Informations about subject dodis.ch/D1615

International Judicial Assistance
Internationale RechtshilfeEntraide judiciaire internationale
Assistenza giudiziaria internazionale
▼▶Context
1.4.1 International Judicial Assistance |
1.4.2 Public arbitration |
6. Migration |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
Assigned documents (main subject) (29 records found)
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 2.11.1987 | 56869 | Minutes of the Federal Council | International Judicial Assistance |
Unter Vorbringung von fünf Erklrärungen ratifiziert die Schweiz das Übereinkommen über die Überstellung von verurteilten Personen. Darin: Antrag des EDA vom 23.10.1987 (Beilage). | de | |
| 18.1.1989 | 61154 | Information note to the Federal Council [since 1987] | International Judicial Assistance |
Cette conférence a avant tout montré aux pays riches qui y ont participé que la coopération juridique et judiciaire pourrait être une nouvelle forme d'aide au développement. Les représentants des pays... | fr | |
| 17.1.1990 | 56227 | Minutes of the Federal Council | International Judicial Assistance |
Einer zügigen Abwicklung von Rechtshilfeverfahren mit den USA und anderen Staaten stehen nach wie vor Hindernisse im Weg, bestimmte politische Vorfälle verleihen einer raschen Revision zusätzliche... | de | |
| 21.2.1990 | 56168 | Question | International Judicial Assistance |
Ein mutmasslicher Geldwäscher der Cosa Nostra, der in mehreren Ländern unter Strafverfolgung steht, wird sich wohl da den Behörden stellen, wo ihn die geringste Strafe erwartet. Es interessiert die... | de | |
| 21.2.1990 | 68394 | Federal Council dispatch | International Judicial Assistance |
Wie die Präambel des Lugano-Übereinkommens hervorhebt, verstärkt dieses «die rechtliche und wirtschaftliche Zusammenarbeit in Europa». Bei der Schaffung des Übereinkommens waren die achtzehn... | ml | |
| 21.11.1990 | 55156 | Federal Council dispatch | International Judicial Assistance |
Der neue Auslieferungsvertrag zwischen der Schweiz und den USA stellt ein den heutigen Bedürfnissen angepasstes Instrument im Rahmen der Bekämpfung der internationalen Kriminalität dar und enthält... | ml | |
| 1.5.1991 | 58520 | Minutes of the Federal Council | International Judicial Assistance |
Il est décidé qu'une commission fédérale d'experts sera institutée afin d'examiner, d'ici à la fin de 1991, les propositions de révision des deux lois fédérales en question. La commission est placée... | fr | |
| 9.10.1992 | 69863 | Question | International Judicial Assistance |
Alors qu'un mandat d'arrêt international a été émis contre l'homme d'affaire suisse Werner K. Rey, celui-ci a été retrouvé sans difficultés par le journal Blick en résidence aux Bahamas. Le Conseil... | ml | |
| 29.1.1993 | 65433 | Memo | International Judicial Assistance |
Le Service économique et financier et la Direction du droit international public sont intervenus à deux reprises pour s'assure que le projet de loi du DFF sur les bourses était conforme aux... | fr | |
| 17.12.1993 | 63891 | Interpellation | International Judicial Assistance |
Unter Berücksichtigung des Umstandes, dass die kantonalbernischen Behörden noch nicht in der Lage sind, Unterlagen zum Fall Werner K. Rey vorzulegen, auf welche sich ein Auslieferungsersuchen an die... | de |
Assigned documents (secondary subject) (129 records found)
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 5.4.1992 | 60727 | Information note to the Federal Council [since 1987] | United States of America (USA) (General) |
Der Besuch diente in erster Linie der Verstärkung der Zusammenarbeit bei der Bekämpfung des Drogenhandels und auf dem Gebiet des Staatsschutzes. Weiter wurden die Rechtshilfe in Strafsachen,... | de | |
| 4.5.1992 | 72805 | Letter | United States of America (USA) (General) |
Während der USA-Reise von Bundesrat Koller hatte die Schweizer Delegation Gelegenheit, die Entwicklung in der Affäre Marc Rich, die Angelegenheit Wire-Transfers, die Rule 26 sowie das Asset sharing zu... | de | |
| 19.5.1992 | 61242 | Letter | Italy (General) |
Les gros titres italiens ont largement parlé de la Suisse ces derniers temps, en mal comme en bien. Du côté positif, on a souligné l'entraide administrative, rare et saluée, de la Procureure Del Ponte... | fr | |
| 30.6.1992 | 72807 | Letter | United States of America (USA) (General) |
Zum Follow up der USA-Reise von Bundesrat Koller: Der Fall «Marc Rich» ist für das Bundesamt für Polizei seit 1984 erledigt. Die Frage der Benutzung des SWIFT zur Bekämpfung der Geldwäscherei wird... | ml | |
| 22.7.1992 | 62885 | Memo | Russia (General) |
Le Procureur général de la Confédération Padrutt s'est rendu à Moscou et à Saint-Pétersbourg afin de procéder à des entretiens avec les autorités russes au sujet de la coopération dans la lutte contre... | ml | |
| 9.9.1992 | 60808 | Federal Council dispatch | Australia (General) |
Der am 25.11.1991 mit Australien unterzeichnete Rechtshilfevertrag in Strafsachen regelt den Rechtshilfeverkehr zwischen den beiden Staaten und soll die Zusammenarbeit bei der Verbrechensbekämpfung... | ml | |
| 18.9.1992 | 70050 | Memo | Bahamas (The) (General) |
La question de savoir quel accord d'extradition est valide entre la Suisse et les Bahamas se pose, étant donné que les Bahamas sont un État du Commonwealth et que la Suisse et la Grande-Bretagne ont... | fr | |
| 20.9.1992 | 75836 | Letter | Swiss citizens from abroad |
Die Anwältin von Werner K. Rey argumentiert, dass die Bundesbehörden nicht nur die Forderungen der Berner Justizbehörden berücksichtigen sollten, sondern bittet diese im Interesse des Ansehens der... | de | |
| 12.2.1993 | 62981 | Memo | Russia (General) |
La délégation russe discute au DFAE du sort des traités bilatéraux conclus par la Suisse avec l'ancienne URSS et la coopération en matière d'extradition. | fr | |
| 13.4.1993 | 65436 | Letter | Banking secrecy |
L'ASB veut s'assurer que la collboration international renforcée en matière financière ne conduise pas à un chevauchement juridique. Les atteintes abusives au secret bancaire doivent en particulier... | fr |