Informations sur le thème dodis.ch/D1615

Entraide judiciaire internationale
Internationale RechtshilfeInternational Judicial Assistance
Assistenza giudiziaria internazionale
▼▶Contexte
1.4.1 Entraide judiciaire internationale |
6. Migrations |
Links powered by Metagrid ‒ l’initiative de mise en réseau de l’ASSH
Documents liés (thème principal) (29 informations trouvées)
| Date | N° | Type | Sujet | Résumé | L | |
| 2.11.1987 | 56869 | Procès-verbal du Conseil fédéral | Entraide judiciaire internationale |
Unter Vorbringung von fünf Erklrärungen ratifiziert die Schweiz das Übereinkommen über die Überstellung von verurteilten Personen. Darin: Antrag des EDA vom 23.10.1987 (Beilage). | de | |
| 18.1.1989 | 61154 | Note d'information au Conseil fédéral [depuis 1987] | Entraide judiciaire internationale |
Cette conférence a avant tout montré aux pays riches qui y ont participé que la coopération juridique et judiciaire pourrait être une nouvelle forme d'aide au développement. Les représentants des pays... | fr | |
| 17.1.1990 | 56227 | Procès-verbal du Conseil fédéral | Entraide judiciaire internationale |
Einer zügigen Abwicklung von Rechtshilfeverfahren mit den USA und anderen Staaten stehen nach wie vor Hindernisse im Weg, bestimmte politische Vorfälle verleihen einer raschen Revision zusätzliche... | de | |
| 21.2.1990 | 56168 | Question ordinaire / Petite question | Entraide judiciaire internationale |
Ein mutmasslicher Geldwäscher der Cosa Nostra, der in mehreren Ländern unter Strafverfolgung steht, wird sich wohl da den Behörden stellen, wo ihn die geringste Strafe erwartet. Es interessiert die... | de | |
| 21.2.1990 | 68394 | Message du Conseil fédéral | Entraide judiciaire internationale |
Wie die Präambel des Lugano-Übereinkommens hervorhebt, verstärkt dieses «die rechtliche und wirtschaftliche Zusammenarbeit in Europa». Bei der Schaffung des Übereinkommens waren die achtzehn... | ml | |
| 21.11.1990 | 55156 | Message du Conseil fédéral | Entraide judiciaire internationale |
Der neue Auslieferungsvertrag zwischen der Schweiz und den USA stellt ein den heutigen Bedürfnissen angepasstes Instrument im Rahmen der Bekämpfung der internationalen Kriminalität dar und enthält... | ml | |
| 1.5.1991 | 58520 | Procès-verbal du Conseil fédéral | Entraide judiciaire internationale |
Il est décidé qu'une commission fédérale d'experts sera institutée afin d'examiner, d'ici à la fin de 1991, les propositions de révision des deux lois fédérales en question. La commission est placée... | fr | |
| 9.10.1992 | 69863 | Question ordinaire / Petite question | Entraide judiciaire internationale |
Alors qu'un mandat d'arrêt international a été émis contre l'homme d'affaire suisse Werner K. Rey, celui-ci a été retrouvé sans difficultés par le journal Blick en résidence aux Bahamas. Le Conseil... | ml | |
| 29.1.1993 | 65433 | Notice | Entraide judiciaire internationale |
Le Service économique et financier et la Direction du droit international public sont intervenus à deux reprises pour s'assure que le projet de loi du DFF sur les bourses était conforme aux... | fr | |
| 17.12.1993 | 63891 | Interpellation | Entraide judiciaire internationale |
Unter Berücksichtigung des Umstandes, dass die kantonalbernischen Behörden noch nicht in der Lage sind, Unterlagen zum Fall Werner K. Rey vorzulegen, auf welche sich ein Auslieferungsersuchen an die... | de |
Documents liés (thème secondaire) (128 informations trouvées)
| Date | N° | Type | Sujet | Résumé | L | |
| 23.6.1993 | 64216 | Procès-verbal du Conseil fédéral | Canada (Général) |
Der Bundesrat genehmigt den Rechtshilfe- und Auslieferungsvertrag zwischen der Schweiz und Kanada. Dieser ersetzt den alten noch mit Grossbritannien und im Jahre 1880 abgeschlossene... | de | |
| 30.6.1993 | 64237 | Procès-verbal du Conseil fédéral | Turquie (Général) |
Der Untersuchungsrichter des Kantons Bern fordert als ermittelnde Behörde im Vorfall in der türkischen Botschaft die Aufhebung der Immunität von drei Angestellten der türkischen Botschaft. | de | |
| 7.7.1993 | 70048 | Lettre | Bahamas (Général) |
L'extradition du citoyen suisse recherché pour fraude est jugée positivement par les Bahamas, mais la procédure est complexe. Les autorités locales semblent disposées à coopérer pour éviter les dégats... | fr | |
| [3.9.1993...] | 65393 | Notice | Russie (Politique) |
Le député au Soviet suprême de Russie remet une lettre du Président du Parlement Khasboulatov avec une demande d'entraide judiciaire. Il est également renouvelée l'invitation par le Président du... | fr | |
| 15.9.1993 | 64026 | Procès-verbal du Conseil fédéral | Pays-Bas (Général) |
Der Bundesrat beschliesst die Note der niederländischen Botschaft anzunehmen, in der die Ausdehnung des Auslieferungs-Übereinkommens auf die Niederländischen Antillen und auf Aruba beantragt wird. | de | |
| 15.9.1993 | 64032 | Procès-verbal du Conseil fédéral | États-Unis d'Amérique (USA) (Économie) |
Cet échange de lettre fait office d'accord entre les USA et la Suisse et s'inscrit dans le cadre de la coopération en matière de répression des infractions boursières. Auparavant, en 1973, les deux... | ml | |
| 30.11.1993 | 64549 | Lettre | Ouzbékistan (Économie) |
Die angekündigten Delegierten des usbekischen Generalstaatsanwalts im Rahmen der Strafuntersuchung gegen die «Usbek Trading AG» in Schwyz sind bereits mit einem Geschäftsvisum in die Schweiz... | de | |
| 12.1.1994 | 64887 | Procès-verbal du Conseil fédéral | Assassinat de Kazem Radjavi (1990) |
Vom Aussprachepapier des EJPD und des EDA wird Kenntnis genommen. Frankreich wird aufgefordert, die Gründe für die Nichtauslieferung der beiden des Mordes an Kazem Radjavi verdächtigten Iranern... | de | |
| 9.2.1994 | 69177 | Télex | France (Général) |
Der schweizerische Botschafter in Paris wird gebeten dazu Stellung zu nehmen, welches die innenpolitischen Folgen einer Beschwerde der Schweiz beim französischen Conseil d'Etat im Zusammenhang mit der... | de | |
| 14.2.1994 | 67842 | Télex | France (Général) | ![]() | fr![]() |

