Informationen zur Organisation dodis.ch/R78
EJPD/Bundesamt für Polizei
EJPD/Bundesamt für Polizei (1979–)FDJP/Federal Office of Police (1979–)
DFJP/Office fédéral de la police (1979–)
DFGP/Ufficio federale di polizia (1979–)
BAP (1979–)
OFP (1979–)
UFP (1979–)
EJPD/Polizeiabteilung (1915–1979)
DFJP/Division de police (1915–1979)
DFGP/Divisione della Polizia (1915–1979)
PA
Links powered by histHub – die Vernetzungsinitiative des Consortium Historicum
Mit dieser Organisation verknüpfte Personen (87 Datensätze gefunden)
Datum | Funktion | Person | Bemerkungen |
Sekretär | Landolt, F. | ||
Beamter | Meyer, Heinz | Info UEK/CIE: Cf. DDS-volume XV(1943-1945): Fonctionnaire de la Section des Réfugiés du Département de Justice et Police | |
Mitarbeiter | Chapatte, Philippe | Cf. dodis.ch/171172 (15.3.1957): Rédacteur du PV. Collaborateur de la Section "Assistance des étrangers et des réfugiés" (cf. ACS, 1960, p. 130). | |
Vertreter | Tschäppät, Reynold | Cf. dodis.ch/17172 (15.3.1957): "Chef der Flüchtlingsektion, von der Polizeiabteilung" | |
Adjunkt | Reding, Aloys von | Cf. DDS-volume XV (1943-1945)- Adjoint à la Division de Police du Département de Justice et Police. | |
Jurist | Werner, Henri | Info UEK/CIE: Cf. DDS-12: "Juriste à la Division de la police du DFJP, Délégué du Cf. à la Conférence d'Evian" | |
Beamter | Kammermann, Iwan Walter | ||
Adjunkt | Scheim, Ernst | ||
1.7.1929-1.4.1945 | Chef | Rothmund, Heinrich | cf. PVCF N°263 du 6.2.1945,E 1004.1 (-)-/1/454. Cf. dodis.ch/10376 |
1.1.1936-15.10.1944 | Jurist | Stoudmann, René | Vgl. E2500#1990/6#2280*. |
Verknüpfungen mit anderen Organisationen (10)
DFJP/Division de police/Service du personnel | gehört zu | EJPD/Bundesamt für Polizei | |
Schweizerische Zentralstelle für freiwilligen Arbeitsdienst | gehört zu | EJPD/Bundesamt für Polizei | |
EJPD/BAP/Bundespolizei | wird Teil von | EJPD/Bundesamt für Polizei | 1999 |
EJPD/BAP/Bundespolizei | ist unter der Leitung von | EJPD/Bundesamt für Polizei | Dès/Ab/Dal 1999 |
EJPD/Bundesamt für Flüchtlinge | gehört zu | EJPD/Bundesamt für Polizei | |
EJPD/Bundesamt für Flüchtlinge/Hauptabteilung Asylbewerber und Flüchtlinge | gehört zu | EJPD/Bundesamt für Polizei | |
EJPD/Bundesamt für Polizei/Abteilung Internationale Rechtshilfe und Polizeiwesen | gehört zu | EJPD/Bundesamt für Polizei | |
EJPD/Bundesamt für Polizei/Zentralstelle für Betäubungsmittel | gehört zu | EJPD/Bundesamt für Polizei | |
EJPD/Bundesamt für Zuwanderung, Integration und Auswanderung | gehört zu | EJPD/Bundesamt für Polizei | |
EJPD/Polizeiabteilung/Schweizerbürgerrecht | gehört zu | EJPD/Bundesamt für Polizei |
Verfasste Dokumente (136 Datensätze gefunden)
Datum | Nr. | Typ | Thema | Zusammenfassung | S | |
23.6.1954 | 10322 | Aktennotiz / Notiz | Bundesrepublik Deutschland (Politik) |
Zufälliges Gespräch zwischen dem deutschen Gesandten und dem Direktor der Polizeiabteilung zur Begnadigung der deutschen Kriegsverurteilten. Rothmund: kein Entgegenkommen möglich, da gefährlich. | de | |
3.9.1954 | 10321 | Schreiben | Bundesrepublik Deutschland (Politik) |
Es wird die Entschädigung aller durch das Dritte Reich zu Schaden gekommener Schweizer gefordert. In Verhandlungen sollen die Grausamkeiten des NS-Regimes hervorgehoben werden, um eine Position der... | de | |
