Informations about subject dodis.ch/T573

Double imposition
Doppia imposizione
DBA
5.2.1 Swiss financial market | |
5.2.3 Banking secrecy | |
5.2.5 Money laundering | |
5.2.6 Taxation issues | |
Double taxation | |
6. Migration | |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 13.1.1967 | 32332 | Minutes of the Federal Council | Double taxation |
Überblick über die Verhandlung mit der Bundesrepublik Deutschland über die Revision des Doppelbesteuerungsabkommens. Darin: Finanz- und Zolldepartement. Antrag vom 23.12.1966 (Beilage). | de | |
| 20.1.1967 | 31824 | Minutes of the Federal Council | Double taxation |
Die Ausführungsbestimmungen der Doppelbesteuerungsabkommen mit Dänemark und den Vereinigten Staaten von Amerika bezüglich Entlastung von Quellensteuern müssen aufgrund von Änderungen der... | de | |
| 10.2.1967 | 31995 | Circular | Double taxation |
Überblick über den Stand und die Probleme der Verhandlungen über den Abschluss von Doppelbesteuerungsabkommen mit diversen Staaten. | ml | |
| 30.1.1968 | 32338 | Letter | Double taxation |
Ein Bedürfnis mit Sierra Leone ein Doppelbesteuerungsabkommen abzuschliessen besteht auf schweizerischer Seite kaum. Trotzdem soll auf den Abkommensentwurf, den Sierra Leone unterbreitet hat, positiv... | de | |
| 14.2.1968 | 32350 | Letter | Double taxation |
La Suisse préfère conclure avec la Tunisie un accord de double imposition dans le domaine de la navigation maritime et aérienne plutôt qu'un accord qui engloberait l'ensemble des impôts directs. | fr | |
| 23.2.1968 | 33628 | Note | Double taxation |
Österreich wünscht eine baldige Revision des bestehenden Doppelbesteuerungsabkommens mit der Schweiz. Erläuterung, weshalb Bedarf für eine Gesamtrevision besteht. | de | |
| 29.5.1968 | 32330 | Minutes of the Federal Council | Double taxation | ![]() | de![]() | |
| 6.9.1968 | 32334 | Letter | Double taxation |
Ein Doppelbesteuerungsabkommen mit Liechtenstein ist auf absehbare Zeit keine Option für die Schweiz. Hingegen bestehen Abmachungen der Kantone Graubünden und St. Gallen mit dem Fürstentum zur... | de | |
| 27.9.1968 | 32337 | Letter | Double taxation |
Die Schweiz ist über die Verschiebung der Doppelbesteuerungsverhandlungen mit den Philippinen nicht unglücklich, vor allem da im Rahmen der UNO die Möglichkeit von Doppelbesteuerungsabkommen zwischen... | de | |
| 1.10.1968 | 33629 | Memo | Double taxation |
Des pourparlers entre la Belgique et la Suisse ont eu lieu après quinze ans d'interruption. Malgré les standards de l'OCDE, les points de vue sur certains points essentiels sont encore divergents. | fr |
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 9.1.1969 | 32360 | Letter | Algeria (Economy) |
Erörterung der Frage ob mit Algerien Verhandlungen über den Austausch von Reziprozitätserklärungen betreffend die Steuerbefreiung von Schiff- und Luftfahrtsunternehmungen. | de | |
| 8.4.1969 | 34155 | Letter | Senegal (Economy) |
Suite à une modification de la législation fiscale au Sénégal, la conclusion d'un accord de double imposition en matière de navigation maritime et aérienne entre la Suisse et le Sénégal, dont Swissair... | fr | |
| 10.9.1969 | 34043 | Minutes of the Federal Council | Tunesia (Economy) |
Pour éviter la double imposition des revenus provenant de l'exploitation de navires et d'aéronefs, il faudrait procéder à la conclusion d'un accord en bonne et due forme, car la Tunisie ne pratique... | fr | |
| 14.10.1969 | 31001 | Letter | France (Economy) |
Les pourparlers avec la France au sujet de l'octroi de l'avoir fiscal aux Français établis en Suisse sont influencés par le débat en France sur les transferts massifs de capitaux vers l'étranger. Un... | fr | |
| 10.12.1969 | 34154 | Letter | Zambia (Economy) |
Das mit der Föderation von Rhodesien und Njassaland abgeschlossene Doppelbesteuerungsabkommen hat nach deren Auflösung auch für den Nachfolgestaat Sambia Gültigkeit. Eine Neuverhandlung des Abkommens... | ml | |
| 15.12.1969 | 33216 | Federal Council dispatch | France (Economy) |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung über die Genehmigung des Zusatzabkommens zu dem zwischen der Schweiz und Frankreich abgeschlossenen Abkommen zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf... | ml | |
| 5.5.1970 | 36899 | Letter | Trinidad and Tobago (Economy) |
Die Steuerverwaltung ist der Auffassung, dass das Bedürfnis zum Abschluss eines Doppelbesteuerungsabkommens mit Trinidad und Tobago zum jetzigen Zeitpunkt gering ist. Diese Situation könnte sich... | ml | |
| 27.8.1971 | 35234 | Report | Foreign directs investments (FDI) |
La conclusion d'accords de double imposition doit être considérée comme un élément important de la politique suisse en matière d'aide au développement, car ces accords facilitent les investissements... | fr | |
| 30.8.1971 | 36282 | Letter | Italy (Economy) |
Jeu de donnant-donnant entre la Suisse et l'Italie en matière fiscale et de double imposition. | fr | |
| 1.9.1971 | 36492 | Memo | France (Economy) |
Il est prévu de créer un fonds de compensation pour l'équipement de la région frontalière de Genève dès lors que les travailleurs frontaliers sont soumis aux impôts cantonaux et communaux genevois. | fr |

