Language: French
21.8.1939 (Monday)
CONSEIL FÉDÉRAL Procès-verbal de la séance du 21.8.1939
Minutes of the Federal Council (PVCF)
La participation de Eduard Benes et de Heinrich Mann à une assemblée de l’Europa-Union à Zurich est indésirable.

Classement thématique série 1848–1945:
VI. AFFAIRES DE PRESSE, CENSURE, PROPAGANDE ET OPINION PUBLIQUE
How to cite: Copy

Printed in

Jean-François Bergier et al. (ed.)

Diplomatic Documents of Switzerland, vol. 13, doc. 129

volume link

Bern 1991

more… |
How to cite: Copy
Cover of DDS, 13

Repository

dodis.ch/46886
CONSEIL FÉDÉRAL
Procès-verbal de la séance du 21 août 19391

1571. Europa-Union

M. le Chef du Département politique communique que l’association Europa-Union, qui tiendra prochainement ses assises à Zurich, se propose de faire venir MM. Benès et Heinrich Mann, qui y prendraient la parole. L’autorité cantonale ayant demandé à ce sujet l’avis du département, M. Motta estime que la participation de ces messieurs à l’assemblée de l’Europa-Union n’est pas désirable et propose de répondre dans ce sens à l’autorité zurichoise.

Il en est ainsi décidé2.

1
E 1004.1 1/388. Etaient absents: R. Minger, M. Pilet-Golaz et E. Wetter.
2
Cf. E 2001 (D) 3/27.Par une lettre du 4 octobre 1939 (E 2001 (D) 3/347), le Président central de l’association Europa-Union, Hans Bauer, s’adresse à la Police fédérale des étrangers pour demander qu’à l’occasion du 11 novembre soient autorisées des assemblées avec un orateur alsacien et trois britanniques. Consulté à ce sujet, le Ministère public de la Confédération est très réticent: Obschon an und für sich gegen das Postulat der Völkerverständigung selbstverständlich nichts einzuwenden ist, zeigt die Auswahl der vorgesehenen ausländischen Redner, dass die Tagungen sich wahrscheinlich einseitig gegen Deutschland richten würden. Wir glauben deshalb, dass derartige Veranstaltungen im Interesse unserer Neutralität besser unterblieben. Gegebenenfalls käme auch eine Bewilligung unter einschränkenden Bedingungen in Frage, wie z. B. das Verbot eines jeden Angriffes auf fremde Staatsoberhäupter und Regierungen und die Unterlassung jeder Diskussion über die Kriegschuldfrage. Wahrscheinlich würde es aber schwer fallen, die Innehaltung solcher Bedingungen zu erzwingen (lettre du 9 octobre 1940 à la DAE du DPF). Dans sa réponse du 10 octobre, la DAE du DPF s’oppose au projet de l’Europa-Union: ... die Durchführung einer derartigen Zusammenkunft, an der nur Teilnehmer einer Kriegspartei als Redner auftreten, sehr unerwünscht erscheint. Wir sind der Ansicht, dass es den Grundsätzen unserer Neutralitätspolitik zuwiderlaufen würde, wenn solche Tagungen politischen, Charakters mit ausländischen Rednern abgehalten werden könnten und glauben, dass es sich empfehlen würde, derartige Veranstaltungen für die Dauer des Krieges überhaupt zu untersagen (lettre signée par P. A. Feldscher, E 2001 (D) 3/347). Lors de sa séance du 3 novembre 1939, le Conseil fédéral approuve un projet de circulaire du Département de Justice et Police aux Directions des Polices cantonales (PVCF No 2076, E 1004.1 1/391). Diffusé le 7 novembre, ce texte précise que la neutralité implique d’éviter des déclarations publiques hostiles à des Etats étangers et de se montrer correct avec les étrangers afin de ne pas susciter des interventions diplomatiques de pays qui peuvent menacer la Suisse.