6.10.1955 | 11255 | Aktennotiz / Notiz | Argentinien (Politik) |
Instructions des autorités fédérales quant à l'éventuel asile en Suisse de l'ancien président argentin. Les liens de Peron avec la société Tricerri SA, basée à Lausanne. | de | |
19.11.1956 | 17173 | Aktennotiz / Notiz | Ungarn (Allgemein) |
Aufnahme ungarischer Flüchtlinge aus Österreich | de | |
15.3.1957 | 17172 | Protokoll | Ungarn (Allgemein) |
Sous la présidence du Conseil fédéral Feldmann, la conférence des directeurs cantonaux de police examine la proposition du Haut Commissaire pour les réfugiés, Lindt, d'accueillir de nouveaux réfugiés... | ml | |
13.9.1960 | 52573 | Aktennotiz / Notiz | Flüchtlingshilfe |
Es leben rund 20'000 Flüchtlinge in der Schweiz, wovon die eine Hälfte aus Russland, die andere aus Ungarn stammt. Die Flüchtlinge haben sich in der Schweiz gut eingeordnet und stellen kein besonderes... | de | |
21.3.1963 | 30011 | Aktennotiz / Notiz | Jugoslawien (Politik) |
L'Ambassade de Yougoslavie réclame de la part de Berne une pratique plus restrictive dans l'accueil des réfugiés yougoslaves. Explications quant à la politique d'asile helvétique. Le problème des... | de | |
5.7.1963 | 52615 | Aktennotiz / Notiz | Ausländerpolitik |
Die Kantone finden, dass die Polizeiabteilung bei Ausschaffungen mitwirken und die Kosten ganz oder wenigstens zum Teil übernehmen sollte. Besonders dann, wenn ein Ausländer auf Grund eines ihm von... | de | |
20.1.1965 | 52616 | Schreiben | Ausländerpolitik |
Risposta della polizia federale alla polizia ticinese rispetto alla lotta contro il contrabbando alla frontiera. Si spiega che la polizia ticinese può legalmente rimandare alla frontiera i cittadini... | it | |
10.12.1965 | 52617 | Schreiben | Ausländerpolitik |
Lettera scritta dalla divisione federale della polizia alla polizia ticinese a proposito del comportamento da adottare riguardo degli stranieri alla frontiera. È questione di stranieri di Stati non... | ml |
Empfangene Dokumente (54 Datensätze gefunden)
Datum | Nr. | Typ | Thema | Zusammenfassung | S | |
26.3.1938 | 46507 | Schreiben | Haltungen gegenüber Verfolgungen |
Intention des Etats-Unis de mettre sur pied un comité composé des représentants de divers Etats chargé de faciliter rémigration des réfugiés politiques de l’ancienne Autriche, voire d’Allemagne. Les... | de | |
12.10.1938 | 46683 | Schreiben | Haltungen gegenüber Verfolgungen |
Certaines observations et les mesures belges contre les réfugiés juifs laissent entrevoir des tentatives d’entrées clandestines de Juifs allemands en Suisse. Cas de passeports allemands sans le «J».... | fr | |
28.10.1938 | 46697 | Schreiben | Haltungen gegenüber Verfolgungen |
L’accord germano-suisse sur les conditions d’entrée en Suisse des Juifs ressortissants du Reich a fait école. Les Suédois ont signé avec le Reich un arrangement assez semblable, mais ils ont tenu... | de | |
9.12.1938 | 15394 | Referat / Exposé | Ausländerpolitik |
Le décret n° 1381 prive de leur nationalité les Italiens israélites ayant obtenu leur indigénat après 1919. Comment les empêcher d'émigrer en Suisse? Discussion des diverses possibilités, dont un... | fr | |
16.2.1939 | 46787 | Schreiben | Asylpolitik |
Informations sur une session du Comité intergouvernemental pour les réfugiés, où la Suisse n’avait pas été convoquée. | fr | |
