Informations about subject dodis.ch/D1762
Exportations
Esportazioni
5.1 Trade relations |
5.1.3 Custom and duties |
5.1.4 Import |
5.1.5 Export |
5.1.6 Export of war material |
6. Migration |
Links powered by histHub – the networking initiative of the Consortium Historicum
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
1.2.1887 | 42294 | Report | Export |
Das Handels- und Landwirtschaftsdepartement spricht sich vorwiegend aus finanziellen Gründen gegen die Schaffung von Berufskonsulaten aus. Darin: Die Geographisch-kommerzielle Gesellschaft... | de | |
16.1.1904 | 53600 | Report | Export |
Les exportations suisses en Suède ont été en augmentation durant l'année 1903. Parmi ces exportations il y a notamment des fromages, du chocolat, des machines, des textiles. | fr | |
11.9.1919 | 44288 | Letter | Export |
Les mesures envisagées pour faciliter les exportations avec des pays pauvres en devises: donner la possibilité d’offrir un crédit lorsqu’un marché ne peut être conclu sur la base d’un échange de... | de | |
8.3.1939 | 46795 | Letter | Export |
Proposition de porter de 50 à 75 millions de francs la limite du crédit de garantie fédérale aux risques à l’exportation. | de | |
12.5.1950 | 8356 | Federal Council decree | Export |
AS-Titel: Bundesratsbeschluss über die Beschränkung der Ausfuhr (vom 12.5.1950) | de | |
11.12.1950 | 8347 | Federal Council decree | Export |
Berichtigung der frz. Fassung: cf. AS 1951, 67, S. 60; RO 1951, 67, p. 60. | de | |
2.3.1951 | 8357 | Federal Council decree | Export |
AS-Titel: Bundesratsbeschluss Nr. 2 über die Überwachung der Ausfuhr (vom 2.3.1951)
[in kraft: 5.3.1951] | de | |
18.6.1951 | 8351 | Ordinance | Export |
AS-Titel: Verfügung Nr. 1 des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements über die Überwachung der Ausfuhr lebenswichtiger Güter (vom 18.6.1951) | de | |
18.6.1951 | 8350 | Federal Council decree | Export |
In Kraft: 25.6.1951 | de | |
26.7.1951 | 8352 | Ordinance | Export |
AS-Titel: Verfügung Nr. 2 des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartementes über die Überwachung der Ausfuhr lebenswichtiger Güter (vom 26.7.1951) | de |
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
8.9.1958 | 14507 | Minutes | Export Risk Guarantee (ERG) |
Eine Revision der Exportrisikogarantie ist nötig geworden u.a. auf Grund der wachsenden Konkurrenz aus Ländern Osteuropas auf den Märkten der Entwicklungsländer. Der Bundesrat stellt der Kommission... | de | |
26.9.1958 | 31960 | Federal law | Export Risk Guarantee (ERG) |
Bundesgesetz über die Exportrisikogarantie (Vom 26.9.1958) Loi fédérale sur la garantie contre les risques à l'exportation (du 26.9.1958) | ml | |
11.9.1959 | 15106 | Address / Talk | Technical cooperation |
Nach der Rückkehr von seiner Afrikareise liefert der Delegierte für Handelsverträge eine detaillierte Analyse der wirtschaftlichen Probleme der besuchten Länder im Hinblick auf die Handels- und... | de | |
8.6.1967 | 54999 | Letter | Mali (General) |
L’importation des produits horlogers suisses au Mali a été complètement arrêtée en 1966. La cause principale était la rareté des devises disponibles et qui sont donc limitées aux produits absolument... | fr | |
4.1971 | 66367 | Information bulletin | Brazil (Economy) |
Bien que les recettes fiscales des importations brésiliennes en Suisse soit en progression, les exportations helvétiques en direction du Brésil demeurent plus conséquentes. De plus, les dispositions... | fr | |
13.7.1971 | 36671 | Letter | Peru (General) |
Die peruanischen Uhrenimporteure haben das Angebot der FH abgelehnt, anlässlich der jährlichen Uhrenausstellung in Genf, eine die Kollektion "Or du Pérou" in die Ausstellung einzugliedern. Zudem sind... | de | |
8.1971 | 66370 | Information bulletin | Brazil (Economy) |
Les journées suisses-brésiliennes à Zurich, à l'initiative de l'institut latino-américain de St-Gall et avec l'appui de l'Ambassade du Brésil à Berne, ont été un succès. Cette rencontre de trois jours... | fr | |
25.9.1973 | 38550 | Report | Image of Switzerland abroad |
Ausführliche Darstellung über die Rolle, Mittel und Ziele der Schweizerischen Zentrale für Handelsförderung. Speziell erwähnt werden die Methoden im Bereich der Kommunikation und Information, die... | de | |
8.1974 | 66371 | Information bulletin | Brazil (Economy) |
L'élection du nouveau président brésilien Ernesto Geisel représente un signal fort pour les milieux d'affaires brésiliens et étrangers. Ces derniers ne s'inquiètent pas pour le futur. Enfin, la... | fr | |
2.6.1976 | 49444 | Minutes of the Federal Council | Structure of the representation network |
In Anbetracht der schwierigen wirtschaftlichen Situation wird das Vertretungsnetz im Ausland gezielt ausgebaut. Dies gilt insbesondere für die ölproduzierenden Länder, die für die schweizerische... | de |