Information about Geographical term dodis.ch/G361
Rome
RomRoma
Links powered by histHub – the networking initiative of the Consortium Historicum
Documents composed in this place (423 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
9.10.1870 | 41828 | Letter | Italy (General) |
Etablissement de relations avec les nouvelles autorités de Rome. Démonstrations devant le Consulat général de Suisse. | fr | |
27.8.1872 | 41959 | Report | Transit and transport |
Plainte du Gouvernement italien relative aux délais jugés insuffisants pour remplir ses obligations financières. | fr | |
24.10.1872 | 41967 | Report | Transit and transport |
Le Ministre d’Italie en Suisse rappelé à Rome. Contradictions autour des assurances de Welti. | fr | |
15.11.1872 | 41971 | Report | Transit and transport |
Conflit entre Croso et Favre. Remise d’une note au Ministère des Affaires étrangères. | fr | |
23.12.1872 | 41977 | Note | Transit and transport |
Conflit entre l'Italie et le Président de la Confédération, suite à l'engagement d'ingénieurs pour la réalisation du Gothard. | fr | |
20.8.1875 | 42056 | Report | Transit and transport |
Pioda berichtet, in Italien sei man über das unangemessen harte Vorgehen gegen die streikenden Arbeiter in Göschenen empört und werde Wiedergutmachungsforderungen stellen. | fr | |
29.12.1875 | 42065 | Report | Transit and transport |
Pioda meldet, dass der Bericht Hold die italienischen Behörden zufriedengestellt hat. | fr | |
18.4.1876 | 42074 | Report | Transit and transport |
Wie die deutsche, so vertritt auch die italienische Regierung die Ansicht, die von der Schweiz angeregte Expertenkonferenz zur Behebung der Finanzkrise der Gotthardbahngesellschaft sei überflüssig. | fr | |
16.12.1876 | 42085 | Report | Irredentism in Ticino (1876–1942) |
Depretis bestreitet erneut jede ernsthafte Absicht Italiens, jemals die Annexion des Tessins in Aussicht genommen zu haben. | fr | |
17.7.1877 | 42099 | Report | Transit and transport |
Pioda meint, Italien sei zu weiteren finanziellen Verpflichtungen gegenüber der Gotthardbahn dann bereit, wenn der Bau der Ceneri-Linie zugesichert wird. | fr |
Documents sent to this place (143 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
21.5.1976 | 48216 | Letter | Turkey (Economy) |
Des boîtes de fromage fondu issues de la contribution suisse en denrées au Programme alimentaire mondial seraient vendues par un épicier à Antalya. Ce dernier les aurait reçues de paysans qui... | fr | |
19.8.1976 | 49678 | Letter | Seveso Disaster (1976) |
Il Presidente della Confederazione svizzera esprime al Presidente del Consiglio dei ministri italiani la commozione del popolo svizzero di fronte al disastro di Seveso, e segnala la disponibilità di... | it | |
8.10.1976 | 48156 | Memo | Disaster aid |
Im Gegensatz zur Stadt Wien wird die Schweiz keine Familien aus dem italienischen Erdbebengebiet in Friaul empfangen. So verhindert man nicht nur Familientrennungen, sondern auch Aussiedlungen. | de | |
15.10.1976 | 54032 | Letter | Italy (General) |
Überblick über den Stand der verschiedenen Aktionen der schweizerischen Katastrophenhilfe im Friaul nach dem Erdbeben vom 6.5.1976. | de | |
6.11.1976 | 34218 | Minutes | Working group Historische Standortbestimmung |
L'URSS ne respecte pas les principes établis à la CSCE, notamment suite à l'extension de sa flotte. Le pays ne semble pas vouloir la détente. | ml | |
15.12.1976 | 52901 | Memo | European Free Trade Association (EFTA) |
Die Schweiz beabsichtigt eine Analyse der Zukunft der EFTA, daraus folgernd die Prüfung der Frage, ob hinsichtlich dieser Zukunft genügend Materie und Einigkeit bestehen, um an einem Gipfeltreffen... | de | |
22.12.1976 | 49954 | Telegram | Questions relating to the seat of international organisations |
L’assemblé générale de l’ONU a adopté la résolution sur le transfert à Vienne de certaines institutions sises à New York et à Genève. Il s’agit d’une solution de compromis jugée raisonnable par la... | fr | |
9.3.1977 | 48973 | Letter | Luxembourg (Economy) |
La Police fédérale des étrangers craint que l'installation à Genève d'une succursale de la Société Rizzoli International provoque un afflux de capitaux supplémentaires vers la Suisse car les... | fr | |
18.3.1977 | 48192 | Circular | Hungary (Politics) |
Bericht über den Aufenthalt A. Weitnauers in Budapest und seine Gespräche mit führenden Persönlichkeiten über die ungarische Aussenpolitik, die bilaterale Durchführung der Schlussakte von Helsinki... | ml | |
22.3.1977 | 52163 | Letter | Export Risk Guarantee (ERG) |
Même si les politiques et pratiques nationales convergent en matière de crédit à l'exportation, il faut souligner la particularité suisse, à savoir que le financement est assuré par le marché privé et... | fr |
Documents mentioning this place (2159 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
11.3.1991 | 57633 | Minutes of the Federal Council | Migration |
Die Schweiz nimmt an der Ministerkonferenz über Migration am 16.3.1991 in Rom teil, die Probleme der asylinduzierten Wanderungen, der normalen Einwanderung sowie des Arbeitsmarktes zu Gegenstand haben... | de | |
