la Coopération au développement est assurée par le DPF. Ce survol... | fr | |
6.1.1976 | 53801 | Report | Sahel |
Der Sekretär der CBLT, Dr. Tonwe, äussert sich enttäuscht über die nur teilweise erfüllten Versprechungen des SKH. In Delegiertenkreisen wird neben dem Führungsstil von Tonwe auch die fehlende... | de | |
9.1.1976 | 51097 | Memo | UNO (Subsidiary Organs, Funds and Programmes) |
Le Fonds International de Développement agricole (FIDA) est une mesure d’aide au développement qui, selon la Division de la coopération technique, ne touche à aucun intérêt financier ou commercial... | fr | |
9.1.1976 | 53125 | Minutes of the Federal Council | Bangladesh (General) |
Gemäss dem Grundsatz der Schweizer Entwicklungspolitik sollen speziell die ärmsten Länder, Regionen und Bevölkerungsgruppen unterstützt werden. Die Volksrepublik Bangladesh ist als ärmstes Land Asiens... | de | |
15.1.1976 | 52067 | Memo | Technical cooperation |
Rappel des origines du projet de loi sur l’aide au développement et aperçu des conclusions du rapport complémentaire à la loi et des amendements proposés par le Conseil fédéral et par le Conseil... | fr | |
21.1.1976 | 52149 | Memo | Regional development banks |
Arguments en faveur de la nomination d'un représentant de la BNS comme gouverneur suppléant au sein de la Banque interaméricaine de développement. | fr | |
23.1.1976 | 51424 | Memo | Technical cooperation |
Mit einem BSP von über 500 Dollars per capita ist Malaysia für den DftZ zwar kein Entwicklungsland mehr. Die vom Schweizer Botschafter angeregte eine Energiestudie für sein Gastland, kann deshalb... | de | |
23.1.1976 | 52233 | Letter | Technical cooperation |
Ein Missbrauch von Entwicklungsgeldern schadet der gesamten Idee der Entwicklungshilfe als solche. Daher erachtet es die eidgenössische Finanzkontrolle als ihre Aufgabe, dies durch die Überwachung des... | de | |
27.1.1976 | 40276 | Memo | Nepal (General) |
Die Verleihung eines konsularischen Titels an den TZ-Koordinator in Kathmandu wird als unnötig angesehen. | de | |
30.1.1976 | 52234 | Memo | Technical cooperation |
Kontakte mit ausländischen Forschungsstellen sind wichtig, da es in der Schweiz keine auf Bergumwelt-Forschung spezialisierten Institutionen gibt. Die Stärke der Schweiz ist hingegen die 20-jährige... | de |
Addressee of copy (121 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
11.10.1973 | 39202 | Letter | Peru (Economy) |
Bevor eine schweizerische Kostenbeteiligung am Projekt für ein Milchförderungsprogramm in Peru beschlossen wird, müssen weitere Vorabklärungen getroffen werden. Wird das Projekt realisiert, sollte es... | de | |
1.11.1973 | 39431 | Memo | Technical cooperation |
Die Annahme des Gesetzes über die Entwicklungszusammenarbeit steht so gut wie fest, sodass es keine für den Fall der Verwerfung festgelegte Politik gibt. Eine Ablehnung brächte eine Schädigung des... | de | |
1.11.1973 | 39810 | Memo | Duke of Harrar Hospital (1972–1975) |
Dem Kritikpunkt, dass die Ausrichtung des Spitalprojekts auf in der Hauptstadt konzentrierte Spitzenmedizin nach westlichem Standard den äthiopischen Bedürfnissen in keiner Weise gerecht werde, wird... | de | |
21.11.1973 | 39452 | Memo | Singapore (General) |
Es wäre äusserst bedauerlich, wenn die positive Atmosphäre in den Handelsbeziehungen mit Singapur durch einen plötzlichen Aufnahmestopp von Stagiaires zur praktischen Ausbildung in der Schweiz getrübt... | de | |
3.12.1973 | 38829 | Minutes of the Federal Council | Humanitarian aid |
Die jährliche schweizerische Nahrungsmittelhilfe umfasst die Lieferung von 32'000 t Getreide bei einem Budget von 12 Mio. Franken, ferner die Milchproduktehilfe zu 16 Mio. Franken und den Beitrag an... | de | |
6.12.1973 | 40794 | Memo | Near and Middle East |
Aperçu sur la situation d'octroi des bourses de la Coopération technique en faveur de l'Algérie, le Yémen, le Liban, le Maroc, la République arabe égyptienne ainsi que la Tunisie. | fr | |
14.12.1973 | 38423 | Letter | Foreign labor |
Eine Erhöhung des Stagiaireskontingent sollte die Stabilisierung der ausländischen Arbeitskräfte nicht gefährden. Die Auswirkungen der Fremdarbeiterregelung sind v.a. aussenpolitischer Natur und es... | de | |
20.12.1973 | 40262 | Memo | Organizational issues of the FPD/FDFA |
Übersicht über die vorgesehene Zusammenarbeit und die Aufteilung der Kompetenzen zwischen der Politischen Direktion und der Direktion für Völkerrecht des EPDs bei der künftigen Behandlung von... | de | |
26.12.1973 | 48082 | Letter | Yemen, People's Democratic Republic (Aden) (Others) |
Die Lage des Gesundheitswesens in der Demokratischen Volksrepublik Jemen ist prekär. Die die schweizerische Hilfe war deshalb sehr willkommen. Diese verlieh zudem der beabsichtigen Öffnung des Landes... | de | |
8.1.1974 | 39830 | Letter | Disaster aid |
Eine Erkundungsfahrt in die Hungergebiete Äthiopiens gibt Anlass zu einigen Bemerkungen über Hilfsprojekte mit schweizerischer Beteiligung. Die Ursachen der Katastrophe dürften zu einem gewichtigen... | de |