Informations about subject
Assigned documents (main subject) (439 records found)
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 30.10.1884 | 42254 | Letter | Japan (Economy) | ![]() | de![]() | |
| 4.9.1886 | 73684 | Letter | Japan (General) |
Le vice-consul honoraire décrit la situation consulaire à Osaka après son retour en Suisse. Selon lui, il convient de maintenir le consulat honoraire à Hyogo-Osaka. En effet, Hyogo-Osaka représente un... | fr | |
| 30.12.1886 | 48059 | Letter | Japan (Economy) |
Nachfrage nach Maulbeerbäumen. Swiss Archives | de | |
| 15.6.1887 | 48061 | Report | Japan (Economy) |
Der Bericht beinhaltet sowohl die Übersicht über den Handel für das Jahr 1886 als auch das Budget für 1887. Swiss Archives | de | |
| 30.7.1887 | 48062 | Letter | Japan (Economy) |
Maulbeerbäume für den Kanton Tessin. Swiss Archives | de | |
| 20.8.1887 | 48060 | Letter | Japan (Economy) |
Antwort auf eine Anfrage aus Tramelan zu den Lebensbedinungen in Japan. Swiss Archives | fr | |
| 21.6.1888 | 48068 | Report | Japan (Economy) |
Der Bericht beinhaltet sowohl die Übersicht über den Handel für das Jahr 1887 als auch das Budget für 1888. Swiss Archives | de | |
| 27.11.1888 | 48063 | Letter | Japan (General) |
Anfrage des japanischen Justizministers an die Schweiz. Swiss Archives | de | |
| 18.9.1889 | 42404 | Letter | Japan (Economy) | ![]() | de![]() | |
| 1890 | 48065 | Report | Japan (Economy) |
Der Bericht hält den Seideexport für das Jahr 1890 fest. Swiss Archives | de |
Assigned documents (secondary subject) (278 records found)
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 4.4.1968 | 33358 | Letter | Singapore (Economy) |
Was die Einfuhr von Uhren nach Singapur betrifft, so hat die japanische Industrie gegenüber der schweizerischen bedeutend grössere Fortschritte erzielt. Es ist zu befürchten, dass die Japaner in den... | de | |
| 30.4.1968 | 32489 | Report | Japan (Economy) |
Die Japaner forderten als Gegenleistung für den 4. Swissairflug nach Tokio Zusagen zu einer Anleihe der japanischen Regierung bei den Schweizer Banken. In inoffiziellen Absprachen können die... | de | |
| 1.5.1968 | 32490 | Letter | Japan (Economy) |
Ohne die geschlossene, grosszügige Unterstützung durch Bundesbehörden und Nationalbank wäre der erfolgreiche Abschluss der Luftfahrtsverhandlungen in Tokio nicht möglich gewesen. | de | |
| 17.5.1968 | 32493 | Memo | World Expositions |
Wie soll der Auftritt der Schweiz an der Weltausstellung in Osaka 1970 ausgestaltet werden? Die älteste Demokratie muss zeigen, dass sie modern und weltaufgeschlossen ist. | de | |
| 6.11.1968 | 33119 | Federal Council dispatch | World Expositions |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung über die Bewilligung eines Kredits für die Beteiligung der Schweiz an der Internationalen Weltausstellung in Osaka 1970 (Vom 6.November 1968).
| ml | |
| 1.1969 | 30467 | Report | Science |
Jean-Jacques Rollard, après avoir occupé durant cinq ans le poste d'adjoint scientifique à Washington, vient d'être nommé attaché scientifique à Tokio. Suite à un stage de trois mois à Berne, il... | fr | |
| 22.1.1969 | 50622 | Letter | 1968 | ![]() | de![]() | |
| 6.3.1969 | 33157 | Federal Decree | World Expositions |
Bundesbeschluss über die Bewilligung eines Kredits für die Beteiligung der Schweiz an der Internationalen Weltausstellung in Osaka 1970 (Vom 6.3.1969).
Arrêté fédéral concernant l'octroi d'un... | ml | |
| 10.4.1969 | 32335 | Report | Double taxation |
Überblick über die Verhandlungen zwischen der Schweiz und Japan über den Abschluss eines Doppelbesteuerungsabkommens. In gewissen Punkten weichen die japanischen Wünsche vom OECD-Musterabkommen ab. | ml | |
| 5.9.1969 | 32495 | Letter | Japan (Economy) |
Les emballages de certains produits japonais, notamment de chocoloats, donnent l'impression fausse qu'ils sont de provenance Suisse. | fr |



