Information about organization dodis.ch/R155
Federal Department of Defence, Civil Protection and Sport
Eidgenössisches Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport (1998–)Federal Department of Defence, Civil Protection and Sport (1998–)
Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports (1998–)
Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport (1998–)
VBS
DDPS
Eidgenössisches Militärdepartement (1979–1998)
Federal Military Department (1979–1998)
Département militaire fédéral (1979–1998)
Dipartimento militare federale (1979–1998)
EMD
FMD
DMF
DMF
Militärdepartement (1848–1979)
Military Department (1848–1979)
Département militaire (1848–1979)
Dipartimento militare (1848–1979)
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
Persons linked to this organisation (111 records found)
Date | Function | Person | Comments |
1987... | Employee | Dahinden-Girod, Erwin | Bereich internationale Beziehungen |
1987–2000 | Berater | Winkler, Theodor | Sicherheitspolitischer Berater des Chefs des EMD. |
1989-31.12.1995 | Chef | Villiger, Kaspar | Vgl. www.admin.ch |
...1989-1990 | Head of Information | Strasser, Hans-Rudolf | |
1.5.1989–1991 | Personal assistant | Marfurt, Bernhard | Persönlicher Mitarbeiter des Departementsvorstehers (Staatskalender 1991–1992, S. 233), bis Herbst 1991. |
...1990... | Head of Section | Ryser, Edouard | |
...1990... | Kommandant | Roulier, Alfred | Kommandant der Heereseinheit Felddivision 3 |
...1990... | Civil servant | Desarzens, Olivier F. | |
9.1990-5.2006 | Employee | Pitteloud, Jacques | Bis 1995 im Generalstab des VBS. Von 1995 bis 2006 Berichterstatter beim VBS, als Verantwortlicher für die Strukturen der Armee XXI und danach als Nachrichtenkoordinator im Lage- und Früherkennungsbüro für den Stab Sicherheitsausschuss des Bundesrates beim Generalsekretariat VBS. |
1991–1995 | Employee | Dussex, Christian | Il occupe la fonction d’analyste politique. |
Relations to other organizations (7)
Situation Conference | is under management of | Federal Department of Defence, Civil Protection and Sport | |
FMD/Federal Office of Military Aviation and Air Defense | is part of | Federal Department of Defence, Civil Protection and Sport | Cf. Annuaire de la Confédération suisse, 1964, p. 181. |
Spiez Laboratory | belongs to | Federal Department of Defence, Civil Protection and Sport | |
RUAG | separated from | Federal Department of Defence, Civil Protection and Sport | Im Zuge der Armeereform "Armee 95" unter BRO gegründet. Ogi privatisierte mit dem BGRB die Rüstungsunternehmen des Bundes, da das Budget des EMD verkleinert wurde. |
Swiss Medical Unit | is under management of | Federal Department of Defence, Civil Protection and Sport | |
Swiss Medical Unit (UNTAG) | is under management of | Federal Department of Defence, Civil Protection and Sport | |
DDPS/Armed Forces Social Service | belongs to | Federal Department of Defence, Civil Protection and Sport |
Written documents (160 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
[3.12.1863...] | 63214 | Report | Geneva Convention of 1864 |
Im Oktober 1863 hat das Genfer Komitee Forderungen zum Schutz von Sanitätsdiensten im Felde beschlossen. Gegenstand der angenommenen Resolutionen sind die Gründung nationaler Hilfsgesellschaften für... | fr | |
24.12.1863 | 63223 | Proposal | Geneva Convention of 1864 |
Das Militärdepartement stellt den Antrag an den Bundesrat, neben einer staatlichen Unterstützung nationaler Hilfsgesellschaften auch einen künftigen Beitritt zu einer internationalen Konvention... | fr | |
30.6.1919 | 56922 | Letter | The Vorarlberg question (1919) |
Das Schreiben des Generalstabs betreffend dem Anschluss der Gemeinde Taufers an die Schweiz wird an das EPD weitergeleitet. | de | |
14.8.1928 | 45434 | Letter | League of Nations |
Die Beschlüsse des Völkerbundes betreffend Abrüstung sind von grosser Bedeutung für die Schweiz. Falls formell weniger Geld in das Wehrwesen investiert werden soll, kommt die Schweiz in eine äusserst... | de | |
17.11.1933 | 18673 | Letter | Export of war material |
Eine polnische Zeitung behauptet, es gebe in der Schweiz 15 von Deutschen kontrollierte Waffen- und Munitionsfabriken. Die Kriegstechnische Abteilung des EMD nimmt dazu Stellung: dies entspreche nicht... | de | |
22.1.1938 | 63424 | Letter | Questions regarding appointing in the FPD/FDFA |
