Informations about subject dodis.ch/D116
Exportation de matériel de guerre
Esportazione di materiale da guerra
5.1 Trade relations | |
5.1.3 Custom and duties | |
5.1.4 Import | |
5.1.5 Export | |
5.1.6 Export of war material | |
6. Migration | |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
13.3.1936 | 18680 | Letter | Export of war material |
Werkzeugmaschinenfabrik Oerlikon (Bührle, von Vethacke) an Solo Fabrikations- und Vertriebsgesellschaft für technische Erzeugnisse mbH, Berlin, 13. 3. 1936 | de | |
16.3.1936 | 18681 | Memo | Export of war material |
Orientierung für Herrn Dir. Bührle über Geschäft Bulgarien | de | |
20.3.1936 | 18682 | Letter | Export of war material |
Werkzeugmaschinenfabrik Oerlikon an Solo Fabrikations- und Vertriebsgesellschaft für technische Erzeugnisse mbH, Berlin, 20. 3. 1936 | de | |
21.3.1936 | 18683 | Letter | Export of war material |
Solo Fabrikations- und Vertriebsgesellschaft für technische Erzeugnisse mbH, Berlin an Werkzeugmaschinenfabrik Oerlikon, 21. 3. 1936 | de | |
24.3.1936 | 18684 | Letter | Export of war material |
Orientierung für Herrn Dir. Bührle, Kaunas | de | |
2.5.1936 | 18685 | Letter | Export of war material |
Emil Georg Bührle an Waldemar von Vethacke, Bellevue Palace, Ankara, 2. 5. 1936 | de | |
11.5.1936 | 18686 | Letter | Export of war material |
Der Verweser des Schweizer Generalkonsulats in Bulgarien, Alfred Zehnder, an Werkzeugmaschinenfabrik Oerlikon, 11. 5. 1936 | de | |
29.7.1937 | 46365 | Letter | Export of war material |
Présentation de la législation suisse relative à l’industrie privée des armements pour une enquête de la SdN. | de | |
18.8.1937 | 46375 | Letter | Export of war material |
Le Japon saisira comme contrebande de guerre les envois d’armes en Chine et exprime son désir qu’il y soit mis fin. Evolution de la pratique de la neutralité en la matière. Nécessité d’examiner la... | fr | |
25.8.1937 | 46381 | Letter | Export of war material |
Pas de raisons d’interdire l’exportation d’armes vers le Japon et la Chine. L’égalité de traitement est assurée par la possibilité pour les deux parties d’acquérir des armes en Suisse. Cas de figure... | de |
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
12.12.1974 | 40643 | Memo | Democratic Republic of the Congo (Economy) |
En vue de la situation politique régionale, notamment en ce qui concerne l'Angola, il est proposé de refuser la demande de permis d'exportation de matériel de guerre destiné au Zaïre par la maison... | fr | |
1975 | 15936 | Bibliographical reference | Neutrality policy |
I. Beziehungen zu Deutschland, pp. 15 ss. II. Verhältnis zur deutschen Presse, pp. 108 ss. III. Aus Jakob Schaffners Aufsätzen, pp. 129 ss. | ml | |
10.1.1975 | 39775 | Minutes of negotiations of the Federal Council | Monetary issues / National Bank |
Le Conseil fédéral discute notamment de l'association du franc suisse au bloc monétaire européen, de la question jurassienne, de l'achat de l'hôtel Bellevue-Palace et de la réaction à adopter suite... | fr | |
16.1.1975 | 38288 | Letter | Chile (Politics) |
La livraison au Chili de pièces de rechange pour fusils d'assaut a été refusée en raison des tensions au Chili et pour ne pas compromettre les efforts de la Suisse dans le domaine des relations... | fr | |
6.6.1975 | 38444 | Memo | Romania (Politics) |
Überblick über die bilateralen Beziehungen mit Rumänien anlässlich des Empfangs von Parlamentspräsident N. Giosan. Der regen Besuchsdiplomatie und der Entwicklung des Handelsverkehrs und des... | de | |
2.7.1975 | 38442 | Memo | Romania (Economy) |
Rumänien ist an Produkten der schweizerischen Maschinenindustrie interessiert, bei denen es sich - zumindest teilweise - um Kriegsmaterial handelt. Um eine Ausfuhrbewilligung zu umgehen, könnte von... | de | |
2.7.1975-9.7.1975 | 50710 | Memorandum (aide-mémoire) | United States of America (USA) (Economy) |
The goal is to offset to the maximum extent possible the amount to be paid be the Swiss Government for the F-5 aircraft and supporting equipment by placing contracts on a competitive basis with Swiss... | en | |
23.10.1975 | 39103 | Memo | Spain (Politics) |
Nach der Vollstreckung der Todesurteile in Spanien haben gewisse Länder ihre in Madrid akkreditierten Botschafter zu Konsultationen zurückgezogen, so auch die Schweiz. Die schweizerische Botschaft in... | de | |
2.12.1975 | 40429 | Letter | Nigeria (Politics) |
Le Niger ne cherche pas de querelle à ses voisins. Pour cette raison, il faut reconsidérer l'embargo sur les livraisons d'armes décrété entre autres contre le Niger par l'ACF du 2.6.1969. | fr | |
21.1.1976 | 50448 | Minutes of the Federal Council | Spain (Politics) |
Suite à l'exécution de 5 personnes en Espagne, les pressions augmentent pour arrêter l'exportation de matériel de guerre vers ce pays. Après n'avoir temporairement plus délivré d'autorisations (sans... | ml |