Informations about subject dodis.ch/D180

Place financière suisse
Piazza finanziaria svizzera
5.2.1 Swiss financial market | |
5.2.3 Banking secrecy | |
5.2.5 Money laundering | |
5.2.6 Taxation issues | |
6. Migration | |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 17.2.1977 | 49349 | Minutes | Swiss financial market |
Kernpunkte der Besprechung im Direktorium der Nationalbank waren die Kredite der BIZ an die Banco de Portugal, die Währungsbeziehungen zu Saudi-Arabien, die Zinssatzstruktur bei Kassenobligationen... | de | |
| 27.4.1977 | 49350 | Minutes | Swiss financial market |
Als Folge der Finanzaffäre um die SKA-Filiale Chiasso sollte nicht das Bankengesetz verschärft, sondern dessen Anwendung verbessert werden. Zudem soll darauf hingewirkt werden, dass das... | de | |
| 3.5.1977 | 50258 | Letter | Swiss financial market |
Gespräch mit einem Vertreter der Deutschen Bundesbank über den Fall Chiasso der Schweizerischen Kreditanstalt. Er erwartet in den internationalen Währungsgremien hämische Bemerkungen der Franzosen und... | de | |
| 13.5.1977 | 49601 | Memo | Swiss financial market | ![]() | fr![]() | |
| 10.6.1977 | 50570 | Weekly telex | Swiss financial market |
Suite à la fermeture de la banque Leclerc & Cie. à Genève, la plupart des journaux étrangers ont dramatisé l'affaire en la liant au scandale de la succursale du Crédit suisse à Chiasso. | fr | |
| 16.6.1977 | 49351 | Minutes | Swiss financial market |
Themen des Protokolls sind unter anderem die Vereinbarung über die Sorgfaltspflicht bei der Entgegennahme von Geldern und die Handhabung des Bankgeheimnisses, die Kredithilfe der BIZ an die Türkei und... | de | |
| 20.6.1977 | 50568 | Minutes of the Federal Council | Swiss financial market |
En réponse aux dix-sept interventions parlementaires qui demandent une surveillance accrue des banques et une révision du secret bancaire suite au scandale de Chiasso, le Conseil fédéral se dit enclin... | ml | |
| 7.7.1977 | 49352 | Minutes | Swiss financial market |
Neben der Revision des Nationalbankgesetzes wurde unter anderem auch die Beziehungen zum Fürstentum Liechtenstein, der Abbau der Stützungsmassnahmen für die Exportindustrie und die Kredithilfe für... | de | |
| 11.7.1977 | 50566 | Letter | Swiss financial market |
Lettre rapportant les propos d'un article de journal italien sur les liens pertinents ou non faits entre diverses affaires financières avec notamment le "crack" de la Finban, l'affaire de Chiasso du... | fr | |
| 21.7.1977 | 49914 | Memo | Swiss financial market |
Swiss banking legislation subjects the admission of a foreign to the warranty of reciprocity. Furthermore, the foreign bank shall not use any style that could point to a Swiss character of the bank.... | en |
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 23.8.1993 | 65410 | Memo | Money laundering |
La Suisse a un intérêt certain à maintenir en vie le dialogue multilatéral en matière de lutte contre le blanchiment, à la fois au niveau interne pour faire évoluer le cadre légal et au niveau externe... | fr | |
| 27.8.1993 | 56024 | Address / Talk | Conference of the Ambassadors |
Über die ganze Botschafterkonferenz hat der rauhe Wind der neuen Finanzmisere geweht. Es gilt, Prioritäten zu setzen – bspw. die friedenserhaltenden Massnahmen und die Hilfe an die Entwicklungsländer... | ml | |
| 15.9.1993 | 64034 | Federal Council dispatch | Bretton Wood's Institutions |
Le Conseil fédéral propose de reconduire la participation de la Suisse aux AGE du FMI. Désormais membre du FMI, la Suisse a validé tacitement la reconduction des AGE lors des réunions de l'institution... | ml | |
| 11.11.1993 | 65330 | Minutes | Money laundering |
Mit dem prognostizierten Beitritt zum EWR war eine Arbeitsgruppe beauftragt worden, eine Reform zur Bekämpfung der Geldwäsche vorzubereiten. Nachdem der EWR abgelehnt wurde, stellt sich nun die Frage,... | de | |
| 23.11.1993 | 64441 | Telex | Spain (Economy) |
Position de la Suisse en ce qui concerne la demande espagnole concernant l'ouverture d'une succursale d'UBS sur son territoire. Il est en même temps fait état des relations financières bilatérales... | fr | |
| 4.1.1994 | 62669 | Memo | Kyrgyzstan (General) |
In letzter Zeit sind einige Zeitungsartikel erschienen, die besagen, dass kirgisisches Gold in die Schweiz geschafft und dort zum Schaden Kirgistans veräussert worden sei. Der Schweizer Finanzplatz... | de | |
| 10.2.1994 | 69476 | Memo | European Union (EEC–EC–EU) |
L'UE a chargé la Commission de négocier des accords de surveillance des organes de crédits avec certains partenaires extérieures stratégiques, c'est-à-dire les pays dont les centres financiers sont... | fr | |
| 17.3.1994 | 70536 | Minutes | UN Sanctions against the Federal Republic of Jugoslavia (Serbia and Montenegro) (1992) |
An der Sitzung werden die durch die AEA bewilligten Gesuche, die Entscheide der UNO betreffend «no-objection»-Verfahren, Anfragen des BAWI betreffend Blockerung eines Guthabens bei der SBG sowie zur... | de | |
| 18.3.1994 | 63902 | Interpellation | Italy (Economy) |
Der Bundesrat verfügt nicht über genaue Angaben zu den auf dem Finanzplatz Schweiz angelegten Geldern aus dem italienischen Schmiergeldskandal. Der Kanton Tessin hat alle im Jahr 1993 an ihn... | ml | |
| 18.4.1994 | 68006 | Report | China (Economy) |
Avec le développement rapide de l'économie chinoise et son ouverture progressive aux marchés mondiaux, l'intérêt des entreprises suisses se fait de plus en plus fort. La commission mixte est l'endroit... | fr |

