Informazioni sulla persona dodis.ch/P66655

Funzioni (3 informazioni trovate)
| Data | Funzione | Organizzazione | Osservazioni |
| ...1991–1993... | Capo divisione | DFGP/Ufficio federale di giustizia | Abteilung Rechtsetzungsprojekte und -methodik |
| 1993–2012... | Vicedirettore | DFGP/Ufficio federale di giustizia | |
| 2012– | Direttore supplente | DFGP/Ufficio federale di giustizia |
Documenti firmati (1 informazioni trovate)
| Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
| 5.4.1994 | 69232 | Lettera | Revisione totale della legge sull'asilo e modifica della legge federale concernente la dimora e il domicilio degli stranieri (1993–1998) |
Das Bundesamt für Justiz ist der Ansicht, dass sich aus dem Völkerrecht keine Verpflichtung der Schweiz ergibt, Transportunternehmen zu sanktionieren, wenn sie Personen ohne gültige Reisedokumente... | de |
Documenti ricevuti (1 informazioni trovate)
| Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
| 22.6.1994 | 68311 | Lettera | Politica di asilo |
Angesichts der bilateralen Vereinbarungen im Bereich der Rückführung und des Durchschubs von Personen ohne gültige Aufenthaltspapiere stellt sich die Frage nach dem juristischen Charakter dieser... | de |
Menzionata nei documenti (9 informazioni trovate)
| Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
| 12.2.1992 | 61107 | Verbale del Consiglio federale | Negoziazioni AELS–CEE sull'accordo SEE (1989–1991) |
Der Bundesrat nimmt Kenntnis vom Aussprachepapier des EJPD über die Struktur und den Aufbau des Genehmigungsbeschlusses. Das Papier erläutert, was der Genehmigungsbeschluss mit Blick auf Völkerrecht... | de | |
| 31.7.1992 | 63104 | Verbale | Spazio economico europeo (SEE) |
1. 92.052 ns. EWR-Abkommen 2. 92.057-20 sn. Aufenthalt und Niederlassung der Staatsangehörigen des Europäischen Wirtschaftsraumes 3. 92.400 n Pa. Iv. Vorschriften über... | ml | |
| 24.2.1994 | 69596 | Appunto | Politica estera dei cantoni |
Das Bundesamt für Justiz schlägt dem Bundesrat mit diesem Aussprachepapier mehrere Optionen für eine juristische Regelung für den Einbezug der Kantone in die Aussenpolitik des Bundes vor. Dabei werden... | de | |
| 27.5.1994 | 67523 | Verbale | Politica estera dei cantoni |
Procès-verbal principal: 1. 94.027 n Coopération transfrontalière de la Suisse et la participation des cantons à la politique étrangère Procès-verbal particulier 1: 2. GATT | ml | |
| 6.6.1994 | 69595 | Verbale del Consiglio federale | Politica estera dei cantoni |
Der Bundesrat beschliesst das Schreiben der ch-Stiftung zu beantworten und nimmt die Anliegen der Konferenz der Kantonsregierungen zur Kenntnis. Einige der Anliegen wurden bereits mit dem Bericht des... | de | |
| 29.12.1994 | 70063 | Verbale | Politica estera dei cantoni |
Die beiden Hauptgesprächspunkte bilden die sektoriellen bilateralen Verhandlungen mit der EU, bei welchen die Kantone einbezogen werden sollen, sowie die Totalrevision der Bundesverfassung, für welche... | ml | |
| 21.6.1995 | 70507 | Nota informativa al Consiglio federale [dal 1987] | Questioni di diritto internazionale |
La conférence a souligné la responsabilité des Ministres de la justice en matière de qualité de la législation, d'imbrication du droit national et international et de coopération internationale dans... | fr | |
| 29.6.1995 | 71875 | Verbale | Bilaterali I (Generale) (1993–1999) |
Die Sitzung der Kontaktgruppe Bund–Kantone in Anwesenheit von drei Bundesräten bot die Gelegenheit, die Fortschritte der bilateralen Verhandlungen mit der Europäischen Union, das Abkommen über die... | ml | |
| 22.11.1995 | 69735 | Verbale del Consiglio federale | Politica nei confronti degli stranieri |
Aufgrund der Inkraftsetzung des Bundesgesetzs über Zwangsmassnahmen, welche die Internierung aufhob, des Bundesbeschlusses über Sparmassnahmen, welches vorläufig Aufgenommene... | de |