Informations about subject
Assigned documents (main subject) (1239 records found)
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 15.6.1955 | 10880 | Proposal | Italy (Others) |
Bericht und Antrag über die Polizeiaktion im Zusammenhang mit kommunistischen Umtrieben italienischer Staatsangehöriger in der Schweiz. | de | |
| 17.6.1955 | 10879 | Minutes of the Federal Council | Italy (Others) |
Der Bericht und Antrag des Justiz- und Polizeidepartements über die Polizeiaktion im Zusammenhang mit kommunistischen Umtrieben italienischer Staatsangehöriger in der Schweiz wird zum Beschluss... | de | |
| 2.7.1955 | 11534 | Letter | Italy (Economy) | ![]() | fr![]() | |
| 23.7.1955 | 10583 | Treaty | Italy (Economy) |
Echange de lettres entre la Suisse et l'Italie concernant l'indemnisation d'expropriation pour le "Société Suisse d'Exploitation agricole" | fr | |
| 23.7.1955 | 9849 | Treaty | Italy (Economy) |
Ratifikationsaustausch: 05.03.1957 In-Kraft-Treten: 05.03.1957 Publikation AS: 1957, 199/195 Andere Publikation: RT NU No 4142 vol. 284 p. 279 Sprachen: fr. Publikation... | fr | |
| 23.7.1955 | 9858 | Treaty | Italy (Economy) |
In-Kraft-Treten: 05.03.1957 Publikation AS: 1957, 202/198 Sprachen: fr. Publikation Botschaft BBL (f/d): 1955 II 479/470 Bundesbeschluss - Genehmigung: 30.09.1955 | fr | |
| 4.8.1955 | 11756 | Proposal | Italy (Economy) |
Übersicht über die Verhandlungen und den Inhalt des abgeschlossenen Abkommens über die Finanzierung des Ausbaus und der Elektrifikation gewisse Zufahrtslinien der Italienischen Staatsbahnen nach der... | de | |
| 24.8.1955 | 11755 | Minutes of the Federal Council | Italy (Economy) |
Das Abkommen über die Finanzierung des Ausbaus und der Elektrifikation gewisse Zufahrtslinien der Italienischen Staatsbahnen nach der Schweiz wird genehmigt. | de | |
| 24.8.1955 | 34784 | Federal Council dispatch | Italy (Economy) |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung betreffend die Genehmigung des
zwischen der Schweiz und Italien abgeschlossenen Abkommens über die Finanzierung des Ausbaues und der... | ml | |
| 17.9.1955 | 9847 | Treaty | Italy (Economy) |
Ursprüngliche Signatur: KI 1079, heute abgelegt unter KI 631(dodis.ch/1826). Ratifikationsaustausch: 15.02.1958 In-Kraft-Treten: 15.02.1958 Publikation AS: 1958, 264/258 | it |
Assigned documents (secondary subject) (937 records found)
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 11.10.1973 | 40816 | Telegram | Crude oil and natural gas |
Consignes à l'Ambassadeur de Suisse en Italie suite à la suspension des livraisons italiennes à la Suisse d'huiles de chauffage, de carburants, de diesel et de carburéacteurs. | fr | |
| 19.10.1973 | 38131 | Report | Italy (Economy) |
Bericht über die Besichtigungsreise einer schweizerischen Industriedelegation im Mezzogiorno zur Evaluation der Investitionsmöglichkeiten. Zu diesem Zweck soll eine schweizerisch-italienische... | de | |
| 26.10.1973 | 40678 | Note | Oil Crisis (1973–1974) |
In seguito alle interruzioni della corrente delle esportazioni italiane di prodotti petroliferi verso la Svizzera, le autorità federali auspicano una ripresa normale nel quadro del Decretro... | it | |
| 22.11.1973 | 40837 | Letter | Crude oil and natural gas |
Der Kanton Tessin gehört zu jenen Gebieten, die untern den Exportbeschränkungen Italiens im Ölsektor besonders leiden. Über 18 Betriebe müssen schliessen, wenn der Ölengpass nicht überbrückt wird.... | de | |
| 27.11.1973 | 37679 | Memo | Italy (General) | ![]() | fr![]() | |
| 29.11.1973 | 40680 | Letter | Oil Crisis (1973–1974) |
Il faut insister auprès des autorités italiennes sur la situation difficile, en particulier pour le Tessin, découlant des interruptions et des retards de l'approvisionnement en produits pétroliers. Ce... | ml | |
| 20.12.1973 | 38314 | Report | Italy (Economy) |
Parmi les voisins de la Suisse, l'Italie est le seul pays (avec le Liechtenstein) à ne pas avoir signé de convention de double imposition. Pour tenter de lui faire accepter un tel accord, la Suisse... | fr | |
| 3.1.1974 | 38347 | Memo | Italy (Economy) |
Die italienischen Behörden haben die Ölausfuhr aufgrund der katastrophalen Versorgungslage sistiert. Die Schweizer Botschaft in Rom konnte aber erwirken, dass die Schweiz weiter beliefert wurde. Die... | de | |
| 1.2.1974 | 38313 | Letter | Italy (Economy) |
Négociations italo-suisses sur l'imposition des frontaliers italiens. L'Italie refuse la solution d'une rétrocession échelonnée des impôts payés par les frontaliers. Elle souhaite désormais lier... | fr | |
| 4.3.1974 | 38622 | Memo | Italy (Economy) | ![]() | fr![]() |


