Information about Person dodis.ch/P19852
Schweingruber, Alix
Additional names: Schweingruber, Alix LouisInitials: SCH
Gender: male
Reference country:
Switzerland
Nationality:
Switzerland
Canton of origin:
Bern (Canton)
Activity:
Diplomat
Main language:
French
Other languages:
German • Italian • Spanish
Title/Education:
Berufslehre
Activity of the father:
Civil servant
Military grade:
private
Civil status upon entry:
single
EDA/BV:
Entry FDFA 1.10.1945 •
Exit FDFA 21.3.1976
Personal dossier:
E2500#1990/6#2147*
Functions (25 records founds)
Date | Function | Organization | Comments |
1942-30.9.1945 | Korrespondent | La Bâloise, Compagnie d'Assurances sur la Vie | Vgl. E2500#1990/6#2147*. |
1.10.1945-8.7.1947 | Official in charge | Federal Department for Foreign Affairs | Vgl. E2500#1990/6#2147*. |
9.7.1947-26.3.1950 | Official in charge | Swiss Embassy in Mexico City | Vgl. E2500#1990/6#2147*. |
27.3.1950-31.12.1951 | Administrator a.i. | Schweizerisches Konsulat in Guatemala-Stadt | Vgl. E2500#1990/6#2147*. |
27.3.1950-31.12.1951 | Official in charge | Schweizerisches Konsulat in Guatemala-Stadt | Vgl. E2500#1990/6#2147*. |
1.1.1952-4.5.1953 | Kanzleisekretär | Swiss Embassy in Mexico City | Vgl. E2500#1990/6#2147*. |
5.5.1953-8.10.1953 | Administrator a.i. | Schweizer Honorarkonsulat in Managua | Vgl. E2500#1990/6#2147*. |
5.5.1953-8.10.1953 | Kanzleisekretär | Schweizer Honorarkonsulat in Managua | Temporär, vgl. E2500#1990/6#2147*. |
9.10.1953-31.12.1953 | Kanzleisekretär | Swiss Embassy in Mexico City | Vgl. E2500#1990/6#2147*. |
1.1.1954-25.9.1958 | Kanzleiadjunkt | Swiss Embassy in Mexico City | Vgl. E2500#1990/6#2147*. |
Written documents (4 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
11.6.1971 | 36831 | Letter | Bolivia (General) |
L'enlèvement de M. Kuser, un entrepreneur suisse de La Paz, s'est produit devant son domicile. Une rançon a été demandée par la suite. Sa libération s'est passée sans incidents, le motif des... | fr | |
10.2.1975 | 40313 | Political report | Bolivia (Politics) |
Bolivie et Chili signent une déclaration commune. Le point principal, et seul positif, est la reprise des relations diplomatiques entre les deux pays. Pour le Chili, c'est une victoire, qui lui permet... | fr | |
22.5.1975 | 40317 | End of mission report | Bolivia (General) |
Les relations avec la Bolivie sont, pour le moment, excellentes. Le Président a fait l'éloge de notre coopération technique. Les relations avec la colonie suisse sont également très bonnes. Les... | fr | |
19.9.1975 | 40260 | Letter | Humanitarian aid |
Trotz der Einfuhrsperre für Milchprodukte wurde Milchpulver an Guatemala und Honduras gespendet. Dieses Sich-über-Vorschriften-Hinwegsetzen könnte zu negativen Reaktionen bei den zuständigen... | de |
Signed documents (3 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
11.6.1971 | 36831 | Letter | Bolivia (General) |
L'enlèvement de M. Kuser, un entrepreneur suisse de La Paz, s'est produit devant son domicile. Une rançon a été demandée par la suite. Sa libération s'est passée sans incidents, le motif des... | fr | |
10.2.1975 | 40313 | Political report | Bolivia (Politics) |
Bolivie et Chili signent une déclaration commune. Le point principal, et seul positif, est la reprise des relations diplomatiques entre les deux pays. Pour le Chili, c'est une victoire, qui lui permet... | fr | |
22.5.1975 | 40317 | End of mission report | Bolivia (General) |
Les relations avec la Bolivie sont, pour le moment, excellentes. Le Président a fait l'éloge de notre coopération technique. Les relations avec la colonie suisse sont également très bonnes. Les... | fr |
Mentioned in the documents (7 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
1.6.1967 | 32221 | Memo | Hungary (Politics) |
Der Bundesrat hat einen ungarischen Botschaftssekretär wegen Bespitzelung von Flüchtlingen zur Persona non grata erklärt. Als Retorsionsmassnahme verlangt Budapest die Ausweisung des schweizerischen... | de | |
19.6.1967 | 33684 | Memo | Foreign interests |
La reprise par la Suisse des intérêts d'Israël en Hongrie se heurte à des difficultés de la part des autorités de Budapest, probablement en relation avec l'affaire Laszlo. | fr | |
22.8.1967 | 32218 | Political report | Hungary (General) |
In letzter Zeit ist es zu einer deutlichen Verschlechterung der Beziehungen zu Ungarn gekommen. Politische Zwischenfälle und die Aktivität ungarischer Migranten in der Schweiz führten zu... | de | |
13.9.1967 | 32217 | Memo | Hungary (Politics) |
Der schweizerische Botschafter in Budapest schätze die Situation falsch ein. Es sei naiv von W. Fuchss, um mehr Verständnis und Sachlichkeit zu werben. Gegenüber den kommunistischen Staaten müsse die... | de | |
8.12.1972 | 36826 | Memo | Bolivia (General) |
Das Landgut "El Salvador", auf welchem ein Projekt der technischen Zusammenarbeit geplant ist, ist noch immer in Besitz einer umstrittenen Person der bolivianischen Politik. Die Absage des Projekts... | de | |
22.5.1975 | 40317 | End of mission report | Bolivia (General) |
Les relations avec la Bolivie sont, pour le moment, excellentes. Le Président a fait l'éloge de notre coopération technique. Les relations avec la colonie suisse sont également très bonnes. Les... | fr | |
26.6.1978 | 50556 | End of mission report | Hungary (General) |
État des relations avec la Hongrie dans les domaines politique, économique, financier, culturel, des visas et de la presse. Propositions et critiques concernant l'administration de l'ambassade à... | fr |