Informazioni sull'organizzazione dodis.ch/R1134
DDPS/Segreteria generale
VBS/Generalsekretariat (1998...)FDDCPS/General Secretariat (1998...)
DDPS/Secrétariat général (1998...)
DDPS/Segreteria generale (1998...)
DAM
EMD/Militärverwaltung
EMD/Eidg. Militärverwaltung
Direktion der Militärverwaltung
EMD/Generalsekretariat
DMV
EMD/Direktion der eidgenössischen Militärverwaltung
DMF/Direction de l'Administration militaire fédérale
DMF/Direzione dell'Amministrazione militare federale
DMF/Secrétariat
EMD/Kanzlei
DMF/Chancellerie
GS-VBS
GS-EMD
EMD/GS
Links powered by histHub ‒ l’iniziativa di messa in rete del Consortium Historicum
Persone legate a questa organizzazione (37 informazioni trovate)
Data | Funzione | Persona | Osservazioni |
Direttore | Burgunder, Ernst | en 1946 en tous cas | |
...1906–1908... | Capo divisione | Gutzwiller, Stephan | |
15.6.1927-31.3.1932 | Giurista | Hofer, Walter | Vgl. E2500#1982/120#969*. |
12.8.1939-22.4.1946 | Segretario | Grossenbacher, Marcel | Rédaction et traduction, cf. E2500#1990/6#909*. |
1945–1956 | Giurista | Bührer, Kurt Hermann | cf. dodis.ch/13255, biogr., p. 337-338. |
...1946-1950... | Direttore supplente | Bracher, Hans | |
...1949... | Colonnello | Willimann, Louis | Cf. ACS 1949, p.121. |
1.1.1951–1953... | Direttore | Bracher, Hans | Nommé par PVCF N° 2277 du 15.12.1950. |
1.10.1952-1967... | Direttore supplente | Meyer, Albert | nommé par PVCF N° 1632 du 26.9.1952 |
...1953–1954... | Collaboratore | Baumann | Kanzlei |
Organizzazioni correlate (1)
DMF/Segreteria generale/Divisione di stato maggiore | fa parte di | DDPS/Segreteria generale |
Documenti redatti (43 informazioni trovate)
Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
19.12.1947 | 1666 | Lettera | Politica di sicurezza |
Invitation du Maréchal Montgomery pour l'année 1948. En principe d'accord, mais avec quelques précautions à cause de la neutralité. | de | |
7.1.1949 | 7502 | Lettera | Paesi Bassi (Politica) |
Waffenausfuhr nach Holland | de | |
16.1.1950 | 7621 | Lettera | Politica militare |
Aufschlüsse über Abkommandierungen von schweizerischen Offizieren ins Ausland in Kleiner Anfrage gefordert. Ausbildung notwendig. Keine Einladung zum Besuche von Kriegsschulen in Russland. | de | |
23.2.1951 | 7120 | Lettera | Politica di neutralità |
Les contacts entre officiers supérieurs suisses et étrangers laissent à désirer: refus de rencontres lors de passages en Suisse d'officiers supérieurs étrangers. Une trop grande réserve peut nuire aux... | de | |
4.11.1952 | 8625 | Lettera | Argentina (Politica) |
Auf die Zusammenarbeit mit der argentinischen Atomkommission soll verzichtet werden, da die Forschung sprunghaft ist und ehemalige deutsche Wissenschafter beteiligt sind, die im Ruch stehen, unter dem... | de | |
12.6.1953 | 66917 | Lettera | Questioni del personale DPF/DFAE |
Für den Einsatz in der schweizerischen NNRC-Delegation wird Personal benötigt, das über Kenntnisse der koreanischen und insbesondere der chinesischen Sprache verfügt. Das EPD wird angefragt, ob die... | de | |
28.3.1957 | 13219 | Lettera | Politica militare |
Aufforderung zur Rückerstattung eines fremden Ordens, da für Armeeangehörige das Ordensverbot von 1934 Anwendung findet. | de | |
26.2.1958 | 16392 | Appunto | NATO |
Le maréchal Montgomery aborde plusieurs questions militaires et stratégiques. Il livre entre autre son point de vue sur l'éventualité du déclenchement de la guerre et sur le rôle militaire de la... | fr | |
20.5.1964 | 32003 | Lettera | Esportazione di materiale da guerra |
À l'instigation de la Société de Gestion de la Fabrique de Machines-Outils Oerlikon, il convient d'examiner si et de quelle manière il est possbile d'assouplir l'embargo frappant aujourd'hui plusieurs... | fr | |
22.3.1965 | 31207 | Appunto | Svezia (Politica) |
Militärische Kooperation mit Schweden: Gesetzliche Grundlagen und Aufzählung von Gebieten (u.a. Atombewaffnung) in denen eine Zusammenarbeit von schweizerischer Seite erwünscht wäre. | de |
