Informazioni sulla persona dodis.ch/P42276
Funzioni (8 informazioni trovate)
| Data | Funzione | Organizzazione | Osservazioni |
| Membro | Partito popolare democratico svizzero | ||
| 11.1971–12.1995 | Membro | Consiglio nazionale | |
| 15.12.1971... | Membro | Gruppo parlamentare per le relazioni con i paesi in via di sviluppo | E2005A#1983/18#55*, Sous-dossier: Beitrittserklärungen |
| ...1972... | Membro | Consiglio nazionale/Commissione del commercio estero | vgl. dodis.ch/36224 |
| 1979–1995 | Membro | Consiglio nazionale/Commissione della politica estera | |
| ...1983... | Membro | Consiglio nazionale/Commissione per la preparazione dell'adesione della Svizzera all'ONU | |
| ...1990–1991... | Presidente | Consiglio nazionale/Commissione dell'economia e dei tributi | |
| ...1992... | Membro | Consiglio nazionale/Commissione delle finanze |
Documenti redatti (6 informazioni trovate)
| Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
| 6.3.1980 | 72814 | Postulato | Industria alimentare |
Das Postulat verlangt eine Änderung des Abkommens mit der Tschechoslowakei von 1973, da Schweizer Brauereien die Begriffe «Pils» oder «Pilsner» nicht verwenden dürfen, im Gegensatz zu ausländischen... | de | |
| 11.11.1990 | 54644 | Lettera | Crisi del Golfo (1990–1991) |
Nachdem Staatssekretär K. Jacobi die Parlamentarierdelegationsmitglieder, die aufgrund der Schweizer Geiseln nach Bagdad reisen, im Sonntagsblick als «politische Leichtgewichte» bezeichnet hatte,... | de | |
| 21.11.1990 | 69479 | Fax (Telefax) | Crisi del Golfo (1990–1991) |
Der Leiter der schweizerischen Parlamentarierdelegation in Bagdad, Edgar Oehler, berichtet in pseudo-kryptischer Sprache über die Verhandlungen mit den irakischen Behörden zur Freilassung der... | de | |
| 30.1.1991 | 59768 | Interrogazione ordinaria / Interrogazione | Crisi del Golfo (1990–1991) |
Der Bundesrat hat im August 1990 jede Benutzung des schweizerischen Luftraums zu militärischen Zwecken im Golf ausgeschlossen. Hingegen gewährt die Schweiz Flüge humanitärer Natur. Darin:... | de | |
| 16.6.1993 | 64401 | Interpellanza | Trasporto aereo |
Der Bundesrat nimmt zu sieben dringlichen Interpellationen zum Projekt ALCAZAR Stellung, welches eine spätere Fusion der Swissair mit anderen europäischen Fluggesellschaften vorsieht. Die Swissair... | ml | |
| 24.3.1995 | 72325 | Interpellanza | Questioni monetarie / Banca nazionale |
Der Bundesrat lehnt die Kritik an der Geldpolitik der Schweizerischen Nationalbank (SNB) weitgehend ab. Auch wenn diese als rigide bezeichnet werden kann, ist es die Aufgabe der SNB, für Stabilität zu... | ml |
Documenti firmati (8 informazioni trovate)
| Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
| 20.6.1977 | 52174 | Interpellanza | Segreto bancario |
Der Interpellant wünscht auf Grund der wiederbelebten Diskussion über das Bankgeheimnis eine Stellungnahme der Landesregierung insbesondere zum Zusammenhang des Bankgeheimnisses mit der erheblichen... | de | |
| 23.6.1989 | 70567 | Interpellanza | Politica di asilo |
Der Bundesrat bekräftigt die Einhaltung internationaler Verpflichtungen im Asylrecht und sieht keine akute Notwendigkeit für sofortige Massnahmen oder Gesetzesänderungen. Er betont, dass die... | ml | |
| 11.11.1990 | 54644 | Lettera | Crisi del Golfo (1990–1991) |
Nachdem Staatssekretär K. Jacobi die Parlamentarierdelegationsmitglieder, die aufgrund der Schweizer Geiseln nach Bagdad reisen, im Sonntagsblick als «politische Leichtgewichte» bezeichnet hatte,... | de | |
| 21.11.1990 | 69479 | Fax (Telefax) | Crisi del Golfo (1990–1991) |
Der Leiter der schweizerischen Parlamentarierdelegation in Bagdad, Edgar Oehler, berichtet in pseudo-kryptischer Sprache über die Verhandlungen mit den irakischen Behörden zur Freilassung der... | de | |
| 29.11.1990 | 54648 | Comunicazione | Crisi del Golfo (1990–1991) |
Die Parlamentarier, die eine inoffizielle Reise zur Rückführung der festgehaltenen Schweizer in den Irak unternommen hatten, verlangen eine Untersuchung der Vorfälle im Zusammenhang mit der... | de | |