13.6.1939 | 46860 | Schreiben | Asylpolitik |
Nécessité d’une participation de la Suisse au Comité intergouvememental. | fr | |
19.2.1943 | 47497 | Schreiben | Haltungen gegenüber Verfolgungen |
De Weck proteste à nouveau auprès de la Police fédérale des étrangers contre l’emploi de l’expression «origine aryenne». Cette habitude risque de compromettre les résultats qu’il a obtenus auprès du... | fr | |
25.11.1944 | 11954 | Schreiben | Flüchtlingshilfe |
Projet d'échanger des Juifs contre des Allemands prisonniers des Alliés. Impossibilité de visiter les camps d'Auschwiitz et Birkenau. Scepticisme de Frölicher face au projet de démarche générale... | de | |
30.8.1948 | 7386 | Schreiben | Kanada (Politik) |
Le moment n'est pas propice à la négociation d'un traité d'établissement. | de | |
9.5.1950 | 8083 | Schreiben | Bundesrepublik Deutschland (Wirtschaft) |
Politique alliée en matière de visa: allègement en cours. Conditions suisses pour l'octroi de visa. Les contrôles alliés sur la sortie des ressortissants allemands. Arrangements germano-suisses sur... | de |
Erwähnt in den Dokumenten (702 Datensätze gefunden)
Datum | Nr. | Typ | Thema | Zusammenfassung | S | |
29.9.1943 | 67801 | Protokoll | Haltungen gegenüber Verfolgungen |
Nach der Kapitulation Italiens am 17.9.1943 sind innert weniger Tagen mehr als 20'000 Flüchtlinge von Italien in die Schweiz geflüchtet. Bundesrat von Steiger informiert den Nationalrat über die im... | ml | |
13.10.1943 | 47624 | Aktennotiz / Notiz | Humanitäre Hilfe |
Entretien avec le Chargé d’Affaires de Pologne à Berne au sujet des passeports de complaisance accordés à des Juifs. Les autorités fédérales ne peuvent tolérer des falsifications contraires aux usages... | fr | |
3.4.1944 | 67699 | Direktive | Haltungen gegenüber Verfolgungen |
A titolo informativo venne comunicato ai posti di frontiera che tra il 12.9.1943 e il 23.3.1944 furono ammessi 3'349 ebrei, 4'087 prigionieri di guerra evasi, 14'759 disertori italiani o sedicenti... | it | |
22.7.1944 | 67696 | Berichterstattung / Aufzeichnung | Haltungen gegenüber Verfolgungen |
Der Dienstrapport hatte zum Ziel mit allen Beteiligten über die Probleme und Herausforderungen im Flüchtlingsbereich zu sprechen und das weitere Vorgehen zu koordinieren. Erreicht werden soll eine... | ml | |
23.11.1944 | 47903 | Schreiben | Humanitäre Hilfe |
Exposé des tentatives de sauver des Juifs de Hongrie. | de | |
13.4.1945 | 48020 | Schreiben | Flüchtlingshilfe |
Des réfugiés juifs en transit à travers la Suisse demandent à ne pas être contraints d’émigrer vers la Palestine. Le CICR appuie cette demande, tout en reconnaissant les difficultés causées à la... | fr | |
27.5.1945 | 1705 | Aktennotiz / Notiz | Humanitäre Hilfe |
Transit et hospitalisation en Suisse d'anciens prisonniers de guerre, déportés, ouvriers étrangers et détenus de camps de concentration d'Allemagne. Hospitalisierung und Transit von ehemaligen... | de | |
20.7.1945 | 1256 | Bundesratsprotokoll | Deutsches Reich (Allgemein) |
Der Rekurs des ehemaligen deutschen Gesandten Köcher wird abgewiesen. Die Ausreisefrist wird auf den 31.7.1945 festgelegt. Bereits in der zweiten Hälfte des Monats Mai habe der Vorsteher des DJP die... | de | |
25.7.1945 | 64737 | Protokoll | Russland (Politik) |