Documenti ricevuti (76 informazioni trovate)
Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
29.5.1946 | 1662 | Lettera | Politica militare |
Non esiste alcuna possibilità di acquistare 10 tonnellate di uranio negli Stati Uniti. | de | |
29.11.1946 | 2114 | Lettera | Energia e materie prime |
Disponibilité tchèque pour des échanges d'information dans le domaine nucleaire. Impossibilité d'acheter de l'Uranium. | de | |
16.7.1947 | 8098 | Lettera | Germania (Zone) |
Prinzipielle Auffassung des EPD zur Wiederanknüpfung sportlicher Beziehungen mit Deutschland. Unterstützt Auffassung des Schweizerischen Landesverbandes für Leibesübungen, wonach die Aufnahme des... | de | |
18.9.1951 | 8442 | Lettera | Pakistan (Politica) |
Après avoir mis deux officiers instructeurs à disposition du Gouvernement indien, au Cachemire, le Pakistan souhaite de son côté obtenir l'envoi d'une demi-douzaine d'officiers suisses. Nachdem... | de | |
9.6.1953 | 66188 | Appunto | Commissione di supervisione delle nazioni neutrali (NNSC) |
Die Aufstellung der schweizerischen NNSC-Delegation bereitet Schwierigkeiten. Es fehlen besonders Stabsoffiziere, die in der Privatwirtschaft unabkömmlich sind. Die erste Staffel als Vorausabteilung... | de | |
17.5.1961 | 15208 | Lettera | Esportazione di materiale da guerra |
Le Département politique s'oppose à une pratique plus libérale dans les autorisations pour l'exportation du matériel de guerre. - Das Politische Departement stellt sich gegen eine Lockerung der... | fr | |
16.8.1963 | 30432 | Lettera | Esportazione di materiale da guerra |
Haltung gegen neue Waffenlieferungen nach Südafrika. Politische Gründe. | de | |
29.4.1964 | 31835 | Rapporto | Esportazione di materiale da guerra |
Abwägung der Vor- und Nachteile der verschiedenen Formen der Kriegsmaterialbeschaffung: Eiganfabrikation, Lizenzfabrikation und Beschaffung im Ausland. Das Fazit des Berichts bejaht grundsätzlich die... | de | |
1.6.1964 | 31386 | Lettera | Esportazione di materiale da guerra |
Negative Antwort auf das Begehren der Militärverwaltung, die Beschränkung des Kriegsmaterialexports zu lockern, aufgrund der gegenwärtigen weltpolitischen Situation sowie der vorherrschenden Meinung... | de | |
9.12.1964 | 31331 | Lettera | Indonesia (Economia) |
In Zweifelsfällen muss von der exportierenden Frima neuerdings ein Beweis erbracht werden, dass das Material nur für zivile Zwecke eingesetzt werden wird. | de |
Menzionata nei documenti (267 informazioni trovate)
Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
16.3.1939 | 31702 | Discorso | Politica di sicurezza |
"Das Ausland muss es wissen: Wer uns ehrt und in Ruhe lässt, ist unser Freund. Wer dagegen unsere Unabhängigkeit und unsere politische Unversehrtheit angreifen sollte, dem wartet der Krieg! Wir... | de | |
3.2.1949 | 4320 | Appunto | Politica militare |
Entretien confidentiel entre le chef de l'État-major général suisse et le Maréchal Montgomery. Exposé du Maréchal sur la situation générale. Ses déclarations sur l'armée et la neutralité suisses.... | fr | |
18.5.1951 | 7646 | Lettera | Politica di sicurezza |
Réaction du DPF plutôt négative face aux projets du DMF pour l'établissement de nouveaux postes d'attachés militaires. | fr | |
18.9.1951 | 8442 | Lettera | Pakistan (Politica) |
Après avoir mis deux officiers instructeurs à disposition du Gouvernement indien, au Cachemire, le Pakistan souhaite de son côté obtenir l'envoi d'une demi-douzaine d'officiers suisses. Nachdem... | de | |
23.7.1952 | 37721 | Appunto | Conferenze degli ambasciatori |
Notice énumérant les services responsables du déroulement de la Conférence des Ministres. À cela s’ajoute la liste des personnes dont la présence est attendue aux différents évènements de la journée. | fr | |
18.5.1953 | 9315 | Lettera | Esportazione di materiale da guerra |
Keine Einleitung eines gerichtspolizeilichen Ermittlungsverfahrens, sondern diplomatische Abklärung, was mit Material passiert ist. Nur wenn schwerwiegende Verdachtsmomente vorhanden sind, von... | de | |