| 16.6.1993 | 64401 | Interpellanza | Trasporto aereo |
Der Bundesrat nimmt zu sieben dringlichen Interpellationen zum Projekt ALCAZAR Stellung, welches eine spätere Fusion der Swissair mit anderen europäischen Fluggesellschaften vorsieht. Die Swissair... | ml | |
| 17.6.1994 | 67259 | Interpellanza | Statuto di stagionale (1931–2002) |
Am 31.10.1994 läuft die im Entscheid vom 23.9.1991 gesetzte Übergangsfrist für die Zulassung von Arbeitskräften aus dem Gebiet des ehemaligen Jugoslawien aus. Danach dürften keine Bewilligungen an... | ml | |
| 7.10.1994 | 67435 | Mozione | Garanzia dei rischi delle esportazioni (GRE) e Garanzia contro i rischi degli investimenti (GRI) |
Der Motion vorschlägst eine Erweiterung der ERG für die Deckung neue Risikenformen. Der Bundesrat teilt die der Motion zugrunde liegende Beurteilung der Bedeutung der ERG. Diese stellt ein wichtiges... | ml |
Documenti ricevuti (1 informazioni trovate)
| Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
| 29.9.1994 | 74372 | Lettera | Relazioni culturali |
Die Finanzdelegation der Eidgenössischen Räte will das Projekt «Erhaltung der Altstadt von Sana’a» aufgrund der unverhältnismässig hohen Kosten aufgeben. Nach Prüfung dieses Antrags beschliesst Ruth... | de |
Menzionata nei documenti (152 informazioni trovate)
| Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
| 5.9.1972 | 36212 | Verbale | Commissione dell'economia e dei tributi del Consiglio nazionale |
Die behandelten Traktanden umfassen das Freihandelsabkommen Schweiz-EWG, die Änderung des Zollgesetzes, der 17. Bericht zum Gebrauchs-Zolltarif 1959, die Vereinbarung mit der Europäischen... | ml | |
| 23.10.1972 | 36224 | Resoconto | Commissione dell'economia e dei tributi del Consiglio nazionale |
Es wird die Frage diskutiert, ob das Freihandelsabkommen mit der EWG einem Referendum unterstellt werden soll. Die Mehrheit spricht sich für ein Referendum aus. | de | |
| 8.1.1973 | 40299 | Appunto | Liechtenstein (Generale) |
Gespräch mit dem liechtensteinischen Botschafter: Bezüglich der Destillationsanlage Sennwald soll Liechtenstein den St. Galler Behörden einen konkreten Fragenkatalog unterbreiten. Bei der Aufnahme von... | de | |
| 1.3.1973 | 40300 | Appunto | Liechtenstein (Generale) |
Gespräch K. Furglers mit dem Schweizerverein in Liechtenstein: Bei der Frage des Grundstückerwerbs durch Ausländer handelt es sich um ein Missverständnis. Die Beurteilung der... | de | |
| 9.3.1973 | 39617 | Verbale | Questioni monetarie / Banca nazionale |
Allgemeine Orientierung über die Währungslage nach dem Entscheid den Franken floaten zu lassen und ihre Auswirkungen auf die schweizerische Wirtschaft. | ml | |
| 12.3.1973 | 39468 | Verbale del Consiglio federale | Esportazione di materiale da guerra |
Der Bundesrat spricht sich gegen ein generelles Verbot von Waffenexporten nach Entwicklungsländer aus. Jedes Gesuch wird einzeln geprüft, wie es auch dem Willen des Gesetzgebers entspricht. Die... | de | |
| 12.7.1973 | 39162 | Appunto | Vietnam del Sud (1954-1976) (Generale) |
Aperçu sur l'attitude de la Confédération concernant diverses demandes de soutien d'organisations privées pour des projets au Vietnam. La question se pose, si le Département politique ne devrait pas... | fr | |
| 19.11.1973 | 40288 | Lettera | Liechtenstein (Generale) |
Da Formulierungen im Berichtsentwurf über den Anteil Liechtensteins an den Einnahmen aus Zöllen und Gebühren missverständlich sind, werden Präzisierungen vorgeschlagen. Im Bericht wird eine... | de | |
| 21.12.1973 | 69259 | Rapporto | Liechtenstein (Generale) |
Die Beziehungen zum Fürstentum Liechtenstein haben sich seit Abschluss des Zollanschlussvertrages durchaus positiv entwickelt. Die heute hängigen Probleme von Bedeutung betreffen vor allem den... | ml | |
| 3.1974 | 40293 | Resoconto | Liechtenstein (Generale) |
Die Beziehungen zwischen der Schweiz und Liechtenstein sind sehr eng. Für die Wahrung der liechtensteinischen Interessen im Ausland stellt die Schweiz grundsätzlich ihren auswärtigen Apparat zur... | ml |