Printed in
Diplomatic Documents of Switzerland, vol. 25, doc. 27
volume linkZürich/Locarno/Genève 2014
more… |▼▶2 repositories
Archive | Swiss Federal Archives, Bern |
▼ ▶ Archival classification | CH-BAR#E2001E-01#1982/58#1983* |
Old classification | CH-BAR E 2001(E)-01/1982/58 301 |
Dossier title | Von der Weid, Jean Marc, Rio de Janeiro (1968–1972) |
File reference archive | B.32.11 • Additional component: Brasilien |
Archive | Swiss Federal Archives, Bern | |
▼ ▶ Archival classification | CH-BAR#E2001E-01#1988/16#2296* | |
Old classification | CH-BAR E 2001(E)-01/1988/16 616 | |
Dossier title | Einzelfälle A - Z (1968–1978) | |
File reference archive | B.32.11 • Additional component: Brasilien |
dodis.ch/35849 Le Secrétaire général du Département politique, P. Micheli, au Secrétaire général du Ministère des Affaires étrangères du Brésil, J. Carvalho e Silva1
Notre Ambassadeur auprès du Gouvernement brésilien me rapporte les conversations qu’il a eues avec vous les 2 et 9 juin2. Vous connaissez mes liens avec le Brésil auquel je suis demeuré profondément attaché3. Vous pouvez donc vous imaginer ma préoccupation en voyant se tendre les relations entre nos pays. M. Bucher me dit que vous les considérez même comme détériorées4. C’est ce qui me pousse à vous écrire cette lettre personnelle dans l’espoir qu’elle contribuera à rétablir une atmosphère plus sereine et à mieux vous faire comprendre la situation dans laquelle nous sommes.
L’affaire von der Weid5 et celle des sœurs Russi6 ayant fait beaucoup de bruit dans la presse internationale, elles ont suscité une vive émotion dans notre opinion publique. Les journaux et plusieurs parlementaires nous ont pressés de questions7. Nous ne pouvions les ignorer. Nous avons ainsi été amenés à y répondre et à vous prier de faire la lumière en ce qui concerne le jeune von der Weid et à user de clémence envers les sœurs Russi. Nos communiqués vous ont heurté. Je le regrette sincèrement, car nous attachons un grand prix à l’amitié qui unit nos pays. Mais, d’autre part, comment rester passifs lorsque des informations nous parviennent selon lesquelles un jeune homme – de nationalité brésilienne, il est vrai, mais d’origine suisse – aurait été gravement maltraité? Si l’inverse était arrivé, je ne pense pas que votre ministre serait demeuré indifférent.
Vous nous reprochez une attitude hautaine. Je m’étonne de cette appréciation. Dans tous les cas, laissez-moi vous assurer que notre intention n’a jamais été de vous offenser, mais seulement de répondre à des demandes pressantes de l’opinion publique suisse.
Notre plus grand désir est que nos rapports demeurent confiants et reprennent un cours normal. Nous nous sommes permis de solliciter votre intervention en faveur des sœurs Russi et l’autorisation pour notre Am bassadeur de pouvoir visiter le jeune von der Weid. Sommes-nous allés trop loin? Je ne le pense vraiment pas.
- 1
- Lettre (copie): CH-BAR#E2001E-01#1988/16#2296* (B.32.11). Notice manuscrite jointe de M. Gel zer à P. Micheli du 17 juin 1970: Von der Weid/ Russi. Beiliegend der gemäss den Vorschlägen Herrn Buchers bereinigte Brief für den Generalsekretär des brasilianischen Aussenministeriums. Den Anregungen unserer Botschaft ist weitgehendst Rechnung getragen worden. Das Datum wird eingesetzt, sobald die Antwort an Breitenmoser den Bundesrat passiert hat.↩
- 2
- Cf. le télégramme No 32 de l’Ambassade de Suisse à Rio de Janeiro au Département politique du 3 juin 1970, dodis.ch/36006 et le télégramme No 36 de G. E. Bucher au Département politique du 10 juin 1970, doss. comme note 1.↩
- 3
- P. Micheli était attaché de légation de 1937 à 1941 à la Légation de Suisse à Rio de Janeiro, CH-BAR#E2500#1990/6#1587* (a.21).↩
- 4
- Cf. le télégramme No 36 de G. E. Bucher au Département politique du 10 juin 1970, doss. comme note 1.↩
- 5
- Cf. DDS, vol. 25, doc. 35, dodis.ch/34536.↩
- 6
- Sur l’arrestation de M.- H. Russi et Ch. Russi, cf. le rapport de H. Schaer du 5 mars 1970, dodis.ch/36034; la lettre de G. E. Bucher à P. Micheli du 24 juin 1970, dodis.ch/36035 et la lettre de G. E. Bucher à P. Micheli du 30 octobre 1970, dodis.ch/36036.↩
- 7
- Pour la réponse du Conseil fédéral à la petite question urgente de A. Breitenmoser du 1er juin 1970, cf. le PVCF No 1093 du 22 juin 1970, CH-BAR#E1004.1#1000/9#759*.↩