9.6.1953 | 66188 | Appunto | Commissione di supervisione delle nazioni neutrali (NNSC) |
Die Aufstellung der schweizerischen NNSC-Delegation bereitet Schwierigkeiten. Es fehlen besonders Stabsoffiziere, die in der Privatwirtschaft unabkömmlich sind. Die erste Staffel als Vorausabteilung... | de | |
30.10.1953 | 63445 | Appunto | Questioni dell'organizzazione del DPF/DFAE |
Nach dem Ende des Zweiten Weltkriegs wird das EPD neu organisiert. Nach einer ersten provisorischen Reorganisation 1950 folgt nun aufgrund der gemachten Erfahrungen der nächste Schritt. Bis zur... | de | |
19.12.1953 | 66245 | Ordinanza | Commissione di supervisione delle nazioni neutrali (NNSC) |
Wehrpflichtige, welche einer Koreamission (Schweizerdelegation der Neutralen Überwachungskomission für Korea oder Schweizerdelegation der Neutralen Repatriierungskommission für Korea) angehören,... | ml | |
6.4.1954 | 9226 | Proposta | Stati Uniti d'America (USA) (Economia) |
An den Bundesrat. Amerikanische Militärdienstpflicht für Schweizerbürger. Folgen der Dienstbefreiung. | de |
Documenti ricevuti una copia (13 informazioni trovate)
Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
25.7.1969 | 48483 | Lettera | Esportazione di materiale da guerra |
Die Expertengruppe für Waffenausfuhr wird gebeten, den in letzter Zeit verschiedentlich diskutierten Fragenkomplex der Unterstellung der Exporte von «pinions and gears» unter den... | de | |
31.1.1973 | 40772 | Verbale del Consiglio federale | Politica di sicurezza |
Die im Bericht über die Landesverteidigungsübung 1971 enthaltenen Anträge und Empfehlungen wurden eingehend geprüft und in die Übersicht über die Ausbaubedürfnisse im Bereich der Gesamtverteidigung... | de | |
16.10.1973 | 40681 | Appunto | Crisi petrolifera (1973–1974) |
Beurteilung der schweizerischen Einfuhrmöglichkeiten von Erdöl und Erdölprodukten und Übersicht über verschiedene Versorgungsprobleme, die der Aufmerksamkeit des Bundesrats bedürfen, sowie über... | ml | |
17.12.1973 | 40767 | Verbale del Consiglio federale | Politica di sicurezza |
Das Konzept für die Gesamtverteidigungsübung 1975 wird vom Bundesrat genehmigt. Die Teilnahme des Bundesrats an der Übung ist noch unklar und der Entscheid wird auf einen späteren Zeitpunkt vertagt,... | de | |
27.12.1973 | 39782 | Lettera | Esportazione di materiale da guerra |
Question de procédure concernant l'exportation de matériel de guerre en Suède avec les inconvénients en découlant. Proposition pour remédier à ces inconvénients (perte de temps, surcharge inutile et... | fr | |
25.6.1974 | 39783 | Lettera | Esportazione di materiale da guerra |
La Suisse exporte du matériel de guerre vers la Suède mais doit s'assurer, en obtenant une confirmation de la part de la Suède, que le matériel ne sera pas réexporté vers des pays auxquels la Suisse... | fr | |
12.7.1974 | 38904 | Appunto | Stati Uniti d'America (USA) (Economia) |
In Zusammenhang mit der Herstellung des neuen Kampfflugzeuges in den USA muss gewährleistet werden, dass schweizerische Bestandteile nicht in Flugzeuge eingebaut werden, die für Staaten bestimmt sind,... | de | |
16.9.1974 | 39726 | Rapporto | Aiuto in caso di catastrofe |
Der Delegierte des Bundesrates für Katastrophenhilfe im Ausland informiert über die konkrete Durchführung der Hilfsaktionen in den afrikanischen Dürregebieten im Herbst 1974. Im Bericht werden die... | de | |
13.11.1974 | 39314 | Verbale del Consiglio federale | Consiglio federale e Cancelleria |
Die Mustervorlage des EJPD für notrechtliche Verordnungen des Bundesrates mit aufgeschobener Inkraftsetzung und Veröffentlichung wird angenommen. Zukünftige notrechtliche Verordnungen sind nach dem... | de | |
20.11.1974 | 38981 | Verbale del Consiglio federale | Stati Uniti d'America (USA) (Generale) |
Eine Verschlechterung der Luftverkehrsbeziehungen mit den USA hätte gravierende Auswirkungen auf den Wirtschaftsstandort Schweiz. Die Bedeutung der Thematik rechtfertigt es, alle Möglichkeiten zur... | de |