Informationen zur geographischen Bezeichnung dodis.ch/G14497
Dokumente, die diesen Ort erwähnen (13 Datensätze gefunden)
| Datum | Nr. | Typ | Thema | Zusammenfassung | S | |
| 15.12.1934 | 65544 | Abkommen | Portugal (Wirtschaft) |
Le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République Portugaise sont convenus d'ajouter à la convention commercial conclus le 20.12.1905 quelques stipulations. | fr | |
| 3.5.1993 | 65754 | Telex (Fernschreiben) | Affäre Refonda/Metalimex (1991–1995) |
Die schweizerischen Botschaft übermittelt eine Chronologie der aktenmässig nachvollziehbaren Ereignisse in der Affäre Refonda/Metalimex zwischen dem 23.7.1991 und dem 21.7.1992. Das Schreiben der... | de | |
| 11.5.1993 | 65997 | Telex (Fernschreiben) | Affäre Refonda/Metalimex (1991–1995) |
Die Affäre Metalimex in Setubal ist aufgrund der bevorstehenden Gemeindewahlen in der Region im Dezember 1993 in erster Linie ein innenpolitisches Problem. Zudem könnte eine weitere Eskalation der... | de | |
| 24.11.1993 | 63899 | Bundesratsprotokoll | Affäre Refonda/Metalimex (1991–1995) |
Trotz Einwänden des EFD und des EVD, welche auf die fehlende juristische Haftbarkeit des Bundes in der Angelegenheit hinweisen, wird beschlossen, mit Portugal Gespräche über das Rücknahmebegehren von... | de | |
| 25.11.1993 | 65996 | Rundschreiben | Affäre Refonda/Metalimex (1991–1995) |
Die schweizerischen Botschaften in den EU-Ländern werden über das Dossier Refonda/Metalimex informiert. Mit einer beigelegten Sachverhaltsfeststellung des BUWAL sollen allfällige Gespräche im... | de | |
| 1.12.1993 | 67862 | Schreiben | Affäre Refonda/Metalimex (1991–1995) |
Comme les exportations de scories salées vers le Portugal ont eu lieu entre 1987 et 1990, elles ne relèvent pas de la Convention de Bâle, qui est entrée en vigueur en 1992. La Suisse n'a donc aucune... | fr | |
| 10.12.1993 | 65671 | Berichterstattung / Aufzeichnung | Affäre Refonda/Metalimex (1991–1995) |
L'OFEFP et Alusuisse-Lonza Holding s'accordent à dire que l'affaire Refonda-Metalimex ne peut désormais être réglée que par une solution politique, en raison de la politisation de l'affaire par les... | fr | |
| 27.12.1993 | 65542 | Informationsnotiz an den Bundesrat [ab 1987] | Affäre Refonda/Metalimex (1991–1995) |
Ziel der Gespräche war es, eine pragmatische Lösung für die Entsorgung der Salzschlacke der Refonda zu finden. Die portugiesische Seite sprach sich für eine politische Lösung aus. Die schweizerische... | de | |
| 23.3.1994 | 65688 | Bundesratsprotokoll | Affäre Refonda/Metalimex (1991–1995) |
Um die Affäre rund um die Entsorgung der Salzschlacke der Firma Refonda einer politischen Lösung zuzuführen, wird das EDI unter Mitarbeit des EDA und des BAWI ermächtigt, für die lokale Lösung einen... | de![]() | |
| 29.3.1994 | 68073 | Informationsnotiz an den Bundesrat [ab 1987] | Basler Übereinkommen über die Kontrolle der grenzüberschreitenden Verbringung gefährlicher Abfälle und ihrer Entsorgung (1989) |
Wichtigster Beschluss der Konferenz war das von der dänischen Delegation eingebrachte generelle Exportverbot für gefährliche Abfälle von OECD-Staaten nach Nicht-OECD-Staaten. Der Beschluss kam nach... | de |

