Informations sur la personne dodis.ch/P66655

Fonctions (3 informations trouvées)
| Date | Fonction | Organisation | Remarques |
| ...1991–1993... | Chef de division | DFJP/Office fédéral de la justice | Abteilung Rechtsetzungsprojekte und -methodik |
| 1993–2012... | Vice-directeur | DFJP/Office fédéral de la justice | |
| 2012– | Directeur-suppléant | DFJP/Office fédéral de la justice |
Documents signés (1 informations trouvées)
| Date | N° | Type | Sujet | Résumé | L | |
| 5.4.1994 | 69232 | Lettre | Révision totale de la loi sur l'asile (LA) et modification de la loi fédérale sur le séjour et l'établissement des étrangers (LSEE) (1993–1998) |
Das Bundesamt für Justiz ist der Ansicht, dass sich aus dem Völkerrecht keine Verpflichtung der Schweiz ergibt, Transportunternehmen zu sanktionieren, wenn sie Personen ohne gültige Reisedokumente... | de |
Documents reçus (1 informations trouvées)
| Date | N° | Type | Sujet | Résumé | L | |
| 22.6.1994 | 68311 | Lettre | Politique de l'asile |
Angesichts der bilateralen Vereinbarungen im Bereich der Rückführung und des Durchschubs von Personen ohne gültige Aufenthaltspapiere stellt sich die Frage nach dem juristischen Charakter dieser... | de |
Mentionnée dans les documents (9 informations trouvées)
| Date | N° | Type | Sujet | Résumé | L | |
| 12.2.1992 | 61107 | Procès-verbal du Conseil fédéral | Négociations AELE–CEE sur l'accord EEE (1989–1991) |
Der Bundesrat nimmt Kenntnis vom Aussprachepapier des EJPD über die Struktur und den Aufbau des Genehmigungsbeschlusses. Das Papier erläutert, was der Genehmigungsbeschluss mit Blick auf Völkerrecht... | de | |
| 31.7.1992 | 63104 | Procès-verbal | Espace économique européen (EEE) |
1. 92.052 ns. EWR-Abkommen 2. 92.057-20 sn. Aufenthalt und Niederlassung der Staatsangehörigen des Europäischen Wirtschaftsraumes 3. 92.400 n Pa. Iv. Vorschriften über... | ml | |
| 24.2.1994 | 69596 | Notice | Politique étrangère des cantons |
Das Bundesamt für Justiz schlägt dem Bundesrat mit diesem Aussprachepapier mehrere Optionen für eine juristische Regelung für den Einbezug der Kantone in die Aussenpolitik des Bundes vor. Dabei werden... | de | |
| 27.5.1994 | 67523 | Procès-verbal | Politique étrangère des cantons |
Procès-verbal principal: 1. 94.027 n Coopération transfrontalière de la Suisse et la participation des cantons à la politique étrangère Procès-verbal particulier 1: 2. GATT | ml | |
| 6.6.1994 | 69595 | Procès-verbal du Conseil fédéral | Politique étrangère des cantons |
Der Bundesrat beschliesst das Schreiben der ch-Stiftung zu beantworten und nimmt die Anliegen der Konferenz der Kantonsregierungen zur Kenntnis. Einige der Anliegen wurden bereits mit dem Bericht des... | de | |
| 29.12.1994 | 70063 | Procès-verbal | Politique étrangère des cantons |
Die beiden Hauptgesprächspunkte bilden die sektoriellen bilateralen Verhandlungen mit der EU, bei welchen die Kantone einbezogen werden sollen, sowie die Totalrevision der Bundesverfassung, für welche... | ml | |
| 21.6.1995 | 70507 | Note d'information au Conseil fédéral [depuis 1987] | Questions de droit international |
La conférence a souligné la responsabilité des Ministres de la justice en matière de qualité de la législation, d'imbrication du droit national et international et de coopération internationale dans... | fr | |
| 29.6.1995 | 71875 | Procès-verbal | Bilatérales I (Général) (1993–1999) |
Die Sitzung der Kontaktgruppe Bund–Kantone in Anwesenheit von drei Bundesräten bot die Gelegenheit, die Fortschritte der bilateralen Verhandlungen mit der Europäischen Union, das Abkommen über die... | ml | |
| 22.11.1995 | 69735 | Procès-verbal du Conseil fédéral | Politique à l'égard des étrangers |
Aufgrund der Inkraftsetzung des Bundesgesetzs über Zwangsmassnahmen, welche die Internierung aufhob, des Bundesbeschlusses über Sparmassnahmen, welches vorläufig Aufgenommene... | de |