Informations about subject dodis.ch/D116
Exportation de matériel de guerre
Esportazione di materiale da guerra
5.1 Trade relations | |
5.1.3 Custom and duties | |
5.1.4 Import | |
5.1.5 Export | |
5.1.6 Export of war material | |
6. Migration | |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
6.11.1951 | 8725 | Memo | Export of war material |
Il n'y a apparemment pas de risque de guerre en Egypte, l'armée étant divisée. L'insécurité viendrait plutôt des masses arabes. Si la Suisse veut être conséquente, elle doit aussi interdire... | fr | |
10.11.1951 | 8721 | Memo | Export of war material |
Le Gouvernement égyptien proteste contre la décision suisse de ne pas lui livrer le matériel de guerre commandé. Etant donné l'absence de guerre, la neutralité suisse ne justifie pas cet embargo. | fr | |
12.11.1951 | 8720 | Letter | Export of war material |
La Suisse refuse provisoirement d'exporter en Egypte du matériel de guerre étant donné la situation intérieure tendue du pays. Une guerre avec la Grande-Bretagne ne semble toutefois pour l'instant pas... | fr | |
23.11.1951 | 8728 | Letter | Export of war material |
Un maquis s’est formé dans la zone du canal de Suez et attaque chaque jour les troupes britanniques dans la feinte indifférence du gouvernement égyptien. Du côté anglais comme égyptien, on ne souhaite... | fr | |
30.11.1951 | 8881 | Letter | Export of war material |
Die Schweiz bittet die USA «um die möglichst baldige Lieferung» der gewünschten Panzer. Die Begründung, dass die Amerikaner im Moment nicht einmal für sich selbst genügend Panzer bauen könnten, sei... | de | |
9.1.1952 | 8310 | Memorandum (aide-mémoire) | Export of war material |
Secret. Aide-Mémoire | en | |
11.1.1952 | 8294 | Letter | Export of war material |
Le Conseil national de sécurité américain vient de "classifier" la Suisse parmi les Etats autorisés à acquérir du matériel de guerre américain. Der Nationale Sicherheitsrat der USA hat soeben die... | fr | |
13.3.1952 | 8296 | Proposal | Export of war material |
La Suisse aimerait importer du matériel militaire des Etats-Unis, sans pour autant conclure avec les Américains un accord bilatéral qui irait à l'encontre de la neutralité suisse. Die Schweiz... | fr | |
15.3.1952 | 8298 | Memo | Export of war material |
Le DPF est informé d'une importante commande de matériel militaire passée par les Etats-Unis à la maison Bührle. Position à prendre par le Conseil fédéral. Das EPD wird über eine bedeutende... | fr | |
17.3.1952 | 8313 | Telegram | Export of war material |
Télégramme No 39 | fr |
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
12.1.1977 | 49316 | Minutes of the Federal Council | United States of America (USA) (Economy) |
Bei der Anwendung des Kriegsmaterialgesetzes für die Ausfuhr in die USA sind bezüglich Endverbrauchererklärung Probleme entstanden. Kriegsmaterial wird erst seit Kompensationsgeschäfte für die... | de | |
31.1.1977 | 51819 | Memo | Austria (Economy) |
Explications de la distribution des compétences au sein de l’administration fédérale en ce qui concerne la vente à l’Autriche du char suisse 68. Toutefois, la vente ne semble pas encore définitive en... | fr | |
4.2.1977 | 51821 | Memo | Austria (Economy) |
Les résultats des discussions à Vienne sur la vente du char suisse 68 à l'Autriche sont présentés. Bien que l'on soit optimiste quant à la compensation, des obstacles subsistent. | fr | |
31.3.1977 | 48950 | Letter | Yugoslavia (Politics) |
Einer alfälligen Ausfuhr von Kriegsmaterial nach Jugoslawien stehen keine Hindernisse im Weg: Das Land wird in absehbarer Zeit weder Kriegs- noch Kirsengebiet sein. Seine Armee verhält sich mit... | de | |
6.4.1977 | 51824 | Minutes of the Federal Council | Austria (Economy) |
Die Kompensationsgeschäfte im Zusammenhang mit dem Verkauf des Schweizer Panzer 68 an Österreich sollen auf der Basis einer schweizerischen Absichtserklärung in die Wege geleitet werden. | de | |
19.4.1977 | 49584 | Letter | South Africa (Economy) |
Der Bericht über die Tätigkeit der multinationalen Unternehmen im südlichen Afrika könnte Kritik an der Schweiz laut werden lassen. Um auf diese zu reagieren, könnte etwa auf die liberale... | de | |
18.5.1977 | 51825 | Minutes of the Federal Council | Austria (Economy) |
Das Militärdepartement wird ermächtigt, den Vertrag betreffend Lieferung von Panzer 68 an Österreich zu kostendeckenden Preise abzuschliessen. Der Bundesrat erteilt dadurch zum ersten Mal die... | de | |
16.6.1977 | 50715 | Letter | United States of America (USA) (Economy) |
Die Hauptverantwortung für die Realisierung von Gegengeschäften lag nur für die ersten zwei Jahre Northrop und General Electric. Da das Offset-Ziel ohne die Unterstützung des Department of Defense... | de | |
17.6.1977 | 40195 | Letter | Neutrality policy |
Der neutrale Staat hat ein Recht auf Handelsverkehr mit kriegführenden Staaten. Die Kontakte der Schweiz mit Deutschland sowie mit Grossbritannien waren handelspolitischer Natur. Es kann also nicht... | de | |
22.7.1977 | 50700 | Telegram | United States of America (USA) (Economy) |
Réaction de l'US air force face au changement décidé par le Conseil fédéral, qui veut que la responsabilité pour l’application du “end-user certificate” soit chez le gouvernement suisse. Le ministère... | ml |