Dossier CH-BAR#E2001E-01#1982/58#7244*
Archive | Swiss Federal Archives | |
▼ ▶ Archival classification | CH-BAR#E2001E-01#1982/58#7244* | |
Old classification | CH-BAR E 2001(E)-01/1982/58 vol.507 | |
Dossier title | Beziehungen der Schweiz zu Nord-Vietnam (1968–1972) | |
File reference archive | B.15.11.1 | |
Additional component | Nordvietnam |
Available documents (17 record(s) found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
3.7.1972 | 34539 | ![]() | Minutes | Finland (Politics) |
Entretien avec la délégation finlandaise à l'occasion de la visite en Suisse de K. Sorsa, Ministre des Affaires étrangères. Les thèmes abordés couvrent l'intégration européenne, les États divisés, la... | fr |
25.10.1972 | 35557 | ![]() | Letter | Indochina (Politics) |
Lorsque la Suisse aura des ambassadeurs à Hanoi et à Saigon, elle pourra jouer un rôle important d'intermédiaire entre les deux Vietnams. Communications supplémentaires de quelques informations et... | fr |
30.8.1971 | 35603 | ![]() | Telegram | Questions concerning the Recognition of States | ![]() | fr![]() |
11.1.1971 | 35977 | ![]() | Report | Divided states |
Der Bundesrat betont das Prinzip der Universalität. Die geteilten Staaten Vietnam, Korea und Deutschland stellen dabei Problemfälle dar. Im Falle von China wurde diese Frage mit der Anerkennung der... | de |
26.3.1971 | 35982 | ![]() | Discourse | Divided states |
Ausführungen über die Innenpolitik als Beweggrund zur Neutralität, deren Implikation auf einen UNO-Beitritt und auf die europäische Integration. Vorsichtiges Abwägen soll das weitere Vorgehen... | de |
25.7.1972 | 36002 | ![]() | Memo | Divided states |
Les lignes directrices de la politique gouvernementale de 1968 restent valables pour la période de 1971-1975, y compris en ce qui concerne la limitation du principe d'universalité vis-à-vis des Etats... | fr |
25.8.1971 | 36057 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Vietnam (General) |
En tenant compte des développements récents, le Conseil fédéral décide de reconnaître le Nord-Vietnam et de négocier la forme à donner aux représentations réciproques des deux États. Les rapports avec... | fr |
11.10.1971 | 36061 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Vietnam (General) |
Pour assurer que le niveau des représentations suisses soit équilibré, il est décidé d'accréditer deux diplomates au rang d'ambassadeur auprès des gouvernements de Hanoï respectivement Saïgon. | fr |
22.3.1971 | 36064 | ![]() | Letter | North Vietnam (1954-1976) (General) |
Aus der Perspektive des Schweizer Botschafters in Bangkok wäre es aus verschiedenen Gründen sehr zu empfehlen, die schon länger diskutierte Idee der Anerkennung Nordvietnams durch die Schweiz... | de |
15.6.1971 | 36065 | ![]() | Memo | Establishment of diplomatic relations with North Vietnam (1971) |
Ergebnisse einer Diskussion von hohen Beamten des Politischen Departements bei Bundesrat P. Graber vom 1.6.1971 über den Zweck und den optimalem Zeitpunkt zur Aufnahme diplomatischer Beziehungen der... | de |