Informations sur le thème dodis.ch/D482

République fédérale d'Allemagne (Économie)
Bundesrepublik Deutschland (Wirtschaft)Federal Republic of Germany (Economy)
Repubblica Federale di Germania (Economia)
Deutschland – BRD (Wirtschaft)
Germany – FRG (Economy)
Allemagne – RFA (Economie)
Germania – RFT (Economia)
▼▶Contexte
2.005.2.2 République fédérale d'Allemagne (Économie) |
2.005.2.3 République fédérale d'Allemagne (Autres) |
6. Migrations |
Links powered by Metagrid ‒ l’initiative de mise en réseau de l’ASSH
Documents liés (thème principal) (287 informations trouvées)
| Date | N° | Type | Sujet | Résumé | L | |
| 14.2.1952 | 8093 | Exposé | République fédérale d'Allemagne (Économie) |
Schweizerische Clearingmilliarde/Europäische Zahlungsunion/Schweizerischer Kapitalexport | de | |
| 14.2.1952 | 8089 | Rapport | République fédérale d'Allemagne (Économie) |
Erläuterungen zu den Forderungen des Bundes gegenüber Deutschland | de | |
| 14.2.1952 | 8092 | Exposé | République fédérale d'Allemagne (Économie) |
Alliierte Druckversuche anlässlich der Wirtschaftsverhandlungen der Schweiz mit den Westmächsten 1939-1945 | de | |
| 15.2.1952 | 8094 | Lettre | République fédérale d'Allemagne (Économie) |
Berichte und Exposés geben Auskunft über das Zustandekommen der Clearingmilliarde im Zweiten Weltkrieg. Ob und inwieweit die Dokumente von den schweizerischen Unterhändlern in London gebraucht werden,... | de | |
| 20.2.1952 | 8861 | Lettre | République fédérale d'Allemagne (Économie) |
Die Schweiz ist mit der deutschen Darstellung bezüglich der Clearing-Milliarde nicht einverstanden, wonach diese Zusammenarbeit das Kriegsende herausgezögert hätte. Deutschland habe der Schweiz die... | de | |
| 4.3.1952 | 10294 | Lettre | République fédérale d'Allemagne (Économie) |
Zollvertrag im deutschen Bundestag, verschiedene Gespräche von Gesandtschaftsmitarbeitern zur Durchsetzung des Vertrages. | de | |
| 24.4.1952 | 8021 | Procès-verbal | République fédérale d'Allemagne (Économie) | ![]() | de![]() | |
| 25.4.1952 | 10418 | Accord | République fédérale d'Allemagne (Économie) |
Conclu: 25.4.1952; En vigueur: 1.4.1952. Beigebunden u. a. (alle 25.4.1952): - Warenlisten A und B - Diverse Briefwechsel zu einzelnen Tarifpositionen Das 4. Protokoll... | de | |
| 25.4.1952 | 10432 | Accord | République fédérale d'Allemagne (Économie) |
Conclu: 25.4.1952; Echange ratifications: 13.11.1952; En vigueur: 1.7.1952. Abrogé au 30.9.1969 selon échange de notes des 30.6./30.7.1969 (réf. C.41.A.117.0 / C.41.765.25) | de | |
| 29.4.1952 | 8864 | Procès-verbal des délibérations du Conseil fédéral | République fédérale d'Allemagne (Économie) |
Verhandlungen mit der deutschen Bundesrepublik wegen der Clearingmilliarde | de |
Documents liés (thème secondaire) (192 informations trouvées)
| Date | N° | Type | Sujet | Résumé | L | |
| 2.7.1969 | 33500 | Procès-verbal du Conseil fédéral | Union européenne (CEE–CE–UE) |
Die mit der EWG abgeschlossene Vereinbarung über den Textilveredelungsverkehr ersetzt diverse bilaterale Abkommen, ermöglicht es für die Schweiz den Status Quo aufrecht zu erhalten und zeigt, dass ein... | de | |
| 13.10.1969 | 33498 | Lettre | Industrie horlogère |
Die schweizerische Präsenz an der Zeitmessung während der Olympiade 1972 in München ist weiterhin anzustreben und durch die schweizerischen Behörden zu unterstützen, auch wenn nur noch eine Schweizer... | de | |
| 20.2.1970 | 36953 | Télégramme | République fédérale d'Allemagne (Général) |
Longines propose un partenariat avec l'entreprise horlogère allemande Junghans pour s'assurer le chronométrage aux Jeux olympiques de Munich. | fr | |
| 5.5.1970 | 36960 | Lettre | République fédérale d'Allemagne (Général) |
Der Vorstoss der Schweizer Botschaft in Bonn in der Endphase der Verhandlungen um die Zeitmessung an den Olympischen Spielen in München erfolgte aufgrund gewisser politischen Intrigen, die den... | de | |
| 2.6.1970 | 34661 | Lettre | ONU (Organisations spécialisées) |
La Suisse pourrait être amenée à revoir son statut au sein de la Commission économique pour l'Europe de l'ONU, afin de ne pas être placée sur le même pied que la République démocratique allemande. | fr | |
| 2.11.1970 | 35293 | Lettre | Double imposition |
Orientierung der Schweizer Botschaft in Köln über die Entwicklungen in den Revisionsgesprächen Schweiz-Bundesrepublik Deutschland im Doppelbesteuerungssektor während den letzten zwei Jahren. | de | |
| 5.1.1971 | 35780 | Compte-rendu | Exportation de matériel de guerre |
Im Lichte des Bührle-Prozesses und der Volksinitiative für eine verstärkte Rüstungskontrolle wird ein allgemeines Waffenembargo gegenüber Lateinamerika und den Entwicklungsländern diskutiert, jedoch... | de | |
| 17.2.1971 | 35784 | Procès-verbal du Conseil fédéral | Exportation de matériel de guerre |
Der Bundesrat nimmt von einer definitiven Offerte der Werkzeugmaschinenfabrik Oerlikon Bührle AG und der Contraves AG Zürich bezüglich einer Lieferung von Flabpanzern nach Holland und Deutschland... | de | |
| 1.3.1971 | 35295 | Notice | Double imposition |
Die bevorstehende Revisionsverhandlungsrunde des schweizerisch-deutschen Doppelbesteuerungsabkommens dürfte sich aus verschiedenen Gründen schwierig gestalten, weshalb eine Übersicht der... | de | |
| 8.3.1971 | 35294 | Procès-verbal du Conseil fédéral | Double imposition |
Die schweizerische Delegation wird ermächtigt und beauftragt, die Revisionsverhandlungen des Doppelbesteuerungsabkommens mit der Bundesrepublik Deutschland im Sinne der beigelegten Instruktionen... | de |

