Informazioni sulla persona dodis.ch/P44089

Ledermann, Kurt
Funzioni (3 informazioni trovate)
| Data | Funzione | Organizzazione | Osservazioni |
| ...1967-1968... | Capo | DFEP/Segretariato generale/Sezione dell'industria degli orologi | Cf. dodis.ch/32552 et E 7001(C) 1982/116 Box 23, 3200, lettre du 15.11.1968 de Retornaz à Ledermann |
| ...1967-1968... | Capo di sezione | DEFR/Segretaria generale | Cf. dodis.ch/32552 et E 7001(C) 1982/116 Box 23, 3200, lettre du 15.11.1968 de Retornaz à Ledermann |
| ...1972... | Collaboratore | DFEP/Ufficio federale dell'industria delle arti e mestieri e del lavoro |
Menzionata nei documenti (14 informazioni trovate)
| Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
| 4.4.1968 | 32552 | Lettera | Industria orologiera | ![]() | fr![]() | |
| 24.12.1968 | 33732 | Appunto | Industria orologiera |
Verschiedene Punkte betreffend Aufnahme der Uhrenfabrikation in Brasilien werden diskutiert. Bei allem Wohlwollen gegenüber der schweizerischen Uhrenindustrie darf von Seiten Brasiliens nicht mit... | de | |
| 22.8.1969 | 33952 | Appunto | Stati Uniti d'America (USA) (Generale) |
Zur Überpfrüfung, ob die Praxis, wonach der Export von "pinions and gears" weiterhin ausserhalb des Kriegsmaterialbeschlusses liegt, in der geltenden Gesetzgebung verankert werden soll, wurde eine... | de | |
| 24.3.1970 | 49500 | Foto | Industria orologiera |
Besuch von Bundesrat E. Brugger bei der Uhrenindustrie in La Chaux-de-Fonds. Darin: Lettre du directeur général du Chambre Suisse de l'horlogie (C. M. Wittwer) à P. Jolles, A. Grübel, R.... | ns | |
| 22.6.1970 | 50630 | Appunto | Esportazione di materiale da guerra |
Sogenannte Unruheteile können weiterhin in die USA geliefert werden. Schon zusammengesetzte Hemmwerke für Munitionszünder sind aber neuerdings bewilligungspflichtig. Die Gesuche sollen aber nach... | de | |
| 25.6.1970 | 35187 | Appunto | Stati Uniti d'America (USA) (Economia) |
Diskussion der Problematik der schweizerischen Exporte von Rädern und Trieben, welche bisher von der Bewilligungspflicht des Kriegsmaterialbeschlusses ausgenommen wurden. Die Öffentlichkeit wird erst... | de | |
| 27.8.1970 | 35524 | Appunto | Servizio delle attività informative | ![]() | de | |
| 9.9.1970 | 35985 | Appunto | Industria orologiera |
Orientierung über Probleme der schweizerischen Uhrenindustrie in Lateinamerika. Der von Uhrenimporteuren befürchteten japanischen Konkurrenz soll entgegengehalten werden. Hierzu werden verschiedene... | ml | |
| 20.9.1971 | 36597 | Resoconto | Industria orologiera |
On veut harmoniser les propositions que la Suisse pourrait faire à la CEE au sujet du "Swiss made". La nécessité d'inclure les produits horlogers dans l'accord de libre-échange industriel entre la... | fr | |
| 9.12.1971 | 36649 | Appunto | Industria orologiera |
Mit Vertretern der Europäischen Gemeinschaften werden Fragen betreffend "Swiss made", Prämien, dem "gel tarifaire", dem Fahrplan des staatsvertraglichen Bestätigungsverfahrens betreffend... | de |
Documenti ricevuti una copia (3 informazioni trovate)
| Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
| 26.6.1970 | 50632 | Appunto | Esportazione di materiale da guerra |
Die unübersichtliche Zolltarifsituation erlaubt es nicht, das Ausmass allfälliger Exporte von ganz oder teilweise montierten Hemmwerken für Munitionszünder zu eruieren. Im Bereich der «pinions and... | de | |
| 9.12.1971 | 36649 | Appunto | Industria orologiera |
Mit Vertretern der Europäischen Gemeinschaften werden Fragen betreffend "Swiss made", Prämien, dem "gel tarifaire", dem Fahrplan des staatsvertraglichen Bestätigungsverfahrens betreffend... | de | |
| 9.3.1972 | 36652 | Resoconto | Industria orologiera |
Es werden offene Punkte hinsichtlich des Entwurfs für ein Uhrenabkommen mit der EWG diskutiert. Dabei steht auch die Frage im Zentrum, ob überhaupt ein separates Uhrenabkommen geschlossen oder dieses... | de |