Das EMD teilt dem EPD mit, welche drei Militärangehörigen die neuen Militärattaché-Posten in Rom, Berlin und Paris übernehmen werden und bitte das EPD um Instruktionen für die problemlose Einreihung... | de | |
27.12.1944 | 64544 | Letter | Export of war material |
Die Auffassung, dass die Werkzeugmaschinenfabrik Oerlikon Bührle auf die schwarze Liste der Alliierten gesetzt worden sei, weil vom Bund die Weitergabe der Fabrikationslizenezen für Oerlikon-Geschütze... | de | |
5.2.1946 | 335 | Instructions | Military policy |
Objectifs militaires de la commission suisse d'étude de l'énergie atomique. Richtlinien für die Arbeiten der schweizerischen Studienkommission für Atomenergie auf militärischem Gebiet. | de | |
18.2.1947 | 2308 | Letter | China (Others) |
Ausfuhr von Waffen nach China | de | |
18.3.1947 | 241 | Letter | Export of war material |
"Matériel de bombes" kann nicht ausgeführt werden. | de |
Received documents (128 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
24.9.1991 | 59389 | Telex | Negotiations EFTA–EEC on the EEA-Agreement (1989–1991) |
L'objectif des réunions du 23. et 24.9.1991 a été de régler toutes les questions techniques en suspens et de définir clairement les paramètres des problèmes politiques qui subsistent. | fr | |
3.12.1991 | 58470 | Memo | Russia (General) |
Der Besuch von Staatssekretär Jacobi zu einem Zeitpunkt, da sich der Erosionsprozess in der krisengeschüttelten Sowjetunion weiter zuspitzt, dient dem Zweck abzuklären, inwiefern die Veränderungen... | de | |
19.5.1992 | 61395 | Memo | Iran (General) |
Der Bundesrat wird über die aktuelle Lage der Beziehungen zum Iran und die letzten Beratungen des eingesetzten interdepartementalen Ausschusses insbesondere bezüglich der Verhaftung des Schweizer... | de | |
16.7.1992 | 62036 | Memo | Security policy |
EDA und EMD treffen sich zu regelmässigen Aussprachen über die europäische Sicherheitsarchitektur unter sicherheits-, integrations- und generell aussenpolitischen Gesichtspunkten. Im Zentrum steht... | de | |
21.7.1992 | 60921 | Minutes of negotiations of the Federal Council | Refugees from former Yugoslavia |
Angesichts der sich verschlechternden Situation im ehemaligen Jugoslawien hat Bundesrat Koller den dringenden Beschluss gefasst, 1000 Flüchtlinge aus Bosnien-Herzegowina aufzunehmen. Die Mehrheit der... | de | |
6.8.1992 | 61399 | Memo | Iran (General) |
Information über die Festhaltung des Schweizer Geschäftsmannes Hans Bühler in Teheran, den Fall Sarhadi, die Stürmung der iranischen Vertretung in Bern durch Volksmudschahedin, das Rechtshilfegesuch... | de | |
18.8.1992 | 62894 | Minutes | United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) (1991–) |
An der Sitzung des Führungsausschusses vom 14.8.1992 wurde u.a. beschlossen, zwei Nebenkliniken in der Westsahara zu schliessen, um den Personalbestand der SMU weiter reduzieren zu können. | de | |
22.9.1992 | 61240 | Letter | Export of war material |
Für das EDA stehen im Hinblick auf die Revision des Kriegsmaterialgesetzes die Ausweitung des Geltungsbereichs auf bisher nicht erfasste Tätigkeiten, die Schliessung von Lücken im... | de | |
22.12.1992 | 62085 | Memo | Iran (General) |
Iran strebt eine Normalisierung der Beziehungen an, dem steht aber nach wie vor die Festhaltung des Schweizer Geschäftsmannes Hans Bühler entgegen. Das von der Schweiz an Frankreich gestellte... | de | |
13.1.1993 | 62779 | Letter | Security policy |
Bundesrat Felber steht der vorsichtigen Annäherung an die NATO, den NATO-Kooperationsrat und die WEU positiv gegenüber und schlägt vor, die konkrete Ausgestaltung dessen in einem Gespräch zu klären.... | de |
Mentioned in the documents (1846 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
20.12.1950 | 7423 | Memo | Bulgaria (Politics) |
Frage der Einsetzung eines schweizerischen Militärattachés in Sofia (in seiner Sitzung vom 28.12.1950 verzichtete der BR auf die Einsetzung eines Militärattachés in Sofia). | fr | |
[...21.12.1950] | 60187 | Letter | Education and Training |
Vertreter der schweizerischen Wissenschaft aus Universitäten und Gesellschaften der einzelnen Fachrichtungen erachten es als ihre Pflicht, Bundesrat und Parlament auf die gefährdete Lage der... | de | |
5.1.1951 | 10179 | Minutes of the Federal Council | Security policy |
Auftrag an die Chefs der Sektionen Presse, Radio und Agenturen die Entwicklungen in der öffentlichen Meinungsbildung zu beobachten und gegebenenfalls Massnahmen vorzuschlagen, um die Verbreitung von... | de | |
