Informations about subject dodis.ch/D116

Exportation de matériel de guerre
Esportazione di materiale da guerra
5.1 Trade relations | |
5.1.1 Export | |
5.1.2 Export of war material | |
5.1.3 Import | |
5.1.4 Custom and duties | |
6. Migration | |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 21.3.1967 | 33577 | Letter | Export of war material |
Einsatz im Vietnam von in den USA in Lizenz hergestellten Pilatus Porter Flugzeugen, die der Kontrolle der schweizerischen Behörden entgehen. | de | |
| 1.6.1967 | 33570 | Memo | Export of war material |
Die USA wollen Kriegsmaterial von Deutschland nach Italien in geschlossenen Güterwagen verschieben. Dem wird statt gegeben, entsprechend der gängigen Praxis, wo nach Strassentransporte von... | de | |
| 10.7.1967 | 33422 | Memo | Export of war material |
Chiffrier- und Dechiffrierapparate sind als Kriegsmaterial zu betrachten und können deshalb nach Länder, wo ein bewaffneter Konflikt besteht, nicht exportiert werden, wenn sie zum militärischen Zweck... | de | |
| 14.8.1967 | 33431 | Memo | Export of war material |
Die Frage, ob die Pilatus Porter-Flugzeuge in die Kategorie Kriegsmaterial zählen, ist von lebenswichtiger Bedeutung für die Firma Pilatus Flugzeugwerke AG. | de | |
| 6.9.1967 | 50627 | Memo | Export of war material |
Das Gesuch der Firma Dixi SA betreffend der Lieferung von Zünderbestandteilen ist aus Sicht des EPD zu bewilligen. Begründet wird der Entscheid vor allem mit handelspolitischen Interessen. Allerdings... | de | |
| 4.10.1967 | 33568 | Letter | Export of war material |
Da sich die Pilatus-Flugzeuge unzweifelhaft für den Einsatz gegen Guerillas sehr gut eignen, ist es nicht auszuschliessen, dass sich die portugiesische Armee für diese Maschinen interessieren könnte. | de | |
| 28.10.1967 | 33505 | Memo | Export of war material |
Le DPF propose de maintenir l'interdiction d'exporter des munitions et des pièces de rechange vers le Liban, en raison notamment de l'embargo sur l'exportation d'armes à destination de ce pays. | fr | |
| 27.12.1967 | 33428 | Minutes of the Federal Council | Export of war material |
La révision de l'arrêté concernant le matériel de guerre ne fait plus la distinction entre armes, munitions et explosifs, d'une part, et autre matériel de guerre, d'autre part. En outre, le matériel à... | fr | |
| 29.1.1968 | 33425 | Letter | Export of war material |
Das Politische Departement nimmt Stellung zur Frage, in welchen Fällen ihm die Fabrikations-, die Ausfuhr- und die Durchfuhrbewilligungsgesuche für Kriegsmaterial zu unterbreiten sind. | de | |
| 9.2.1968 | 33508 | Letter | Export of war material |
Es wird der Pilatus-Flugzeugwerke AG mitgeteilt, dass Anfragen Isreals nach Lieferungen von Ersatzteilen für Mirage-Kampfflugzeuge negativ beantwortet würden aufgrund des bestehenden... | de |
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 3.3.1993 | 67071 | Letter | South Africa (General) |
Die Pilatus AG nimmt Stellung zu in der Presse beschriebenen Sachverhalten betreffend Schiessversuchen mit einer PC-9 in Burma. Sie ist ausserdem bereit, die südafrikanische Luftwaffe davon zu... | de | |
| 8.3.1993 | 64116 | Minutes of the Federal Council | South Africa (General) |
Das EMD wird beauftragt, die Pilatuswerke aufzufordern, an den PC-7 und PC-9 Flugzeugen die notwendigen technischen Modifikationen vorzunehmen, damit sie nachträglich nicht bewaffnet werden können.... | de | |
| 19.3.1993 | 64586 | Interpellation | UNO (principal organs) |
Un registre universel des armes classiques est établi par l'ONU, ce qui pose alors la question du positionnement de la Suisse par rapport, non seulement à ce registre, mais également au processus... | ml | |
| 6.4.1993 | 64860 | Memo | South Africa (General) |
Malgré des réserves initiales, la Commission GRE a conclu que la demande de Pilatus pour la couverture de l'exportation des PC-7 en Afrique du Sud pourrait être acceptée. La dimension politique... | fr | |
| 15.4.1993 | 64520 | Memo | Saudi Arabia (Politics) |
Der Vizeminister der saudischen Nationalgarde erhofft sich eine Ausnahmebewilligung für den Erwerb eines Grundstücks in Coppet, da er eine entscheidende Rolle bei der Vergabe eines Auftrags an die... | de | |
| 4.5.1993 | 66219 | Report | Revision of the Law on War Material (1991–1998) |
Bericht über die der Bundesanwaltschaft bekannten Finanzierungen von im Ausland abgewickelten Kriegsmaterialgeschäften und Darlegung der Gründe für die Schaffung einer Bewilligungspflicht. | de | |
| 5.5.1993 | 61314 | Letter | Libya (General) |
Libyen soll angeblich versuchen eine weitere chemische Waffenfabrik zu errichten. Es gibt gewisse Kontakte von libyschen Personen in die Schweiz bei denen es um die Beschaffung von heiklem Material... | de | |
| 6.5.1993 | 65973 | Memo | South Korea (General) |
Aus Sicht der schweizerischen Botschaft in Seoul ist es fraglich, ob sich im Lichte neutralitätspolitischer Überlegungen die Aufrechterhaltung eines Kriegsmaterialembargos gegenüber Südkorea... | de | |
| 21.5.1993 | 61999 | Memo | South Africa (General) |
Das Exportgeschäft der PC-7 nach Südafrika, das für die Firma Pilatus sowie den Kanton Nidwalden von grosser wirtschaftlicher Bedeutung ist, wurde in der Schweiz und international kritisiert. Der... | de | |
| 1.6.1993 | 64126 | Minutes of the Federal Council | South Africa (General) |
L'Afrique du Sud souhaite commander 60 avions d'entraînement de type PC-7 des usines Pilatus à Stans. L'Afrique du Sud est soumise à un embargo sur le matériel de guerre. Toutefois, les PC-7 ne sont... | ml |