Informations sur le thème dodis.ch/D482

République fédérale d'Allemagne (Économie)
Bundesrepublik Deutschland (Wirtschaft)Federal Republic of Germany (Economy)
Repubblica Federale di Germania (Economia)
Deutschland – BRD (Wirtschaft)
Germany – FRG (Economy)
Allemagne – RFA (Economie)
Germania – RFT (Economia)
▼▶Contexte
2.005.2.2 République fédérale d'Allemagne (Économie) |
2.005.2.3 République fédérale d'Allemagne (Autres) |
6. Migrations |
Links powered by Metagrid ‒ l’initiative de mise en réseau de l’ASSH
Documents liés (thème principal) (287 informations trouvées)
| Date | N° | Type | Sujet | Résumé | L | |
| 27.9.1950 | 18511 | Accord | République fédérale d'Allemagne (Économie) |
Arrangement entre la Suisse et l'Allemagne sur le trafic de perfectionnement des textiles
Vereinbarung zwischen der Schweiz und Deutschland über den Textilveredelungsverkehr | de | |
| 10.10.1950 | 7802 | Procès-verbal du Conseil fédéral | République fédérale d'Allemagne (Économie) | ![]() Resultat der... | de![]() | |
| 26.10.1950 | 8041 | Notice | République fédérale d'Allemagne (Économie) |
Sozialversicherungsabkommen: Staatsangehörige beider Staaten sind einander gleichgestellt, nach Verhandlungen im April jetzt nur noch Nebenfragen. Ebenso müssen die deutschen Rückstände geregelt... | de | |
| 31.10.1950 | 8047 | Notice | République fédérale d'Allemagne (Économie) |
Zahlungskrise der BRD, drei schweizerische Alternativen hinsichtlich der Entwicklung der beidseitigen Beziehungen. | de | |
| 2.11.1950 | 17988 | Accord | République fédérale d'Allemagne (Économie) |
Abkommen mit der Bundesrepublik Deutschland über die Verlängerung von Prioritätsfristen auf dem Gebiet des gewerblichen Rechtsschutzes | de | |
| 23.11.1950 | 8081 | Lettre | République fédérale d'Allemagne (Économie) |
La demande des gouvernements ouest-allemand et autrichien de conclure un accord d’échange de stagiaires ne saurait recevoir une fin de non-recevoir des autorités helvétiques, même si la Suisse, dans... | fr | |
| 27.11.1950 | 17994 | Accord | République fédérale d'Allemagne (Économie) |
Deutschland: Aktenvermerk über die Devisenzuteilungen auf Grund der Verlautbarung Nr. 644 des Einfuhrausschusses vom 22.9.1950 | de | |
| 11.12.1950 | 8099 | Notice | République fédérale d'Allemagne (Économie) |
Überblick über die gegenwärtigen bilateralen und multilateralen Aspekte einer Bereinigung der gesamten öffentlichen und privaten deutschen Verbindlichkeiten gegenüber der Schweiz. | de | |
| 27.1.1951 | 18510 | Accord | République fédérale d'Allemagne (Économie) |
Paraphiert: 27.9.1950 Unterzeichnet: 27.1.1951. | ml | |
| 27.1.1951 | 18009 | Accord | République fédérale d'Allemagne (Économie) |
Protocole concernant les arrangements intervenus entre une délégation suisse et une délégation allemande aus sujet du trafic des paiements | de |
Documents liés (thème secondaire) (192 informations trouvées)
| Date | N° | Type | Sujet | Résumé | L | |
| 2.7.1969 | 33500 | Procès-verbal du Conseil fédéral | Union européenne (CEE–CE–UE) |
Die mit der EWG abgeschlossene Vereinbarung über den Textilveredelungsverkehr ersetzt diverse bilaterale Abkommen, ermöglicht es für die Schweiz den Status Quo aufrecht zu erhalten und zeigt, dass ein... | de | |
| 13.10.1969 | 33498 | Lettre | Industrie horlogère |
Die schweizerische Präsenz an der Zeitmessung während der Olympiade 1972 in München ist weiterhin anzustreben und durch die schweizerischen Behörden zu unterstützen, auch wenn nur noch eine Schweizer... | de | |
| 20.2.1970 | 36953 | Télégramme | République fédérale d'Allemagne (Général) |
Longines propose un partenariat avec l'entreprise horlogère allemande Junghans pour s'assurer le chronométrage aux Jeux olympiques de Munich. | fr | |
| 5.5.1970 | 36960 | Lettre | République fédérale d'Allemagne (Général) |
Der Vorstoss der Schweizer Botschaft in Bonn in der Endphase der Verhandlungen um die Zeitmessung an den Olympischen Spielen in München erfolgte aufgrund gewisser politischen Intrigen, die den... | de | |
| 2.6.1970 | 34661 | Lettre | ONU (Organisations spécialisées) |
La Suisse pourrait être amenée à revoir son statut au sein de la Commission économique pour l'Europe de l'ONU, afin de ne pas être placée sur le même pied que la République démocratique allemande. | fr | |
| 2.11.1970 | 35293 | Lettre | Double imposition |
Orientierung der Schweizer Botschaft in Köln über die Entwicklungen in den Revisionsgesprächen Schweiz-Bundesrepublik Deutschland im Doppelbesteuerungssektor während den letzten zwei Jahren. | de | |
| 5.1.1971 | 35780 | Compte-rendu | Exportation de matériel de guerre |
Im Lichte des Bührle-Prozesses und der Volksinitiative für eine verstärkte Rüstungskontrolle wird ein allgemeines Waffenembargo gegenüber Lateinamerika und den Entwicklungsländern diskutiert, jedoch... | de | |
| 17.2.1971 | 35784 | Procès-verbal du Conseil fédéral | Exportation de matériel de guerre |
Der Bundesrat nimmt von einer definitiven Offerte der Werkzeugmaschinenfabrik Oerlikon Bührle AG und der Contraves AG Zürich bezüglich einer Lieferung von Flabpanzern nach Holland und Deutschland... | de | |
| 1.3.1971 | 35295 | Notice | Double imposition |
Die bevorstehende Revisionsverhandlungsrunde des schweizerisch-deutschen Doppelbesteuerungsabkommens dürfte sich aus verschiedenen Gründen schwierig gestalten, weshalb eine Übersicht der... | de | |
| 8.3.1971 | 35294 | Procès-verbal du Conseil fédéral | Double imposition |
Die schweizerische Delegation wird ermächtigt und beauftragt, die Revisionsverhandlungen des Doppelbesteuerungsabkommens mit der Bundesrepublik Deutschland im Sinne der beigelegten Instruktionen... | de |