Eine sowjetische Militärdelegation wird demnächst in der Schweiz eintreffen, um die Internierungsverhältnisse zu untersuchen und die Repatriierung der sowjetischen Internierten zu organisieren. Es... | de | |
26.7.1945 | 65206 | Bericht | Russland (Politik) |
Sowjetische Flüchtlinge und Internierte in der Schweiz, die von der Sowjetunion für eine Zwangsrepatriierung herausverlangt werden könnten, sind: Diejenigen, die am 1.9.1939 Sowjetbürger waren,... | de |
Empfangene Dokumente in Kopie (33 Datensätze gefunden)
Datum | Nr. | Typ | Thema | Zusammenfassung | S | |
28.5.1975 | 38436 | Schreiben | Verbotene Handlungen für einen fremden Staat (Art. 271–274 StGB) |
Message concernant la demande du "Director of Public Prosecutions" pour obtenir la possibilité pour deux agents de police britanniques de venir en Suisse et d'assister notamment aux actes... | fr | |
11.7.1975 | 39092 | Schreiben | Bankgeheimnis |
Réactions suite à la parution de l'ouvrage "Dirty Money, Swiss Banks, the Mafia, Money Laundering and White Collar Crime" très critique sur le secret bancaire suisse. | fr | |
8.10.1975 | 38430 | Memorandum (Aide-mémoire) | Verbotene Handlungen für einen fremden Staat (Art. 271–274 StGB) |
L'entraide judiciaire entre la Suisse et le Royaume-Uni est expliquée en rapport avec le droit suisse en particulier les art. 271 et 273 CP. Ces questions ont été soulevées après une visite de deux... | fr | |
18.11.1975 | 38952 | Aktennotiz / Notiz | Verbotene Handlungen für einen fremden Staat (Art. 271–274 StGB) |
Die von den USA vorgesehenen Erhebungen über ausländische Investitionen sind als Amtshandlungen für einen fremden Staat anzusehen. Es stellt sich die Frage, ob zur Abklärung der Amtshilfe eine... | de | |
23.12.1975 | 38965 | Schreiben | Vereinigte Staaten von Amerika (USA) (Allgemein) |
Regarding the treaty on mutual assistance in criminal matters the USA are concerned that materials obtained in Switzerland are not admitted into evidence in US courts as some cantons lack provisions... | en | |
15.1.1976 | 49029 | Schreiben | Griechenland (Politik) |
La Division fédérale de police du DFJP souhaiterait savoir si les ressortissants grecs qui ont quitté leur pays lors de la guerre civile de 1948 pour s'établir en Europe de l'Est et dont une vingtaine... | fr | |
5.4.1976 | 50290 | Schreiben | Libanon (Politik) |
Au vu des dangers imminents et de la situation exceptionnelle dans laquelle se trouvent l’ambassade suisse et son personnel à Beyrouth, il est proposé d’établir un groupe de travail au sein du... | fr | |
7.10.1976 | 48308 | Aktennotiz / Notiz | Asylpolitik |
Le Premier Secrétaire de l’Ambassade d’Argentine L. Alcón souhaite connaître la position suisse sur le projet de convention sur l’asile territorial en prévision de la conférence convoquée par le... | fr | |
7.11.1977 | 48115 | Schreiben | Transit und Verkehr |
Die Schweiz hat auf die Aufforderung, die Verkehrspolitik zwischen der Schweiz, Österreich und der EG enger zu koordinieren, zurückhaltend reagiert. Der bestehende Informationsaustausch befriedigt... | de | |
21.12.1977 | 50305 | Bundesratsprotokoll | Bundesrepublik Deutschland (Andere) |
Der Zusammenschluss der schweizerischen und der deutschen Autobahn im Raum Basel / Weil am Rhein erfolgt durch eine parallel zu den Bahnanlagen verlaufende, die Landesgrenze überquerende... | de |