Informations sur le thème dodis.ch/D1429

Désarmement
AbrüstungDisarmament
Disarmo
▼▶Contexte
6. Migrations | |
8.1.2 Service de renseignement | |
8.1.5 Désarmement | |
Links powered by Metagrid ‒ l’initiative de mise en réseau de l’ASSH
Documents liés (thème principal) (127 informations trouvées)
| Date | N° | Type | Sujet | Résumé | L | |
| 2.3.1992 | 60758 | Procès-verbal du Conseil fédéral | Désarmement |
Im Zusammenhang mit den Verhandlungen der Genfer Abrüstungskonfernez über eine Chemiewaffen-Konvention (CWC), die bis 1993 abgeschlossen werden sollte, wird die geplante Internationale... | de | |
| 18.5.1992 | 58348 | Notice | Désarmement |
Die Verbreitung von nuklearen, chemischen oder biologischen Massenvernichtungswaffen hat sich seit Mitte der 1980er Jahre beschleunigt. Dies gilt vor allem für Regionen der Welt, in denen politische... | de | |
| 29.5.1992 | 62905 | Notice | Désarmement |
Die Schweiz muss für die künftige Chemiewaffenkontrollbehörde nationale Inspektoren ausbilden und sollte im Rahmen der Guten Dienste auch Inspektoren der Dritten Welt ausbilden. Es stellen sich... | de | |
| 1.6.1992 | 60876 | Procès-verbal du Conseil fédéral | Désarmement |
Genf ist zwar nebst Wien und Den Haag noch im Rennen um den Sitz der C-Waffenorganisation, hat aber angesichts der Angebote der Konkurrenten praktisch keine Chance den Zuschlag zu erhalten. Allenfalls... | de | |
| 1.7.1992 | 61029 | Procès-verbal du Conseil fédéral | Désarmement |
Die Schweiz nimmt an der Konferenz zum Umweltrkriegsübereinkommen teil. Das Abkommen verpflichtet die Vertragsstaaten, umweltverändernde Techniken mit weiträumigen, langandauernden oder... | de | |
| 6.8.1992 | 61478 | Notice | Désarmement |
Das IKRK hat keine Bedenken gegenüber einer Ausdehnung des Abkommens zugunsten eines verstärkten Schutzes der Umwelt bei feindseligen Auseinandersetzungen. Eine Stärkung des ENMOD könnte sich auch... | de | |
| 15.9.1992 | 60766 | Notice | Désarmement |
Der Delegierte für Rüstungskontrolle und Friedenssicherung sieht keinen direkten Zusammenhang zwischen Rüstungsausgaben der Industriestaaten und der wirtschaftlichen Entwicklung von Drittweltstaaten.... | de | |
| 21.9.1992 | 61476 | Rapport | Désarmement |
Die Schweiz war an der Konferenz erstmals als Vertragspartei vertreten. Ambitiöse Ergebnisse waren aufgrund der sehr unterschiedlichen Auffassungen über den Zweck des Abkommens nicht zu erwarten. Die... | de | |
| 1.12.1992 | 62896 | Rapport | Désarmement |
Die wichtigste Herausforderung an die Schweizer Exportkontrollpolitik wird die angemessene Implementierung der neuen Verordnung über ABC-Waffen und deren Trägersysteme sein. Die Studie macht einige... | de | |
| 14.1.1993 | 67115 | Photo | Désarmement |
Le Conseiller fédéral Felber signe la Convention d'interdiction des armes chimiques à Paris. | ns |
Documents liés (thème secondaire) (286 informations trouvées)
| Date | N° | Type | Sujet | Résumé | L | |
| 12.1.1995 | 71418 | Notice | Exportation de matériel de guerre |
Après que l'Ambassadeur des États-Unis d'Amérique Lawrence ait publié un article très critique vis-à-vis de la prolifération de l'exportation de biens «dual-use» – dont la Suisse est une importante... | fr | |
| 17.1.1995 | 71782 | Notice | Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (1968) |
Solange keine negativen Auswirkungen auf unsere Aussen- und Aussenwirtschaftspolitik diagnostiziert werden können widersetzt sich die Schweiz nach wie vor einer «indefinite and unconditional extension... | de | |
| 15.2.1995 | 62261 | Message du Conseil fédéral | Exportation de matériel de guerre |
Die Initiative «für ein Verbot der Kriegsmaterialausfuhr» hätte bei einer Annahme nachteilige Folgen sowohl für die Landesverteidigung, für Schlüsselsektoren der Exportindustrie wie auch für die... | ml | |
| 24.2.1995 | 74155 | Notice | Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (1968) |
Pour l'Ambassadeur Mayor la Suisse ne gagne rien à faire un «Alleingang», c'est-à-dire à s'opposer à une prolongation indéfinie de l'accord. C'est une illusion de croire que la perspective d'une... | fr | |
| 6.3.1995 | 72623 | Procès-verbal | Politique de sécurité |
An der Sitzung des Sicherheitsausschusses wurden fas weitere Vorgehen im Zusammenhang mit der Sicherheit ausländischer Vertretungen, der Rückschaffungsstopp für Kurden in Deutschland und die Bildung... | de | |
| 12.4.1995 | 70763 | Procès-verbal du Conseil fédéral | Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (1968) |
Der Abschlussbericht des Vorbereitungsausschusses für die 1995 stattfindende Konferenz über die Überprüfung und Verlängerung des Vertrages über die Nichtverbreitung von Kernwaffen liegt vor. Der Stand... | de | |
| 20.4.1995 | 69011 | Discours | Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (1968) |
La Suisse annonce sa décision, attendue depuis longtemps, en faveur d'une prolongation illimitée du Traité de non-prolifération nucléaire, après avoir été longtemps sceptique. | fr | |
| 4.5.1995 | 74157 | Fax (Téléfax) | Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (1968) |
La délégation suisse transmet trois propositions présentées lors de la conférence d'examen, émanant de l'Afrique du Sud, de l'Allemagne et du Mexique. Le texte mexicain pourrait s'avérer plus conforme... | ml | |
| 17.5.1995 | 72174 | Notice | Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (1968) | ![]() | fr![]() | |
| 19.5.1995 | 72176 | Rapport | Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (1968) |
Le résultat de la Conférence peut être qualifié de satisfaisant. L'objectif principale de la Suisse a été atteint, à savoir le maintien d'un régime de non-prolifération fort et assuré de la duré.... | ml |

