Information about Person dodis.ch/P43894
Rochat, Louis
* 22.4.1912 Bex
Additional names: Rochat, Louis Frank EmmanuelInitials: RL
Gender: male
Reference country:
Switzerland
Nationality:
Switzerland
Canton of origin:
Geneva (Canton) • Vaud
Activity:
Civil servant • Diplomat
Main language:
French
Other languages:
German • English
Title/Education:
Berufslehre
Activity of the father:
Merchant
Military grade:
corporal
Civil status upon entry:
single
EDA/BV:
Entry FA 29.12.1936 •
Entry FDFA 1.8.1939 •
Exit FDFA 1.5.1977
Personal dossier:
E2500#1990/6#1965*
Functions (10 records founds)
Date | Function | Organization | Comments |
15.10.1928–31.7.1939 | Employee | PTT/General Management | Bex et Leysin, cf. E2500#1990/6#1965* |
1.8.1939-31.12.1940 | chancery clerk | Swiss Consulate in Besançon | Vgl. E2500#1990/6#1965*. |
1.1.1941-7.6.1946 | Official in charge | Swiss Consulate in Besançon | Vgl. E2500#1990/6#1965*. |
8.6.1946-9.1.1948 | Official in charge | Schweizerisches Generalkonsulat in Bordeaux | Vgl. E2500#1990/6#1965*. |
10.1.1948-25.6.1954 | Kanzleisekretär | Schweizerisches Konsulat in Rabat | Vgl. E2500#1990/6#1965*. |
26.6.1954-2.1.1957 | Secretary | Federal Department for Foreign Affairs | Vgl. E2500#1990/6#1965*. |
3.1.1957-31.12.1960 | Vizekonsul | Swiss Embassy in Paris | Vgl. E2500#1990/6#1965*. |
1.1.1961-17.12.1967 | Consular Officer | Swiss Embassy in Paris | Vgl. E2500#1990/6#1965*. |
18.12.1967-31.12.1972 | Consular officer | FDFA/State Secretariat/Directorate of Political Affairs/Political Division V/Economic and Financial Service | Vgl. E2500#1990/6#1965*. |
1.1.1973-1.5.1977 | Diplomatischer Mitarbeiter | FDFA/State Secretariat/Directorate of Political Affairs/Political Division V/Economic and Financial Service | Vgl. E2500#1990/6#1965*. Büro: Bg 303 |
Written documents (42 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
16.5.1967 | 33015 | Circular | Banking secrecy |
Dans de nombreux pays, la pratique bancaire suisse a fait l'objet de critiques jugées comme injustifiées. Les représentations suisses à l'étranger reçoivent ainsi de la documentation pour y répondre. | fr | |
8.3.1968 | 33761 | Memo | South Africa (Economy) |
En matière d'exportation de capitaux vers l'Afrique du Sud, non seulement les aspects financiers, mais également les enjeux politiques liés à l'octroi de crédits devrait être considérés, en raison... | fr | |
18.3.1968 | 33676 | Letter | South Africa (Economy) |
Le DPF ne s'oppose pas à ce que des banques suisses accordent des crédits à l'Electricity Supply Commission (ESCOM) de Johannesburg, mais demande qu'il soit désormais tenu compte des enjeux politiques... | fr | |
22.3.1968 | 33718 | Memo | Zimbabwe (Economy) |
Une garantie contre les risques à l'exportation ne devrait pas être accordée à une livraison de biens d'équipement à destination de la Rhodésie, afin que la Suisse ne soit pas soupçonnée de contourner... | fr | |
25.6.1968 | 33671 | Letter | South Africa (Economy) |
Le DPF suggère que la Banque nationale suisse use de son influence auprès des établissements financiers suisses qui investissent en Afrique du Sud pour que ceux-ci prennent en compte certaines... | fr | |
6.12.1968 | 48463 | Memo | South Africa (Economy) |
Alors que le Département politique s'est toujours montré réticent à l'égard des exportations de capitaux vers l'Afrique du Sud, il n'y aurait pas lieu de s'opposer, pour diverses raisons, à... | fr | |
4.2.1969 | 32818 | Circular | UN (Specialized Agencies) |
Résumé d'un commentaire de la Banque nationale sur le succès mitigé de l'emprunt de 80 milions de francs émis par trois banques suisses en faveur de la Banque mondiale. | fr | |
6.3.1969 | 32758 | Memo | Greece (Economy) |
