Information about organization dodis.ch/R1164
FDF/Tax Administration
EFD/Steuerverwaltung (1979...)FDF/Tax Administration (1979...)
DFF/Administration des contributions (1979...)
DFF/Amministrazione delle contribuzioni (1979...)
EFZD/Steuerverwaltung (...1979)
DFFD/Administration des contributions (...1979)
DFFD/Amministrazione delle contribuzioni (...1979)
EStV
AfC
Eidgenössische Steuerverwaltung
Administration fédérale des contributions
cf. Annuaire de la Confédération, 1945, p.135 ss.
cf. E6100B-01#1980/150#14*, Brochure de décembre 1946 + Liste du 1.1.1956.
cf. E6100B-01#1980/150#14*, Brochure de décembre 1946 + Liste du 1.1.1956.
Links powered by histHub – the networking initiative of the Consortium Historicum
Persons linked to this organisation (43 records found)
Date | Function | Person | Comments |
Civil servant | Meyer, Paul | en 1946, cf. ACS; 1946, p. 144. aussi en 1948 | |
Employee | Lederer, S. | Collaboratrice de l'Administration fédérale des contributions, rédactrice de PV (p. ex. 13.12.1965, E 2001 ( E ) 1978/84, 700, abréviation: Le ) | |
Employee | Gerber, Hans | E 7111 (C) 1976/4, vol. 1, EE 100.04., 1964-1965 (Liste des délégués et experts suisses siégeant dans les principaux comités et groupges de travail de l'OCDE (septembre 1965) Hans Gerber Administration fédérale des contributions. | |
1915-1938 | Director | Blau, Hans | Cf. Schweizerisches Zeitgenossen-Lexikon - Lexique suisse des Contemporains - Lessico svizzero dei Contemporaini, Bern u. Leipzig, [1932], p. 97. Cf. DHS. |
1.1.1935-14.8.1938 | Lawyer | Meier, Richard | Vgl. E2500#1000/719#314*. |
1939-31.12.1952 | Director | Amstutz, Paul | Cf. PVCF N° 1955 du 21.11.1952. |
16.4.1940-20.1.1942 | Lawyer | Rham, Guy de | Juriste de language française dans la Section de l'impôt sur les bénéfices de guerre, cf. E2500#1968/87#1036*. |
22.12.1941-8.2.1942 | Employee | Reutlinger, Werner | Vgl. E2500#1990/6#1935*. |
1.9.1942–30.11.1946 | Korrespondent | Bruggmann, Albert Karl | Vgl. E2024-02A#1999/137#391*. |
1.12.1942-28.2.1945 | Employee | Plüss, Hans | Vgl. CH-BAR#E2500#1968/87#998* |
Relations to other organizations (8)
FDF/Tax Administration | belongs to | Federal Department of Finance | |
EFZD/Steuerverwaltung/Hauptabteilung Wehrsteuer | belongs to | FDF/Tax Administration | cf. E6100B-01#1980/150#14*, Brochure de décembre 1946 + Liste du 1.1.1956. |
FDF/Tax Administration/International Tax Law and Double Taxation Section | belongs to | FDF/Tax Administration | |
EFZD/Steuerverwaltung/Sektion Militärpflichtersatz | belongs to | FDF/Tax Administration | cf. E6100B-01#1980/150#14*, Brochure de décembre 1946 + Liste du 1.1.1956. |
EFZD/Steuerverwaltung/Sektion Spezialdienste | belongs to | FDF/Tax Administration | cf. E6100B-01#1980/150#14*, Brochure de décembre 1946 + Liste du 1.1.1956. |
EFZD/Steuerverwaltung/Sektion Statistik | belongs to | FDF/Tax Administration | cf. E6100B-01#1980/150#14*, Brochure de décembre 1946 + Liste du 1.1.1956. |
EFZD/Steuerverwaltung/Unterabteilung Stempelabgaben und Verrechnungssteuer | belongs to | FDF/Tax Administration | cf. E6100B-01#1980/150#14*, Brochure de décembre 1946 + Liste du 1.1.1956. |
EFZD/Steuerverwaltung/Unterabteilung Warenumsatz-, Luxus- und Ausgleichssteuer | belongs to | FDF/Tax Administration | cf. E6100B-01#1980/150#14*, Brochure de décembre 1946 + Liste du 1.1.1956. |
Written documents (54 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
22.8.1990 | 56978 | Report | United States of America (USA) (Economy) |
Die Modernisierung des Einkommensteuerabkommens zwischen der Schweiz und den USA ist grundsätzlich zu begrüssen. Dabei ist wichtig, dass schweizerische Unternehmen in den USA nicht benachteiligt... | de | |
22.5.1991 | 60236 | Letter | India (Economy) |
