Informations about subject dodis.ch/D116

Exportation de matériel de guerre
Esportazione di materiale da guerra
5.1 Trade relations | |
5.1.1 Export | |
5.1.2 Export of war material | |
5.1.3 Import | |
5.1.4 Custom and duties | |
6. Migration | |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 28.7.1970 | 35816 | Letter | Export of war material |
Da die Situation bei den Pilatus-Werken unbefriedigend ist und gar deren Weiterbestand ernsthaft gefährdert ist, wird von Bundesrat gefordert den Pilatus-Porter zu einem zivilen Produkt zu erklären. | de | |
| 12.8.1970 | 35824 | Memo | Export of war material |
Es wird die Übernahme der Hispano-Suiza durch Oerlikon-Bührle und einige Punkte welche die Pilatus-Flugzeugwerke betreffen besprochen (zum Beispiel die Weiterbenützung des Militärflugplatzes Buochs,... | de | |
| 19.8.1970 | 35818 | Minutes of the Federal Council | Export of war material |
Falls Oerlikon- Bührle die Hispano-Suiza übernehmen würde, würde gemäss J. Ziegler deren monopolartige Stellung die Preisstruktur für Schweizer Rüstungsmaterial merklich ändern. Dies ist dem Bundesrat... | ml | |
| 28.8.1970 | 35813 | Memo | Export of war material |
Überblick über die Pilatus-Porter-Affäre mit Australien: Da in der Vergangenheit drei Porter von Australien gegen den Wunsch der Schweiz in Vietnam eigesetzt wurde, wird eine schriftliche Erklärung... | de | |
| 1.9.1970 | 35145 | Memo | Export of war material |
Die Ablehnung des Kriegsmaterial-Ausfuhrgesuchs der SIG sollte keinen negativen Einfluss auf die technische Zusammenarbeit mit Bolivien haben, da diese ausschliesslich im Interesse Boliviens liegt.... | de | |
| 30.11.1970 | 36156 | Letter | Export of war material |
Es erscheint gegenwärtig nicht opportun, auf die Anfrage einer libanesischen Firma um Unterstützung bei der Gründung einer Waffen-, Munitions- und Sprengstoff-Fabrik einzutreten. | de | |
| 18.12.1970 | 34453 | Communication | Export of war material |
Bekanntmachungen von Departementen und ändern Verwaltungsstellen des Bundes Volksbegehren betreffend vermehrte Rüstungskontrolle und ein Waffenausfuhrverbot (Neufassung von Art. 41 der BV)... | ml | |
| 24.12.1970 | 50634 | Memo | Export of war material |
Der amerikanische Markt für Zünderteile ist durcheinander geraten, was zu einem völligen Preiszusammenbruch geführt hat. Mehrere amerikanische Hersteller sind aus dem Geschäft ausgestiegen. Die USA... | de | |
| 5.1.1971 | 35780 | Report | Export of war material |
Im Lichte des Bührle-Prozesses und der Volksinitiative für eine verstärkte Rüstungskontrolle wird ein allgemeines Waffenembargo gegenüber Lateinamerika und den Entwicklungsländern diskutiert, jedoch... | de | |
| 22.1.1971 | 35127 | Memo | Export of war material |
Le Conseil fédéral a renvoyé une décision au sujet des livraisons de matériel de guerre à la Bolivie et les livraisons à l'Amérique latine. La SIG demande instamment que les autorisations requises... | fr |
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 15.3.1978 | 51829 | Minutes of the Federal Council | Austria (Economy) |
Aus finanzpolitischen Gründen in Verbindung mit verteidigungspolitischen Überlegungen kommt für einen Ersatz des M-47 nur ein im österreichischen Bundesheer bereits eingeführtes Waffensystem in Frage.... | de | |
| 5.4.1978 | 52128 | Minutes of the Federal Council | South Africa (General) |
Dem UNO-Generalsekretär ist per Note mitzuteilen, dass die Schweiz als Nichtmitglied durch das Waffenembargo gegen Südafrika nicht verpflichtet werden kann, dass sie aber seit 1963 aus eigener... | ml | |
| 10.4.1978 | 51830 | Letter | Austria (Economy) |
Der österreichische Botschafter in Bern findet die Haltung zweier Schweizer Firmen höchst befremdlich. Die Idee eines Wirtschaftsboykotts, weil das österreichische Bundesheer keine schweizerischen... | de | |
| 28.4.1978 | 50849 | Letter | South Korea (Politics) |
Südkorea strebt danach, seine Waffenindustrie aus der einseitigen Abhänigkeit von den USA zu lösen und mehr und mehr zu verselbständigen. Da die neutrale Schweiz vielen als Leitbild dient, möchte ein... | de | |
| 25.5.1978 | 49796 | Letter | Ireland (Politics) |
Il n'y a aucune objection contre une livraison de matériel de guerre à l'Irlande s'il est destiné aux seuls besoins de l'armée irlandaise. Le gouvernement irlandais a récemment envoyé un contingent... | fr | |
| 6.6.1978 | 50848 | Letter | South Korea (Politics) |
Aus prinzipiellen Überlegungen muss zum Besuch eines südkoreanischen Rüstungsspezialisten in der Schweiz ein negativer Entscheid gefällt werden. Dagegen kann dem Besuch des Ausbildungschefs der... | de | |
| 22.6.1978 | 50717 | Memo | United States of America (USA) (Economy) |
Die Kompensationsgeschäfte beliefen sich per Ende März 1978 auf 50 Millionen Dollar, was 30% des bis Mitte 1983 minimal vorgesehenen Kompensationsvolumens. Die Dollarkursentwicklung hat in letzter... | de | |
| 6.7.1978 | 51007 | Report | Sweden (Economy) |
Die schwedischen Journalisten finden nach ihrer Reise in die Schweiz, dass bei der schweizerisch-schwedischen militärtechnischen Zusammenarbeit bis anhin nicht viel herausgekommen sei. Oft werde die... | de | |
| 31.8.1978 | 51091 | Letter | Canada (Economy) |
Der Besuch bei General Motors of Canada, die das von Mowag entwickelte Panzerfahrzeug in Lizenz herstellt, hatte den Zweck die Türen für andere, nichtmilitärische Zusammenarbeit mit der Schweizer... | de | |
| 12.9.1978 | 50688 | Memo | United States of America (USA) (Economy) |
Eine Aussprache hat gezeigt, dass die Möglichkeit zur Verbesserung der Erfolgschancen des MoU beschränkt sind solange sich die Parität Dollar-Schweizerfranken nicht ändert. Der geplante Besuch von R.... | de |