Dossier CH-BAR#E2001E-01#1982/58#7244*
Archivio | Archivio federale svizzero | |
▼ ▶ Segnatura | CH-BAR#E2001E-01#1982/58#7244* | |
Vecchia segnatura | CH-BAR E 2001(E)-01/1982/58 vol.507 | |
Titolo dossier | Beziehungen der Schweiz zu Nord-Vietnam (1968–1972) | |
Riferimento archivio | B.15.11.1 | |
Componente aggiuntiva | Nordvietnam |
Documenti disponibili (17 informazioni trovate)
Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
3.7.1972 | 34539 | Verbale | Finlandia (Politica) |
Entretien avec la délégation finlandaise à l'occasion de la visite en Suisse de K. Sorsa, Ministre des Affaires étrangères. Les thèmes abordés couvrent l'intégration européenne, les États divisés, la... | fr | |
25.10.1972 | 35557 | Lettera | Indocina (Politica) |
Lorsque la Suisse aura des ambassadeurs à Hanoi et à Saigon, elle pourra jouer un rôle important d'intermédiaire entre les deux Vietnams. Communications supplémentaires de quelques informations et... | fr | |
30.8.1971 | 35603 | Telegramma | Questioni legate al riconoscimento di Stati |
Le Ministère des Affaires étrangères doit être informé de la décision du Conseil fédéral de reconnaître la République démocratique du Vietnam, décision qui dénote la volonté de la Suisse de se montrer... | fr | |
11.1.1971 | 35977 | Rapporto | Stati divisi |
Der Bundesrat betont das Prinzip der Universalität. Die geteilten Staaten Vietnam, Korea und Deutschland stellen dabei Problemfälle dar. Im Falle von China wurde diese Frage mit der Anerkennung der... | de | |
26.3.1971 | 35982 | Discorso | Stati divisi |
Ausführungen über die Innenpolitik als Beweggrund zur Neutralität, deren Implikation auf einen UNO-Beitritt und auf die europäische Integration. Vorsichtiges Abwägen soll das weitere Vorgehen... | de | |
25.7.1972 | 36002 | Appunto | Stati divisi |
Les lignes directrices de la politique gouvernementale de 1968 restent valables pour la période de 1971-1975, y compris en ce qui concerne la limitation du principe d'universalité vis-à-vis des Etats... | fr | |
25.8.1971 | 36057 | Verbale del Consiglio federale | Vietnam (Generale) |
En tenant compte des développements récents, le Conseil fédéral décide de reconnaître le Nord-Vietnam et de négocier la forme à donner aux représentations réciproques des deux États. Les rapports avec... | fr | |
11.10.1971 | 36061 | Verbale del Consiglio federale | Vietnam (Generale) |
Pour assurer que le niveau des représentations suisses soit équilibré, il est décidé d'accréditer deux diplomates au rang d'ambassadeur auprès des gouvernements de Hanoï respectivement Saïgon. | fr | |
22.3.1971 | 36064 | Lettera | Vietnam del Nord (1954-1976) (Generale) |
Aus der Perspektive des Schweizer Botschafters in Bangkok wäre es aus verschiedenen Gründen sehr zu empfehlen, die schon länger diskutierte Idee der Anerkennung Nordvietnams durch die Schweiz... | de | |
15.6.1971 | 36065 | Appunto | Stabilimento delle relazioni diplomatiche con il Vietnam del Nord (1971) |
Ergebnisse einer Diskussion von hohen Beamten des Politischen Departements bei Bundesrat P. Graber vom 1.6.1971 über den Zweck und den optimalem Zeitpunkt zur Aufnahme diplomatischer Beziehungen der... | de |