Informations about subject dodis.ch/D116

Exportation de matériel de guerre
Esportazione di materiale da guerra
5.1 Trade relations | |
5.1.1 Export | |
5.1.2 Export of war material | |
5.1.3 Import | |
5.1.4 Custom and duties | |
6. Migration | |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 11.6.1946 | 1411 | Minutes of the Federal Council | Export of war material |
Der Bundesrat erlässt ein generelles Verbot für den Waffen- und Munitionsexport. Der Entscheid bleibt bis zum 11.1.1947 in Kraft. | fr | |
| 20.6.1946 | 18688 | Letter | Export of war material | ![]() | en | |
| 3.8.1946 | 1440 | Minutes of the Federal Council | Export of war material |
Das DMF darf mit Holland bezüglich Lieferung von Geschützen weiterverhandeln, obschon im Juni 1946 ein Verbot über den Export von Waffen an das Ausland erlassen worden ist. Der Bundesrat will erst... | de | |
| 23.8.1946 | 1448 | Minutes of the Federal Council | Export of war material |
Der Bundesrat ändert den BRB vom 11.6.1946 über das Waffenausfuhrverbot dahingehend ab, dass er die Bewilligung für den Waffenexport nach Holland erteilt. | fr | |
| 11.9.1946 | 157 | Report | Export of war material | ![]() Bedeutung der Rüstungsindustrie für die... | de![]() | |
| 30.10.1946 | 2318 | Letter | Export of war material |
Die Beschäftigungslage durch Rüstungsexporte zu stimulieren ist angesichts der allgemeinen Hochkonjunktur nicht notwendig. Vom handelspolitischen Gesichtspunkt aus wäre ein weiteres zeitlich... | de | |
| 7.11.1946 | 158 | Letter | Export of war material | ![]() Befürwortung des Verbotes der... | de![]() | |
| 6.12.1946 | 1504 | Federal Council decree | Export of war material |
Der Bundesrat verlängert das Ausfuhrverbot für Kriegsgüter um weitere sechs Monate, jedoch neu mit Ausnahmen, wonach Reservebestände der Armee und Waffen aus der Privatwirtschaft, die defensiven... | de | |
| 18.3.1947 | 241 | Letter | Export of war material |
"Matériel de bombes" kann nicht ausgeführt werden. | de | |
| 6.6.1947 | 1556 | Minutes of the Federal Council | Export of war material |
Der Bundesrat verlängert die Ausnahmebestimmung beim Kriegsgüterexport, wonach Reservebestände der Armee und Waffen aus der Privatwirtschaft, die defensiven Charakter haben und aus kleinen Kalibern... | fr |
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 15.3.1990 | 55134 | Memo | Security policy |
Die Schweiz begrüsst und fördert den Abschluss einer internationalen Übereinkunft, welche nicht nur den Einsatz sondern auch die Produktion und Lagerung von chemischen Waffen weltweit verbietet und... | ml | |
| 16.3.1990 | 54792 | Memo | Near and Middle East |
Übersicht über aktuelle bilaterale Fragen in den Beziehungen der Schweiz mit Oman, Israel, Libanon, Jordanien, Saudi-Arabien, Irak, Iran und Syrien. | de | |
| 16.11.1990 | 54953 | Minutes of negotiations of the Federal Council | Security policy |
Der Bundesrat diskutiert an seiner Sitzung u. a. über die Abschaffung des Landsturms, die P-26, EUREKA, die EWR-Verhandlungen, den Alptransit, den Kriegsmaterialexport und die Aussagen von... | ml | |
| 27.11.1990 | 54976 | Telegram | Chile (Politics) |
Im Hinblick um die Wiederaufnahme von Kriegsmaterialexporten nach Chile stellt sich die Frage nach der Entwicklung der Menschenrechtlage. Die Situation soll deshalb ein halbes Jahr nach der Rückkehr... | ml | |
| 1991 | 14583 | Bibliographical reference | Economic relations |
Das Buch enhält eine Aufstellung aller Personen oder Organisationen in der Schweiz, die auf der britischen Schwarzen Liste (Statutory List) standen. Diese Personen oder Organisationen sind in DoDiS... | de | |
| 17.1.1991 | 57349 | Minutes of the Federal Council | Turkey (Politics) |
La Turquie est déclarée zone de tensions dangereuses au sens de la loi fédérale sur le matériel du guerre. Les autorisations d'exportation d'armes vers la Turquie, même déjà accordées, sont suspendues... | de | |
| 21.1.1991 | 57691 | Minutes of negotiations of the Federal Council | Gulf Crisis (1990–1991) |
Il Consiglio federale è scettico riguardo al desiderio del Parlamento di rilasciare una dichiarazione che colleghi lo scoppio della guerra del Golfo agli eventi in Lituania. L'esportazione di armi... | ml | |
| 21.1.1991 | 57692 | Minutes of negotiations of the Federal Council | Gulf Crisis (1990–1991) |
Der Bundesrat wurde über Agenturmeldungen und Fernsehberichte über den Golfkrieg informiert. Bundespräsident Cotti soll sich mit einer Erklärung an das Volk wenden und dabei die kriegerische... | ml | |
| 1.2.1991 | 58531 | Telex | Gulf Crisis (1990–1991) |
Die schweizerische Kriegsmaterialausfuhr nach den Golfländern ist klar geregelt, die Ausfuhr von Gütern zur Herstellung von BC-Waffen und Raketen hingegen nicht. Die Gefahr der Proliferation von... | de | |
| 4.2.1991 | 59766 | Memo | Iraq (Economy) |
Une liste des 11 entreprises suisses ayant livré du matériel de guerre à l'Irak a été publiée aux USA. Cela oblige la Suisse a prendre plusieurs mesures de contrôle accru quant à l'exportation de... | fr |