Die eidgenössische Steuerverwaltung würde den baldigen Abschluss eines Doppelbesteuerungsabkommen mit Indien begrüssen. Die unbestimmte indische Stellungnahme zu den Vertragsentwürfen hat sie aber... | de | |
9.9.1991 | 60032 | Memo | Japan (Economy) |
Die Schweiz hat ein Interesse daran, dass der Technologieaustausch nicht durch Fiskalmassnahmen behindert wird. Die Schweiz erhebt auf Lizenzzahlungen keine Quellensteuer, Japan schon. Trotz... | de | |
17.6.1992 | 62314 | Circular | Double taxation |
Überblick über die auf dem Gebiet der internationalen Doppelbesteuerung eingetretenen jüngsten Entwicklungen sowie über Verhandlungen und Abschluss von entsprechenden Abkommen durch die Schweiz. | ml |
Received documents (34 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
17.12.1974 | 38380 | Letter | Yugoslavia (Economy) |
Der Besuch einer jugoslawischen Wirtschaftsdelegation galt offiziellen Gesprächen mit der Handelsabteilung sowie kommerziellen Kontakten mit Schweizer Wirtschaftskreisen. In den Besprechungen wurden... | de | |
30.4.1975 | 39245 | Circular | Social Insurances |
La signature de la charte européenne ne demande pas de modification significative de la législation interne. Les difficultés relevées en 1973 ne paraissent plus insurmontables. La décision est... | fr | |
13.10.1975 | 38716 | Memo | Foreign labor |
Discussion quant à la composition de la délégation suisse pour la commission mixte hispano-suisse. Tour d'horizon des discussions avec la France, l'Italie et la Yougoslavie sur les principaux sujets à... | fr | |
2.1977 | 49168 | Report | Air traffic |
In der Übersicht zur luftverkehrspolitischen Situation der Schweiz wird Brasilien in der Liste der Länder erwähnt, bei welchen (politische) Unterstützungsmöglichkeiten für Verhandlungen in diesem... | de | |
24.2.1977 | 52405 | Circular | Council of Europe |
Le Conseil fédéral a autorisé P. Graber à signer la Charte sociale européenne, sous réserve de ratification, et a chargé le Département politique de préparer un message aux Chambres en vue de ladite... | fr | |
2.8.1977 | 49798 | Letter | Iran (General) |
Es wäre politisch opportun, künftig auf die Besteuerung des Immobilienbesitzes des iranischen Staatsoberhaupts in der Schweiz zu verzichten. In Anbetracht der lokalpolitischen Brisanz der Thematik... | de | |
13.3.1978 | 50997 | Letter | Sweden (Economy) |
Bezüglich der Preisgabe des bisher allgemein gültigen Grundsatzes der Steuerpflicht von Versicherungsrenten im Wohnsitzstaat werden schwere Bedenken angemeldet, da dies nicht ohne präjudizielle Folgen... | de | |
9.2.1990 | 54676 | Memo | Mexico (Economy) |
Der mexikanische Präsident C. Salinas de Gortari hat die Bundesräte O. Stich, A. Ogi, A. Koller und J.-P. Delamuraz zu einem Austausch getroffen. Es werden die Wirtschaftsbeziehungen diskutiert: vor... | ml | |
6.7.1990 | 55077 | Report | Organisation for Economic Co-operation and Development (OEEC–OECD) |
Die zahlreichen und teilwiese kritischen Ausführungen der OECD-Mitgliedstaaten zu den einzelnen Passagen der Studie zeigen, dass über die Direktinvestionen in Mittel- und Osteuropa Uneinigkeit... | de | |
24.9.1990 | 54659 | Memo | South America (General) |
Girard informe de son voyage en Amérique latine, des pays qu'il va visiter et des principaux thèmes abordés durant ces rencontres. | fr |
Mentioned in the documents (435 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
2.12.1993 | 64329 | Letter | Japan (General) |
Im Rahmen einer interdepartementalen Aussprache wurden getrennt nach zuständiger Verwaltungsstelle alle hängigen Fragen in den bilateralen Beziehungen zu Japan und im multilateralen Rahmen besprochen.... | ml | |
22.12.1993 | 64053 | Minutes of the Federal Council | European Free Trade Association (EFTA) |
