Informations about subject dodis.ch/D1762

Exportations
Esportazioni
5.1 Trade relations |
5.1.1 Export |
5.1.2 Export of war material |
5.1.3 Import |
5.1.4 Custom and duties |
6. Migration |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 12.2.1952 | 8353 | Ordinance | Export |
AS-Titel: Verfügung Nr. 3 des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartementes über die Überwachung der Ausfuhr lebenswichtiger Güter (vom 12.2.1952) | de | |
| 24.6.1952 | 8354 | Ordinance | Export |
AS-Titel: Verfügung Nr. 4 des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartementes über die Überwachung der Ausfuhr lebenswichtiger Güter (vom 24.6.1952) | de | |
| 24.6.1953 | 8361 | Ordinance | Export |
AS-Titel: Verfügung Nr.6 des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartementes über die Überwachung der Ausfuhr lebenswichtiger Güter (vom 24.6.1953) | de | |
| 1.7.1955 | 34777 | Federal Council dispatch | Export |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung über die Subventionierung der
Schweizerischen Zentrale für Handelsförderung (Vom 1.Juli 1955) MESSAGE du Conseil fédéral à l'Assemblée... | ml | |
| 7.12.1955 | 34797 | Federal Decree | Export |
Bundesbeschluss über die Subventionierung der Schweizerischen Zentrale für
Handelsförderung (Vom 7.12.1955) ARRÊTÉ FÉDÉRAL portant allocation d'une subvention à l'office suisse... | ml | |
| 1.3.1965 | 32705 | Federal Council dispatch | Export |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung über die Subventionierung der Schweizerischen Zentrale für Handelsforderung (Vom 1.3.1965). Message du Conseil fédéral à l'Assemblée fédérale... | ml | |
| 30.9.1965 | 32763 | Federal Decree | Export |
Bundesbeschluss über die Subventionierung der Schweizerischen Zentrale für Handelsförderung (Vom 30.9.1965).
Arrêté fédéral portant allocation d'une subvention à l'office suisse d'expansion... | ml | |
| 8.1967 | 30857 | Discourse | Export |
Die Schweizerische Zentrale für Handelsförderung (SZH) ist auf die Hilfe der Botschaften bei der Beschaffung von Informationen über die wirtschaftliche Situation eines Landes angewiesen. Dabei sind... | de | |
| 27.5.1970 | 34354 | Federal Council dispatch | Export |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung über die Ausrichtung eines Bundesbeitrages an die Schweizerische Zentrale für Handelsförderung (Vom 27.5.1970)
Message du Conseil fédéral à... | ml | |
| 24.6.1970 | 34356 | Federal Decree | Export |
Bundesbeschluss über die Erhebung eines Exportdepots (Vom 24.6.1970)
Arrêté fédéral instituant un dépôt à l'exportation (Du 24.6.1970) | ml |
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 12.1957 | 68425 | Memo | Peru (Economy) |
In Kürze wird eine gemischte schweizerische-peruanische Gesellschaft gegründet, die von der SBV mit 2,5 Mio. Soles finanziert wird und über ein Gesamtkapital von 17,5 Mio. Soles verfügt. Diese... | de | |
| 8.9.1958 | 14507 | Minutes | Export risk guarantee (ERG) and Investment risik guarantee (IRG) |
Eine Revision der Exportrisikogarantie ist nötig geworden u.a. auf Grund der wachsenden Konkurrenz aus Ländern Osteuropas auf den Märkten der Entwicklungsländer. Der Bundesrat stellt der Kommission... | de | |
| 26.9.1958 | 31960 | Federal law | Export risk guarantee (ERG) and Investment risik guarantee (IRG) |
Bundesgesetz über die Exportrisikogarantie (Vom 26.9.1958) Loi fédérale sur la garantie contre les risques à l'exportation (du 26.9.1958) | ml | |
| 11.9.1959 | 15106 | Address / Talk | Technical cooperation |
Nach der Rückkehr von seiner Afrikareise liefert der Delegierte für Handelsverträge eine detaillierte Analyse der wirtschaftlichen Probleme der besuchten Länder im Hinblick auf die Handels- und... | de | |
| 8.6.1967 | 54999 | Letter | Mali (General) |
L’importation des produits horlogers suisses au Mali a été complètement arrêtée en 1966. La cause principale était la rareté des devises disponibles et qui sont donc limitées aux produits absolument... | fr | |
| 4.1971 | 66367 | Information bulletin | Brazil (Economy) |
Bien que les recettes fiscales des importations brésiliennes en Suisse soit en progression, les exportations helvétiques en direction du Brésil demeurent plus conséquentes. De plus, les dispositions... | fr | |
| 13.7.1971 | 36671 | Letter | Peru (General) |
Die peruanischen Uhrenimporteure haben das Angebot der FH abgelehnt, anlässlich der jährlichen Uhrenausstellung in Genf, eine die Kollektion "Or du Pérou" in die Ausstellung einzugliedern. Zudem sind... | de | |
| 8.1971 | 66370 | Information bulletin | Brazil (Economy) |
Les journées suisses-brésiliennes à Zurich, à l'initiative de l'institut latino-américain de St-Gall et avec l'appui de l'Ambassade du Brésil à Berne, ont été un succès. Cette rencontre de trois jours... | fr | |
| 26.1.1972 | 36308 | Minutes of the Federal Council | Trade promotion |
Der Bundesrat beschliesst, dass der Zollpräferenzbeschluss vom 23.9.1971 auf den 1.3.1972 in Kraft gesetzt wird. Die Verordnung Nr. 1 über die Festlegung der Präferenz-Zollansätze sowie der... | de | |
| 25.9.1973 | 38550 | Report | Image of Switzerland abroad |
Ausführliche Darstellung über die Rolle, Mittel und Ziele der Schweizerischen Zentrale für Handelsförderung. Speziell erwähnt werden die Methoden im Bereich der Kommunikation und Information, die... | de |