Dossier CH-BAR#E2001E-01#1982/58#7244*
| Archivio | Archivio federale svizzero | |
▼ ▶ Segnatura | CH-BAR#E2001E-01#1982/58#7244* | |
| Vecchia segnatura | CH-BAR E 2001(E)-01/1982/58 vol.507 | |
| Titolo dossier | Beziehungen der Schweiz zu Nord-Vietnam (1968–1972) | |
| Riferimento archivio | B.15.11.1 | |
| Componente aggiuntiva | Nordvietnam |
Documenti disponibili (17 informazioni trovate)
| Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
| 3.7.1972 | 34539 | Verbale | Finlandia (Politica) |
Entretien avec la délégation finlandaise à l'occasion de la visite en Suisse de K. Sorsa, Ministre des Affaires étrangères. Les thèmes abordés couvrent l'intégration européenne, les États divisés, la... | fr | |
| 25.10.1972 | 35557 | Lettera | Indocina (Politica) |
Lorsque la Suisse aura des ambassadeurs à Hanoi et à Saigon, elle pourra jouer un rôle important d'intermédiaire entre les deux Vietnams. Communications supplémentaires de quelques informations et... | fr | |
| 30.8.1971 | 35603 | Telegramma | Questioni legate al riconoscimento di Stati | ![]() | fr![]() | |
| 11.1.1971 | 35977 | Rapporto | Stati divisi |
Der Bundesrat betont das Prinzip der Universalität. Die geteilten Staaten Vietnam, Korea und Deutschland stellen dabei Problemfälle dar. Im Falle von China wurde diese Frage mit der Anerkennung der... | de | |
| 26.3.1971 | 35982 | Discorso | Stati divisi |
Ausführungen über die Innenpolitik als Beweggrund zur Neutralität, deren Implikation auf einen UNO-Beitritt und auf die europäische Integration. Vorsichtiges Abwägen soll das weitere Vorgehen... | de | |
| 25.7.1972 | 36002 | Appunto | Stati divisi |
Les lignes directrices de la politique gouvernementale de 1968 restent valables pour la période de 1971-1975, y compris en ce qui concerne la limitation du principe d'universalité vis-à-vis des Etats... | fr | |
| 25.8.1971 | 36057 | Verbale del Consiglio federale | Vietnam (Generale) |
En tenant compte des développements récents, le Conseil fédéral décide de reconnaître le Nord-Vietnam et de négocier la forme à donner aux représentations réciproques des deux États. Les rapports avec... | fr | |
| 11.10.1971 | 36061 | Verbale del Consiglio federale | Vietnam (Generale) |
Pour assurer que le niveau des représentations suisses soit équilibré, il est décidé d'accréditer deux diplomates au rang d'ambassadeur auprès des gouvernements de Hanoï respectivement Saïgon. | fr | |
| 22.3.1971 | 36064 | Lettera | Vietnam del Nord (1954-1976) (Generale) |
Aus der Perspektive des Schweizer Botschafters in Bangkok wäre es aus verschiedenen Gründen sehr zu empfehlen, die schon länger diskutierte Idee der Anerkennung Nordvietnams durch die Schweiz... | de | |
| 15.6.1971 | 36065 | Appunto | Stabilimento delle relazioni diplomatiche con il Vietnam del Nord (1971) |
Ergebnisse einer Diskussion von hohen Beamten des Politischen Departements bei Bundesrat P. Graber vom 1.6.1971 über den Zweck und den optimalem Zeitpunkt zur Aufnahme diplomatischer Beziehungen der... | de |