13.3.1991 | 58165 | Memo | Spain (Economy) |
Alors que dans un premier temps l'Espagne faisait obstruction aux prétentions concernant les quotes-parts suisses dans les institutions de Bretton Woods, elle a fait machine arrière et propose... | fr | |
[16.3.1991...] | 58528 | Memo | Swiss policy towards foreigners |
Im Anschluss an das OECD-Seminar fand auf Einladung der italienischen Regierung ein Ministertreffen zur Nord-Süd-Migration statt. Eine «Tour de table» durch die OECD-Länder vermittelt einen guten... | de | |
18.3.1991 | 58290 | Question (Question Time of the National Council) | Albania (General) |
Réponse du Conseiller fédéral Felber aux questions posées par les Conseiller nationaux Günter, Kühne et Auer. Une aide éventuelle à l'Albanie pourrait consister en de l'aide alimentaire, des... | ml | |
25.3.1991 | 57678 | Minutes of the Federal Council | Transit Negociations with the EC (1987–1992) |
Bundesrat Ogi wird ermächtigt, anlässlich seines Treffens mit den europäischen Verkehrsministern zu bestätigen, dass die Schweiz an ihrer Haltung bezüglich Transitverkehrs festhalten und auch keinen... | ml | |
10.4.1991 | 58625 | Memo | Federal Republic of Germany (General) |
L'objectif des Douze est de transformer la CE en Union politique. Même si la Conférence n'aboutit pas à la création d'une véritable Union politique, le caractère supranational de la CE va être... | ns | |
24.4.1991 | 58780 | Minutes of the Federal Council | Ecuador (Politics) |
Le Conseil fédéral décide de nommer l'actuel chargé d'affaires suisse à Quito au rang d'ambassadeur plénipotentiaire de Suisse en Equateur. Cela se justifie par le fait que la colonie suisse en... | fr | |
30.4.1991 | 58658 | Memo | Council of Europe |
La Hongrie est le premier des pays d'Europe centrale et orientale à avoir adhéré au CdE. La Hongrie participe à toutes les activités des programmes de coopération du CdE. Le CdE a mis en place un... | fr | |
29.5.1991 | 57783 | Report | Migration |
Das Treffen thematisierte die vorangegangene OECD-Expertenkonferenz über Migration und die Einwanderungssituation in den 24 teilnehmenden Staaten. Für die schweizerische Delegation brachte die Tagung... | ml | |
30.5.1991 | 58217 | Memo | European Union (EEC–EC–EU) |
L'union politique représenterait le dernier stade d'intégration tel que prévu par la CE. L'union politique sous-entend l'union des politiques étrangères et de sécurité et donc une union avec un plus... | fr |
Destination of copy (37 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
26.9.1960 | 49301 | Telegram | Mali (General) |
Le Président de la Confédération M. Petitpierre félicite le Président du Gouvernement de la République du Mali pour l’indépendance de cet État. | fr | |
30.1.1970 | 36167 | Memo | Italy (General) |
Dem italienischen Wunsch nach einer Erörterung der Probleme betreffend der Schulung italienischer Kinder in der Schweiz sollte entgegengekommen werden. Ein Treffen auf technischer Ebene zwischen... | de | |
20.3.1972 | 36194 | Report | European Union (EEC–EC–EU) |
Bericht zur Vorbereitung diplomatischer Vorstösse, in dem alle in der zweiten Hauptverhandlungsrunde behandelten Fragen des Freihandelsabkommens in drei Gruppen gegliedert sind: Geregelte Fragen,... | de | |
21.6.1972 | 40863 | Memo | Guinea (General) |
Guinea verlangt Informationen über den Stand des Asylgesuchs des in die Schweiz abgesprungenen guineanischen Botschafters in Moskau, C. M. Chérif, und äussert Bedenken betreffend möglicher... | de | |
31.8.1972 | 36211 | Report | Free Trade Agreement with the EEC (FTA) (1972) |
Spiegel wichtiger Pressetitel aus In- und Ausland, sowie die Reaktionen der Parteien und Politiker, der verschiedenen Wirtschaftsverbände und profilierter Juristen. Eine grundsätzlich positive Tendenz... | ml | |
8.3.1973 | 39910 | Telegram | Organisation for Economic Co-operation and Development (OEEC–OECD) |
Das Exekutivkomitee der OECD sei gemäss Grossbritannien, das ein grosses Interesse an dessen Konstituierung hat, besonders geeignet für die Behandlung der drängenden handels- und währungspolitischen... | de | |
5.9.1973 | 38617 | Minutes of the Federal Council | Italy (Economy) |
Abgesehen von Liechtenstein ist Italien das einzige Nachbarland mit dem die Schweiz kein Doppelbesteuerungsabkommen abgeschlossen hat. Die Steuerverwaltung wird beauftragt, Verhandlungen über ein... | de | |
26.10.1973 | 40678 | Note | Oil Crisis (1973–1974) |
In seguito alle interruzioni della corrente delle esportazioni italiane di prodotti petroliferi verso la Svizzera, le autorità federali auspicano una ripresa normale nel quadro del Decretro... | it | |
1.2.1974 | 38313 | Letter | Italy (Economy) |
Négociations italo-suisses sur l'imposition des frontaliers italiens. L'Italie refuse la solution d'une rétrocession échelonnée des impôts payés par les frontaliers. Elle souhaite désormais lier... | fr | |
14.3.1974 | 39369 | Memo | Albania (Economy) |
Die albanischen Minister äusserten sich gegenüber Botschafter H. Keller positiv über die Entwicklung der Beziehungen zur Schweiz. Sie liessen sich in naher Zukunft weiterentwickeln, nicht zuletzt weil... | de |