Informations about subject
Assigned documents (main subject) (1239 records found)
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 31.7.1957 | 10585 | Treaty | Italy (Economy) |
Conclu: 31.7.1957; En vigueur: 1.9.1957. | fr | |
| 19.9.1957 | 10586 | Treaty | Italy (Others) |
Conclu: 19.9.1957; Echange ratifications: 4.3.1960; En vigueur: 19.3.1960. | fr | |
| 20.12.1957 | 34870 | Federal Decree | Italy (Economy) |
Bundesbeschluss betreffend die Genehmigung des zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Italienischen Republik abgeschlossenen Abkommens über die Nutzbarmachung der Wasserkraft des Spöl... | ml | |
| 17.2.1958 | 11538 | Political report | Italy (General) | ![]() | fr![]() | |
| 8.3.1958 | 17434 | Treaty | Italy (Economy) |
Ursprüngliche Signatur: KI 1970, heute abgelegt unter KI 1456. Für das Zusatzabkommen vom 14.7.1950 zum Handelsvertrag vom 27.1.1923 siehe KI 1456 (dodis.ch/17430). Vgl. BRB vom... | fr | |
| 31.3.1958 | 17790 | Treaty | Italy (Economy) |
Note betreffend Brief 25: Regime der schweiz. Kapitalguthaben in Italien. Ursprüngliche Signatur: KI 1971, heute abgelegt unter KI 1458. Für das Abkommen vom 21.10.1950 siehe... | ml | |
| 31.3.1958 | 10587 | Treaty | Italy (Economy) |
Echange de lettres concernant l'Union Européenne de Paiements | fr | |
| 29.4.1958 | 17793 | Treaty | Italy (Economy) |
Ursprüngliche Signatur: KI 1972, heute abgelegt unter KI 1456. | it | |
| 11.5.1958 | 14924 | Minutes | Italy (Economy) |
Problème des redevances concernant les licences. Volonté des représentants de l'économie suisse d'éviter la taxation italienne en la matière. | fr | |
| 23.5.1958 | 9956 | Treaty | Italy (Economy) |
Ratifikationsaustausch: 13.06.1959 In-Kraft-Treten: 13.06.1959 Publikation AS: 1959, 1387/1333 Andere Publikation: RT NU No 5201 v. 363, p. 81 Sprachen: fr. Publikation... | fr |
Assigned documents (secondary subject) (937 records found)
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 5.1912 | 72785 | Publication | Smuggling |
L'articolo descrive il contrabbando al confine tra Italia e Svizzera all'inizio del XX secolo come un fenomeno socioeconomico provocato dalle differenze di prezzo su determinate merci e dal disagio... | it![]() | |
| 9.11.1912 | 43196 | Minutes of the Federal Council | Transit and transport | ![]() | fr![]() | |
| 13.5.1913 | 43224 | Report | Transit and transport | ![]() | de![]() | |
| 8.8.1914 | 43297 | Letter | Italy (General) | ![]() | fr![]() | |
| 30.8.1914 | 43319 | Letter | Neutrality policy | ![]() | fr![]() | |
| 16.9.1914 | 43324 | Minutes of the Federal Council | Neutrality policy | ![]() | fr![]() | |
| 17.5.1915 | 59332 | Letter | Foreign interests |
Le principe est que les intérêts de la Suisse ne doivent jamais être subordonnés à des intérêts étrangers, quels qu'ils soient. Également: Arrangement entre l'Italie et l'Allemagne... | fr | |
| 18.5.1915 | 43399 | Memo | Central Powers (World War I) | ![]() | fr![]() | |
| 20.5.1915 | 59333 | Secret minutes of the Federal Council | Foreign interests |
L'Italie, qui pourrait participer à la guerre européenne en cours, demande à la Suisse si elle pourrait représenter ses intérêts en Allemagne, ce que la Suisse accepte. La légation suisse à Berlin... | fr | |
| 21.5.1915 | 59334 | Letter | Foreign interests |
Die Vertretung italienischer Interessen würde mindestens viel Arbeit verursachen als diejenige für die Schweizerische. Deshalb erscheint die Verstärkung des Personals und die Einrichtung von... | de |