Le prêt de 50 millions de francs que l'Union de Banques Suisses envisage de faire à la Banque de Grèce ne peut faire l'objet d'opposition de la part des autorités fédérales pour des motifs politiques. | fr | |
14.5.1969 | 33758 | Memo | South Africa (Economy) |
Le Département politique fédéral s'exprime positivement concernant l'octroi d'un crédit indirect destiné à une entreprise sud-africaine. Une éventuelle opposition serait contraire aux intérêts suisses... | fr | |
20.7.1970 | 35523 | Memo | Greece (Economy) |
La Suisse souhaite saisir l'occasion d'un prêt de 50 millions de francs de l'UBS à la Banque de Grèce pour faire libérer deux prisonniers politiques grecs auxquels un intérêt particulier est porté en... | fr |
Signed documents (20 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
11.8.1970 | 36610 | Letter | Greece (Economy) |
Le DPF arrête son plan d'action en vue de la libération d'un prisonnier politique grec aux mains du régime des colonels et ayant des attaches avec la Suisse. Désormais, rien ne s'oppose plus à... | fr | |
2.6.1971 | 36190 | Report | European Union (EEC–EC–EU) |
Der Kommissionsbericht an den Ministerrat entstand unter Zeitdruck und die Schweiz konnte ihn kaum überarbeiten. Die Möglichkeiten der dritten Verhandlungsstufe sind voll auszuschöpfen. Der... | de | |
18.6.1971 | 36737 | Letter | Uganda (General) |
Die ugandische Erkundigung über rechtswidrige Geldtransaktionen früherer Regierungsmitglieder dürfte starken politischen Charakter aufweisen. Die Schweiz behält sich jeweils in solchen Fällen das... | de | |
31.8.1971 | 35360 | Memo | Pakistan (Economy) |
La question de la réciprocité bancaire avec le Pakistan pourrait être réglée par la remise d'une déclaration satisfaisante du Ministère des finances. | fr | |
10.5.1972 | 36928 | Memo | Federal Republic of Germany (General) |
Die Rechtsberater der fünf Regierungen in der Sache Young-Anleihe (Schweiz, Frankreich, Belgien, Grossbritannien/Nordirland und die Vereinigte Staaten) haben gemeinsam ein "Common memorial" entworfen. | de | |
2.3.1973 | 39753 | Letter | Sweden (General) |
Refus de l'installation de nouvelles banques suédoises en Suisse en raison des règles qui régissent le secret bancaire et par réciprocité, les ressortissants suisses ne pouvant avoir une activité... | fr | |
15.2.1974 | 40003 | Letter | Federal Republic of Germany (Politics) |
Auf neuenburgisches Begehren wurde die Gegenrechtserklärung des Kantons Neuenburg mit dem deutschen Reichsministerium für Finanzen von 1928/31 betr. Erbschafts- und Schenkungssteuern gekündigt.... | de | |
20.8.1974 | 38205 | Letter | Luxembourg (Economy) |
La Société de Banque Suisse veut ouvrir une succursale à Luxembourg. La Commission luxembourgeoise au contrôle des banques exige un avis favorable de la Banque nationale suisse. Cependant, une banque... | fr | |
3.9.1974 | 40089 | Letter | Pakistan (General) |
La perte de la province orientale a été pratiquement compensée, du point de vue économique, par la dévaluation de la roupie et la libéralisation des importations. En ce qui concerne les échanges... | fr | |
20.12.1974 | 48097 | Letter | Kuwait (General) |
Raisons d'accorder une autorisation de séjour au directeur d'une société financière koweïtienne. L'installation d'une succursale en Suisse pourrait avoir des effets bénéfiques pour l'économie suisse.... | fr |
Received documents (3 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
1.6.1973 | 38585 | Minutes | Economic relations |
P. R. Jolles orientiert über die wichtigsten Aspekte der amerikanischen Aussenhandelsgesetzgebung im Hinblick auf die nächste GATT-Verhandlungsrunde. | de | |
14.6.1973 | 38586 | Minutes | Economic relations |