12.1.1951 | 7784 | Secret minutes of the Federal Council | Security policy |
Sicherheitsverordnung. | de | |
12.1.1951 | 8879 | Ordinance | Security policy |
Verordnung über die Wahrung der Sicherheit des Landes : Zuständigkeit, Massnahmen und Strafbestimmungen. | de | |
12.1.1951 | 8916 | Minutes of negotiations of the Federal Council | Security policy |
Discussion concernant different aspects des mesures de sécurité. | fr | |
16.1.1951 | 49673 | Minutes of negotiations of the Federal Council | Security policy |
Conversations du Conseiller fédéral M. Petitpierre avec deux représentants gouvernementaux français sur la situation mondiale. En outre: discussion concernant l'armement du pays et son financement... | fr | |
6.3.1951 | 8662 | Minutes of negotiations of the Federal Council | United States of America (USA) (Economy) |
A propos des déblocages des avoirs suisses aux Etats-Unis et de certifications de domiciliation de détenteurs de titres: la protestation d'un Français et la question de faux certificats. Frage... | fr | |
17.3.1951 | 7281 | Letter | Military policy |
Accueil d'officiers étrangers et envoi d'officiers suisses à l'étranger. Nécessité pour la formation de continuer les échanges d'officiers instructeurs. Difficultés avec les pays de l'Est. | de | |
2.4.1951 | 7928 | Minutes of the Federal Council | Export of war material |
Die Ausfuhr von Kriegsmaterial nach Frankreich wird bewilligt. | de |
Addressee of copy (125 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
9.2.1977 | 48860 | Minutes of the Federal Council | European Space Agency |
Die Schweiz wird an der Tagung des ESA-Rats in Paris, an der die Richtlinien für die künftigen Tätigkeiten der ESA unter Berücksichtigung der Ausgabenentwicklung festgelegt werden, mit teilnehmen. Sie... | de | |
18.3.1977 | 50337 | Minutes of the Federal Council | Import of munition |
Das Militärdepartement wird ermächtigt, die Beschaffung des US-Panzerabwehrlenkwaffensystems BB 77 (Dragon) mit Ausgaben von 395 Mio. Fr. in das Rüstungsprogramm 1977 aufzunehmen. Angesichts der... | de | |
30.3.1977 | 50333 | Minutes of the Federal Council | Export of war material |
Vierter Bericht seit Inkrafttreten des KMG am 1.2.1972. Im Berichtsjahr 1976 wurde für rund 491 Mio Fr. Kriegsmaterial ausgeführt, womit die Gesamtsumme der Ausfuhrzahlen stark zugenommen hat. Die... | ml | |
24.8.1977 | 48197 | Minutes of the Federal Council | Saudi Arabia (Politics) |
Eine Arbeitsgruppe soll die Beibehaltung des Kriegsmaterial-Embargos für Saudi-Arabien prüfen. Da kein bewaffneter Konflikt herrscht, ist entscheidend, ob für Saudi-Arabien ernsthafte Spannungen... | de | |
3.10.1977 | 49389 | Minutes of the Federal Council | CSCE follow-up meeting in Belgrade (1977–1978) |
Instruktionen für die schweizerische Delegation an der KSZE-Folgekonferenz in Belgrad: Menschenrechte werden im Mittelpunkt der Problematik stehen. Die Schweiz wird sich im "III. Korb" insbesondere... | de | |
3.10.1977 | 49477 | Minutes of the Federal Council | Zimbabwe (Economy) |
Der Entwurf zu einer Verordnung über die Beschränkung der Ausfuhr nach Rhodesien auf der Basis des „courant normal“ soll überarbeitet werden. Ausserdem gilt es zu prüfen, auf welche Weise... | de | |
23.11.1977 | 48206 | Minutes of the Federal Council | Export of war material |
Das Kriegsmaterialexport-Embargo von 1955 gegen die arabischen Staaten und Israel wird aufgehoben. Über Ausführungsgesuche in diese Gebiete wird künftig von Fall zu Fall entschieden. Die Ausfuhr von... | ml | |
23.11.1977 | 50293 | Minutes of the Federal Council | Terrorism |
Waffen aus der Schweiz sind in den Besitz von Terroristen in der BRD gelangt. Eine umfassende Waffengesetzgebung muss in Zusammenarbeit mit Kantonen und Fachverbänden ausgearbeitet werden. Eine... | ml | |
12.12.1977 | 48869 | Minutes of the Federal Council | European Space Agency |
La manière dont la Suisse va participer financièrement aux nouveaux programmes de l'Agence spatiale européenne est décidée. Également: Département politique. Proposition du 28.11.1977... | fr | |
8.2.1978 | 50294 | Minutes of the Federal Council | Export of war material |
Änderung der Verordnung über das Kriegsmaterial bezüglich den Handel mit Seriefeuerwaffen und halbautomatischen Handfeuerwaffen. Auseinandersetzung zwischen EMD und EJPD, ob das KMG eine Kontrolle des... | de |