Informations about subject
Assigned documents (main subject) (146 records found)
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 29.3.1990 | 54832 | Telegram | Uruguay Round (1986–1994) |
Concernant les négociations du GATT, une rencontre informelle d'une collaboratrice de l'Ambassade suisse avec un haut fonctionnaire belge en charge du dossier permet de détailler la position de la... | fr | |
| 11.4.1990 | 54831 | Memo | Uruguay Round (1986–1994) |
Objectifs à poursuivre et messages à faire passer à Puerto Vallarta (réunion ministérielle du GATT au Mexique) en fonction de l'état des négociations de l'Uruguay Round. La Suisse a besoin de... | fr | |
| 22.4.1990 | 55210 | Information note to the Federal Council [since 1987] | Uruguay Round (1986–1994) |
Le but de la la réunion ministérielle du GATT au Mexique était, selon Delamuraz, de sonder les options encore ouvertes et les chances de succès des négociations à quelques mois de la phase finale du... | fr | |
| 24.4.1990 | 56700 | Memo | Uruguay Round (1986–1994) |
La Suisse voit un intérêt prioritaire à l'insertion des TRIMS dans les négociations du GATT. En effet, cela permettrait que le GATT assure un rôle dans le règlement des différends liés aux... | fr | |
| 9.5.1990 | 56298 | Telegram | Uruguay Round (1986–1994) |
Les rencontres entre F. Blankart et Mme. Hills et M. McCormack permettent à la Suisse d'évaluer l'attitude des USA dans les négociations du GATT. La rencontre avec les présidents de la Banque Mondiale... | fr | |
| 11.5.1990 | 54816 | Memo | Uruguay Round (1986–1994) | ![]() | fr![]() | |
| 11.6.1990 | 55073 | Telegram | Uruguay Round (1986–1994) |
Der amerikanische Landwirtschaftssekretär C. Yeutter reagiert harsch auf das Scheitern der Landwirtschaftsverahndlungen und kritisiert insbesondere die japanische Delegation, welche nicht für... | de | |
| 20.8.1990 | 54824 | Information note to the Federal Council [since 1987] | Uruguay Round (1986–1994) |
Papier de discussion du DFEP au Conseil fédéral afin de clarifier l'état des négociations en cours au sein du GATT et l'importance de celles-ci. La stratégie offensive de la Suisse, pour qui la... | fr | |
| 1.10.1990 | 60523 | Minutes of the Federal Council | Uruguay Round (1986–1994) |
Le mandat de négociation est approuvé mais les chiffres figurants dans celui-ci doivent rester confidentiels. Le DFEP est chargé de prendre contact avec les cantons pour les informer des implications... | de | |
| 2.10.1990 | 54891 | Letter | Uruguay Round (1986–1994) |
Die SGCI schickt de Pury Stellungnahmen der chemischen Industrie zur Uruguay-Runde. Ein erfolgreicher Abschluss der GATT-Verhandlungen sei wichtig für die chemische Industrie, da sie sehr abhängig von... | ml |
Assigned documents (secondary subject) (165 records found)
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 28.7.1967 | 34075 | Political report | Uruguay (General) |
Il a suffi de deux décennies pour faire de l'Uruguay, anciennement appelé "la Suisse de l'Amérique latine", l'ombre de lui-même. Après une grande période de prospérité, le pays se trouve désormais en... | fr | |
| 26.8.1968 | 34076 | Letter | Uruguay (Politics) |
Les chances d'une solution par le dialogue du conflit qui oppose la jeunesse universitaire uruguayenne au pouvoir établi ne cessent de se réduire. Ainsi se prolonge une situation qui fait le plus... | fr | |
| 5.9.1968 | 34077 | Memo | Uruguay (Economy) |
Das dreiteilige Kurzabkommen über Handel, Investitionsschutz und technische Zusammenarbeit ist eher für junge afrikanische Staaten gedacht, während mit lateinamerikanischen Staaten etwas... | de | |
| 23.7.1970 | 35959 | Minutes | Watch industry |
Protokoll der Besprechung über die Probleme und Anliegen der Uhrenimporteure in Uruguay sowie die Konkurrenzsituation zwischen den schweizerischen und den japanischen Uhren auf dem uruguayischen... | de | |
| 9.9.1970 | 35985 | Memo | Watch industry |
Orientierung über Probleme der schweizerischen Uhrenindustrie in Lateinamerika. Der von Uhrenimporteuren befürchteten japanischen Konkurrenz soll entgegengehalten werden. Hierzu werden verschiedene... | ml | |
| 23.6.1972 | 35960 | Letter | Uruguay (Economy) |
In den uruguayischen Medien wurden die Ergebnisse Refinanzierungsmission in der Schweiz zwecks Auslösung des gepfändeten uruguayischen Goldes im Wert 8 Mio. US $ unterschiedlich ausgelegt. Es ist... | de | |
| 24.10.1972 | 35961 | Memo | Uruguay (Economy) |
Die schon seit längerer Zeit bestehende Wirtschafts- und Finanzmisere Uruguays bleibt nicht ohne Einfluss auf die Entwicklung des Handelsverkehrs mit der Schweiz. | de | |
| 16.1.1975 | 48074 | Letter | Uruguay (Economy) |
Das zeitliche Zusammenfallen der von der Schweiz verfügten Importrestriktionen für Fleisch mit der analogen Massnahme der EWG war Zufall. Die eingetretene Entlastung des schweizerischen Inlandmarktes... | de | |
| 17.6.1975 | 48075 | Letter | Uruguay (Others) |
Die Stadtverwaltung von Montevideo benennt einen wichtigen Platz in der Stadt nach der Schweiz. Damit soll der Bedeutung der Schweiz als Ausgleichsfaktor im europäischen Konzert, als Friedenssymbol... | de | |
| 23.6.1977 | 52579 | Letter | Aid to refugees |
Der Flüchtlingsstrom aus Argentinien nach Uruguay hat in letzter Zeit auffällig zugenommen. Trotzdem: Die meisten dieser sogenannten politischen Flüchtlinge vermögen nicht zu überzeugen. Politische... | de |