Traktandum ist die Aussprache im Zusammenhang mit der Vorbereitung der schweizerischen Haltung zur neuen GATT-Verhandlungsrunde. Überblick über die Zielsetzung und die Divergenzen sowie die Haltung... | de | |
5.12.1973 | 39264 | Memo | German Democratic Republic (Economy) |
Die Schweiz hat als erster Staat mit der DDR vermögensrechtliche Verhandlungen aufgenommen. Sie beurteilt das Resultat der ersten Verhandlungsrunde in Anbetracht der grossen Schwierigkeiten (Umfang... | de |
Mentioned in the documents (63 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
17.3.1972 | 37114 | Letter | Ireland (Economy) |
Le Bureau fédéral de la propriété intellectuelle informe la banque Crédit Suisse qu'il existe une société financière à Dublin dénommée "Crédit Suisse Ltd." | fr | |
17.3.1972 | 35639 | Memo | Swiss financial market |
Die Art und Weise, wie das EPD den Fall Latham/Mirelis S.A. heruntergespielt habe, misfällt der Schweizerischen Kreditanstalt. | de | |
29.3.1972 | 35175 | Minutes of the Federal Council | Yugoslavia (Economy) |
Angesichts des günstigen schweizerisch-jugoslawischen Handelsverkehrs unterstützt der Bundesrat das Kredithilfebegehren Belgrads, indem er dem Konsortium schweizerischer Grossbanken zur Vergabe eines... | de | |
27.10.1972 | 35945 | Letter | South Africa (Economy) |
L'Ambassadeur de Suisse en Afrique du Sud informe d'une réunion du Comité de la «Swiss-South African Foundation», composé des directeurs des plus importantes entreprises suisses établies sur place. Il... | ml | |
8.11.1972 | 34571 | Report | Economic relations |
Diskussion über die KSZE, deren Schwergewicht sich vom politischen auf den wirtschaftlichen Sektor verlagert hat, die EFTA-Ministerkonferenz, bei der die Meinungsverschiedenheiten bei... | de | |
30.11.1972 | 36914 | Letter | Kenya (Economy) |
Der Vertragsabschluss Kenias mit der Société générale de surveillance über die Kontrolle aller Exporte nach diesem Land unterstreicht neuerlich die Bedeutung der Zusammenarbeit mit Entwicklungsländern... | de | |
4.12.1972 | 35865 | Memo | Sri Lanka (Economy) |
Le retard ceylanais à finaliser l'accord de double imposition avec la Suisse peut éventuellement être mis en rapport avec les récentes critiques du secret bancaire suisse dans le cadre de la chasse... | fr | |
5.2.1973 | 38662 | Memo | Lebanon (Economy) |
Der Libanon bekundet Interesse an einer Intensivierung der Wirtschaftsbeziehungen mit der Schweiz, insbesondere an der Steigerung der Exporte nach der Schweiz, vermehrter schweizerischer... | de | |
2.4.1973 | 40334 | Letter | South Africa (Economy) |
Bei der Anwendung der Kapitalexportbestimmungen sollte ausländisch beherrschten Finanzinstituten gegenüber den rein schweizerischen Banken grundsätzlich keine andere Haltung eingenommen werden. Dies... | de | |
10.5.1973 | 39076 | Report | Cuba (Economy) |
Mit zwei ausländischen Beamten wäre der Personalbestand der kubanischen Nationalbank demjenigen der andern ausländischen Bankbüros in Zürich angeglichen. In der Entschädigungsfrage nimmt der... | de |
Addressee of copy (13 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
5.9.1975 | 38989 | Letter | Non-Aligned Movement |
Résultats de la Conférence des Ministres des Affaires étrangères des pays non-alignés à Lima. L’absence de la Suisse n’a pas fait l’objet de commentaires négatifs. Certains délégués ont déclaré qu’ils... | fr | |
1.11.1976 | 48679 | Letter | Russia (General) |
Der schweizerische Botschafter in Moskau befürchtet, dass die bilateralen Beziehungen in eine Periode des «kalten Krieges» treten. Die Lösung hängiger Fragen wird von den sowjetischen Instanzen immer... | de | |
24.2.1977 | 48634 | Memo | European Free Trade Association (EFTA) |
Informations sur les relations entre la Suisse et les CE, ainsi que sur le sommet de l’AELE pour la visite de P. Graber à Bruxelles. | fr |