Informations about subject dodis.ch/D1785
Assigned documents (main subject) (167 records found)
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 20.8.1991 | 58999 | Memo | Foreign labor |
Le DFJP a modifié ses arguments dans le sens où la Yougoslavie ne peut plus être considérée comme pays traditionnel de recrutement, car ce pays ne respecte pas pleinement les droits de l'homme. Cette... | fr | |
| 23.9.1991 | 57375 | Memo | Foreign labor |
La Suisse continue de se référer à un système de contingentement en ce qui concerne la libre circulation des prestataires de services, contrairement aux positions des USA, du Canada et de la CE. | fr | |
| 27.9.1991 | 57366 | Memo | Foreign labor |
Les vives réactions suite à l'annonce par le Conseiller fédéral de limitation de permis de travail pour les personnes yougoslaves font réagir l'OFIAMT, qui détaille la situation. Les personnes qui... | fr | |
| 30.9.1991 | 58269 | Question (Question Time of the National Council) | Foreign labor |
Bundesrat Koller gibt Auskunft zu Fragen betreffend jugoslawischen Arbeitskräften in der Schweiz. Darin: Frage 54 von L. Rebeaud (Beilage). Darin: Frage 55 von R. Longet (Beilage). | ml | |
| 16.10.1991 | 57460 | Minutes of the Federal Council | Foreign labor |
Le projet d'assouplissement de l'ordonnance limitant le nombre d'étrangers est accepté. Il assoupli quantitativement et qualitativement les conditions d'accès au marché du travail, notamment pour les... | ml | |
| 6.8.1992 | 66118 | Circular | Tourism |
Prostitution und Frauenhandel bleiben für die Schweiz und Schweizer Vertretungen in Staaten, die als Tourismusländer besucht werden oder aus denne Frauen in die Schweiz kommen, schwerwiegende... | de | |
| 3.1993 | 66117 | Table | Foreign labor |
Bestand der ausländischen «Tänzerinnen» in der Schweiz Ende März 1993. Vom Gesamtotal von 1649 kommen 386 aus der Dominikanischen Republik (23,4%), 232 aus Brasilien (14,1%) 163 aus Russland (9,9%),... | de | |
| 26.5.1993 | 66111 | Memo | Foreign labor |
La délivrance de 1400 autorisations de séjour aux artistes de cabaret chaque mois suscite des critiques, en raison de leurs activités annexes (prostitution) et leurs origines (tiers-monde). Le but... | fr | |
| 15.9.1993 | 66113 | Minutes of the Federal Council | Foreign labor |
Zur Bekämpfung festgestellter und vermuteter Missbräuche bei der Beschäftigung ausländischer Tänzerinnen ist eine Reihe von kurzfristig anzuordnenden Massnahmen zur besseren Kontrolle der Einreise und... | ml | |
| 20.10.1993 | 64279 | Minutes of the Federal Council | Foreign labor |
Le Conseil fédéral adopte la modification de l'ordonnance limitant le nombre d'étranger. Elle entrera en vigueur le 1.11.1993. Également: Proposition du DFEP et du DFJP du 8.10.1993... | fr |
Assigned documents (secondary subject) (327 records found)
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 27.8.1974 | 38707 | Letter | France (Politics) |
Mesures prises par la France envers les stagiaires suisses, suite à l'application plus restrictive en Suisse de l'Arrangement de 1946 au sujet des stagiaires français en Suisse. Mention de l'impact... | fr | |
| 13.9.1974 | 39046 | Letter | Tunesia (Economy) |
Les travailleurs tunisiens en Suisse sont satisfaits de leur sort. En revanche, la situation des ressortissants tunisiens expulsés de Suisse pour prise de travail illégale pose problème. | fr | |
| 4.11.1974 | 38857 | Memo | CSCE negotiations in Helsinki and Geneva (1972–1975) |
La proposition suisse pour le "chapeau" n'est pas acceptée, les risques d'interprétations diverses étant trop larges selon certains pays. Vient ensuite la question de la réunion des travailleurs et de... | fr | |
| 8.11.1974 | 38379 | Letter | Yugoslavia (Economy) | ![]() | de | |
| 27.1.1975 | 38438 | Report | Seasonal Worker Statute (1931–2002) |
Bericht über das Saisonnierstatut als historischer Faktor des schweizerischen Arbeitsmarktes und seine Entwicklungsgeschichte. Weiter geht er auf die Probleme ein, welche bei einer möglichen Revision... | de | |
| 10.2.1975 | 39476 | Letter | Turkey (Politics) |
Après la présentation des lettres de créance le 6.2.1975, le nouvel Ambassadeur suisse a ses premiers entretiens avec des fonctionnaires turcs. Un problème primordial est la situation des travailleurs... | fr | |
| 24.2.1975 | 38316 | Memo | Italy (Economy) |
La réunion de la Commission mixte italo-suisse s'est déroulée dans une bonne atmosphère, mais les délégations n'ont pas réussi à rédiger de communiqué de presse commun. La présence, côté italien, d'un... | ml | |
| 24.2.1975 | 38629 | Memo | Italy (Economy) |
Die erste Besprechungen der schweizerisch-italienischen Kommission für soziale Sicherheit hat Rom stattgefunden. Besprochen wurde unter anderem über die Krankenversicherung der in Italien wohnenden... | de | |
| 15.5.1975 | 37755 | Minutes | Italy (General) |
Les délégations évoquent la coopération politique des Neuf, Chypre, le dialogue entre pays exportateurs et importateurs de pétrole, l’approvisionnement énergétique suisse, les frontaliers italiens,... | fr | |
| 2.7.1975 | 38507 | Minutes of the Federal Council | Italy (Economy) |
Auf italienischen Wunsch wird die Gemischten Kommission Schweiz/Italien für Einwanderungsfragen einberufen. Für Italien stehen die sich für die italienischen Arbeitskräfte und ihre Familien ergebenden... | de |

