Information about Person dodis.ch/P2682
Plüss, Hans
* 2.9.1918 Basle
Additional names: Pluess, Hans • Plüss, Hans Paul • Plüss, JeanGender: male
Reference country:
Switzerland
Nationality:
Switzerland
Canton of origin:
Basel-City
Activity:
Diplomat • Entrepreneur
Title/Education:
Dr. iur.
EDA/BV:
Entry FA 14.12.1942 •
Entry FDFA 1.3.1945 •
Exit FDFA 31.12.1952
Personal dossier:
E2500#1968/87#998*
Functions (14 records founds)
Date | Function | Organization | Comments |
1.12.1942-28.2.1945 | Employee | FDF/Tax Administration | Vgl. CH-BAR#E2500#1968/87#998* |
1.3.1945-31.12.1945 | Kanzleisekretär | EPD/Abteilung für Auswärtiges | Vgl. E2500#1968/87#998* |
1.1.1946-31.3.1947 | Lawyer | Federal Department for Foreign Affairs | Cf. PVCF du 16.4.1946 |
1.4.1947-30.4.1948 | Verweser | Consulate General of Switzerland in Marseille | Vgl. CH-BAR#E2500#1968/87#998* |
1.4.1947-30.4.1948... | Vizekonsul | Consulate General of Switzerland in Marseille | |
18.9.1948-30.6.1950 | Embassy attaché | Swiss Embassy in Paris | Nommé par PVCF N° 2136 du 18.9.1948 |
1.7.1950-13.7.1952 | Secretary of Legation | Swiss Embassy in Paris | |
14.7.1952-31.12.1952 | Lawyer | Federal Department for Foreign Affairs | nommé par PVCF N° 1235 du 14.7.1952 |
1.1.1953... | Secretary | Swiss Machinery Manufacturers' Association | Vgl. CH-BAR#E2500#1968/87#998* |
...1967–1981... | Director | Sulzer |
Written documents (2 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
12.10.1955 | 68118 | Memo | Export Risk Guarantee (ERG) |
Durch die tiefgreifenden Veränderungen in der industriellen Produktion seit dem Zweiten Weltkrieg ist die Schweizer Maschinenindustrie einem verstärkten Wettbewerb aus dem Ausland ausgesetzt. Um... | de | |
1978 | 48283 | Address / Talk | Export |
Für die Schweizer Wirtschaft ist der Export seit Konjunktureinbruch noch zentraler geworden und Institutionen, die die Auslandsbeziehungen fördern, haben an Bedeutung gewonnen, bes. die Stützpunkten... | de |
Signed documents (1 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
27.11.1951 | 51985 | Letter | France (Economy) |
Le pourcentage d'utilisation des contingents accordés à l’Île de la Réunion, dans le cadre de l'accord franco-suisse, est très bas. | fr |
Received documents (1 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
31.3.1978 | 51149 | Letter | United Kingdom (Economy) |
Die Gebrüder Sulzer AG hat Schwierigkeiten aufgrund der Tätigkeit des britischen Offshore Supplies Office bei der Vergabe von Aufträge durch die Offshore-Industrie in der Nordsee im Bereich der... | de |
Mentioned in the documents (13 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
8.12.1951 | 15022 | Treaty | France (Economy) |
Cet accord comporte : - Une lettre principale - Liste A. Importation de produits français en Suisse - Liste B 1. Importation de produits suisses en France - Liste B 2. Importation... | fr | |
9.4.1962 | 51542 | Report | Technical cooperation |
Übersicht über das dicht befrachtete Programm und den Verlauf einer Studienreise afro-asiatischer Diplomaten in Ausbildung durch alle Landesteile der Schweiz. Die kulturellen und theoretischen Aspekte... | de | |
7.5.1974 | 38553 | Minutes | Export |
Aussprache über den Nutzen und die Bedeutung von Messen für die Wirtschaft, nicht nur als Absatzförderung sondern auch als Informationsplattform. Durch eine bessere Koordination zwischen der... | ml | |
11.12.1974 | 40558 | Report | Image of Switzerland abroad |
Évaluation de l’enquête sur la présence et l’image de la Suisse à l’étranger: présentation des résultats et conclusions sur la façon dont la présence de la Suisse devrait être organisée à l’étranger. | fr | |
20.10.1975 | 40454 | Memo | Export |
Die Entschädigung der schweizerischen Handelskammern im Ausland für Dienste, die die diplomatischen und konsularischen Vertretungen entlasten, kann nicht erhöht werden. Die Zentrale für... | de | |
5.1976 | 66372 | Information bulletin | Brazil (Economy) |
La situation économique défavorable du Brésil, en raison du choc pétrolier, inquiète la chambre. Le Président évoque les mesures prises par le Brésil pour rétablir sa balance commerciale. Le Brésil... | fr | |
23.2.1977 | 53750 | Minutes of the Federal Council | Image of Switzerland abroad |
Les membres de la nouvelle commission sont nommés par le Conseil fédéral. Willy Spühler, ancien conseiller fédéral, est nommé président, bien qu'il «ait d’ores et déjà dépassé l’âge limite de 70... | ml | |
4.5.1977 | 53748 | Minutes | Image of Switzerland abroad |
Protokoll der ersten Sitzung der neu ausgerichteten Kommission, die in Anwesenheit und mit Begrüssungsworten von Aussenminister Pierre Graber stattfand. Wichtige Themen waren der Kampagnenschwerpunkt... | ml | |
24.10.1977 | 49447 | Report | Seminars in export promotion for Swiss diplomats |
Ausführlicher Bericht über das zweite Wirtschafts- und Exportförderungsseminar inklusive einer Abschrift aller gehaltenen Referate und diversen Beilagen. Darin: Einführungsreferat von... | de | |
30.8.1978-1.9.1978 | 48268 | Minutes | Conference of the Ambassadors |
Das Protokoll der Botschafterkonferenz gibt einen Überblick über die aussenpolitischen Tätigkeiten und Probleme der Schweiz im Jahr 1978. Es wurden folgende Themen diskutiert: die Menschenrechte, die... | ml |