Informations about subject
Assigned documents (main subject) (208 records found)
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 5.1995 | 73346 | Memo | Brazil (Economy) |
Les relations bilatérales avec le Brésil sont avant tout commerciales, et elles sont excellentes. Les exportations suisses excèdent les importations de plus de 130 mio. CHF en 1994 et la Suisse est le... | fr | |
| 3.5.1995 | 72256 | Political report | Brazil (Politics) |
Cent jours après sont arrivée au pouvoir, le Président Cardoso est confronté à plus de difficultés que ce que sa large victoire électorale laissait imaginer. Mais le Plan Real continue de suivre son... | fr | |
| 18.7.1995 | 70388 | Information note to the Federal Council [since 1987] | Brazil (Economy) | ![]() | fr![]() | |
| 31.7.1995 | 68531 | Report | Brazil (Economy) |
Cette année, les efforts de la Confédération pour soutenir l'économie suisse dans les nouveaux marchés émergents se sont concentrés sur le Mexique et le Brésil, deux pays où des nouveaux gouvernements... | fr | |
| 13.11.1995 | 71266 | Memo | Brazil (General) |
In den Gesprächen zeigte sich das brasillianische Bekenntnis, dass sich das Land für ausländische Investitionen öffnet und zum Dialog auch über heikle Themen offen steht. | de | |
| 18.12.1995 | 72255 | Political report | Brazil (Politics) |
Un scandale de trafic d'influence autour du contrat de surveillance radar de l'Amazonie secoue le gouvernement brésilien. | fr | |
| 1996 | 18824 | Bibliographical reference | Brazil (Others) |
Katalog einer Ausstellung. Zusammenarbeit mit dem Goethe-Institut São Paulo. Text portugiesisch und deutsch. Inhalt: - Einleitender Aufsatz von Dieter Strauss (Leiter Goethe-Institut... | ml | |
| 2003 | 13757 | Bibliographical reference | Brazil (General) |
Togni Carola, Les intérêts économiques suisses au Brésil de la Deuxième Guerre mondiale à la fin des années cinquante. La présence de Nestlé, mémoire de licence ès lettres, Université de... | fr |
Assigned documents (secondary subject) (198 records found)
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 5.3.1970 | 36034 | Report | Swiss citizens from abroad |
Information über die beiden wegen Beteiligung an Demonstrationen und Besitzes von verbotenen Waffen in Bahia inhaftierten Schweizerbürgerinnen. Diese wurden der Militärjustiz übergeben und warten nun... | de | |
| 8.4.1970 | 35976 | Letter | Brazil (Politics) |
L'atmosphère en Amérique latine est tendue en raison de nombreux enlèvements et de l'assassinat d'un diplomate. Des gardes du corps personnels ont été attribués à l'Ambassadeur suisse. La patrouille... | fr | |
| 21.5.1970 | 36005 | Letter | Brazil (Politics) |
Les interventions de l'Ambassade suisse sont jusqu'à présent restées sans effet. Néanmoins, J.M. von der Weid n'a plus enduré de nouvelles tortures depuis que des documents relatant les sévices ont... | fr | |
| 22.5.1970 | 36032 | Letter | Swiss citizens from abroad |
Suite à l'arrestation de H. R. Manz, citoyen suisse accusé d'activités terroristes au Brésil, les faits sont présentés ainsi que les expériences faites avec les autorités brésiliennes chargées de... | fr | |
| 26.5.1970 | 35978 | Letter | Brazil (Politics) |
Als neutrales Land sollte sich die Schweiz nicht in die inneren Angelegenheiten eines andern Staates einmischen, weshalb der Bundesrat keine Massnahmen gegen die Übergriffe an Indianern in Mato Grosso... | de | |
| 3.6.1970 | 36006 | Telegram | Brazil (Politics) |
Les communiqués suisses ont profondément vexé le gouvernement brésilien selon lequel les sévices et dénis de justice ne sont pas prouvés. Ils attendent un geste de la part de la Suisse pour éviter une... | fr | |
| 15.6.1970 | 36567 | Memo | Mexico (General) |
Le Conseil fédéral accorde la garantie contre les risques à l'exportation à des exportations suisses pour deux projets au Mexique et au Brésil. Les grandes banques acceptent d'assurer le financement,... | fr | |
| 22.6.1970 | 35849 | Letter | Brazil (Politics) | ![]() | fr![]() | |
| 24.6.1970 | 36035 | Letter | Swiss citizens from abroad |
Die zwei inhaftierten Schwestern beklagen sich nicht über die Behandlung im Gefängnis, jedoch aber über die Langsamkeit des Gerichtsverfahrens und hoffen auf eine baldige Freilassung. Eine vorzeitige... | ml | |
| 9.9.1970 | 35985 | Memo | Watch industry |
Orientierung über Probleme der schweizerischen Uhrenindustrie in Lateinamerika. Der von Uhrenimporteuren befürchteten japanischen Konkurrenz soll entgegengehalten werden. Hierzu werden verschiedene... | ml |