L'Accord entre la Suisse et la Cour AELE en vue de déterminer le statut juridique de la Cour en Suisse est approuvé. Initialement prévu à Genève, le siège de l'autorité s'établira à Bruxelles au vu du... | fr | |
2.11.1994 | 62655 | Federal Council dispatch | Liechtenstein (General) |
Zur gemäss Zollvertrag in Liechtenstein anwendbaren Bundesgesetzgebung gehörte bis anhin auch der BRB über die Warenumsatzsteuer. Die neu einzuführende Mehrwertsteuer will Liechtenstein selber erheben... | ml | |
[...14.4.1997] | 67965 | Memo | Japan (Economy) |
Obwohl es nicht Hauptzweck der institutionalisierten Wirtschaftskonsultationen ist, bilaterale Probleme zu verhandeln, benutzte die schweizerische Delegation in Japan die Gelegenheit, gewisse offene... | de | |
13.8.1997 | 60016 | Federal Council dispatch | Argentina (Economy) |
Das von der Schweiz und Argentinien am 23.4.1997 unterzeichnete Abkommen zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen, welches das schweizerische... | ml |
Addressee of copy (24 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
5.5.1970 | 36899 | Letter | Trinidad and Tobago (Economy) |
Die Steuerverwaltung ist der Auffassung, dass das Bedürfnis zum Abschluss eines Doppelbesteuerungsabkommens mit Trinidad und Tobago zum jetzigen Zeitpunkt gering ist. Diese Situation könnte sich... | ml | |
5.9.1973 | 38617 | Minutes of the Federal Council | Italy (Economy) |
Abgesehen von Liechtenstein ist Italien das einzige Nachbarland mit dem die Schweiz kein Doppelbesteuerungsabkommen abgeschlossen hat. Die Steuerverwaltung wird beauftragt, Verhandlungen über ein... | de | |
5.9.1973 | 39298 | Minutes of the Federal Council | Africa (General) |
La délégation permanente que l’Organisation de l’Unité Africaine se propose d’ouvrir auprès des organisations internationales à Genève, est assimilée aux délégations permanentes des États membres des... | fr | |
10.10.1973 | 40351 | Minutes of the Federal Council | Denmark (Economy) |
Erläuterung des Doppelbesteuerungsabkommens mit Dänemark, dessen Unterzeichnung vom Bundesrat beschlossen wird. Darin: Finanz- und Zolldepartement. Antrag vom 13.9.1973 (Beilage). | de | |
19.11.1973 | 40288 | Letter | Liechtenstein (General) |
Da Formulierungen im Berichtsentwurf über den Anteil Liechtensteins an den Einnahmen aus Zöllen und Gebühren missverständlich sind, werden Präzisierungen vorgeschlagen. Im Bericht wird eine... | de | |
17.6.1974 | 39725 | Minutes of the Federal Council | Monetary issues / National Bank |
Geschichte des Fonds für die Kriegsgewinnsteuer-Rückerstattungen. Aufgrund der aktuellen rechtlichen Grundlagen und da dem Bund mittlerweile andere Mittel zu Verfügung stehen, soll der Fonds nach... | de | |
30.9.1974 | 40423 | Minutes of the Federal Council | Jamaica (Economy) |
Das abgeschlossene Doppelbesteuerungsabkommen mit Jamaika folgt weitgehend demjenigen zwischen der Schweiz und Trinidad und Tobago und bezieht sich nur auf die Einkommenssteuern. Das Abkommen stellt... | de | |
16.6.1975 | 40005 | Minutes of the Federal Council | Federal Republic of Germany (Politics) |
Mit einer Gegenseitigkeitsvereinbarung zwischen dem Kanton Graubünden und der Bundesrepublik Deutschland sollen Zuwendung zu gemeinnützigen und wohltätigen Zwecken von der Erbschafts- und... | de | |
20.6.1975 | 38133 | Memo | Italy (Economy) |
Die Bildung eines gemischten Komitees zur Förderung schweizerischer Investitionen in Süditalien hat sich verzögert. Die schweizerische Delegation ist aber jetzt gebildet und besteht aus Vertretern der... | ml | |
2.7.1975 | 38507 | Minutes of the Federal Council | Italy (Economy) |
Auf italienischen Wunsch wird die Gemischten Kommission Schweiz/Italien für Einwanderungsfragen einberufen. Für Italien stehen die sich für die italienischen Arbeitskräfte und ihre Familien ergebenden... | de |