Informazioni sul tema dodis.ch/D460
Stati Uniti d'America (USA) (Economia)
Vereinigte Staaten von Amerika (USA) (Wirtschaft)United States of America (USA) (Economy)
États-Unis d'Amérique (USA) (Economie)
▼▶Contesto
2.037.2 Stati Uniti d'America (USA) (Economia) |
6. Migrazione |
Links powered by Metagrid – l’iniziativa di messa in rete dell’ASSU
Documenti collegati (tema principale) (394 informazioni trovate)
Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
15.12.1967 | 33652 | Rapporto | Stati Uniti d'America (USA) (Economia) |
Nachdem die BBC den Zuschlag für die Lieferung von Generatoren für ein amerikanisches Atomkraftwerk erhielt, sanken die Aktienpreise der Konkurrenten. Dies wird in der amerikanischen Presse heftig... | de | |
8.1.1968 | 32672 | Appunto | Stati Uniti d'America (USA) (Economia) |
Une réunion entre la Division du commerce du DFEP et le Service juridique du DPF a permis de dégager une large identité de vues entre les Départements intéressés au sujet du contrôle des médicaments. | fr | |
11.1.1968 | 33654 | Telegramma | Stati Uniti d'America (USA) (Economia) |
Im Entwurf des Restriktionsprogramm der amerikanischen Regierung sollen u.a. Auslandreisen amerikanischer Touristen erschwert werden. Von Schweizer Seite her wird darauf hingewiesen, dass es... | de | |
12.1.1968 | 32680 | Telegramma | Stati Uniti d'America (USA) (Economia) |
Konferenz der Schweizer Botschaft in Washington mit Vertretern des Staatsdepartements und der Food and Drug Administration und Beobachtern der National Institutes of Health. Einzige wesentliche noch... | de | |
4.3.1968 | 33656 | Telegramma | Stati Uniti d'America (USA) (Economia) |
Aufgrund der Ankündigung amerikanischer Massnahmen wird eine Infragestellung der Resultate der Kennedy-Runde befürchtet sowe eine Kettenreaktion, die zu wirtschaftlicher und damit auch politischer... | de | |
28.6.1968 | 53230 | Lettera | Stati Uniti d'America (USA) (Economia) |
As the United States have accepted in principle the Swiss drug inspections, they are invited to proceed to the envisaged evaluation of the Swiss inspection systems. After a satisfactory evaluation has... | en | |
5.10.1968 | 33658 | Appunto | Stati Uniti d'America (USA) (Economia) |
Die Schweiz sollte im Rahmen der rechtlichen Möglichkeiten den amerikanischen Rechtshilfegesuchen weitestgehend nachkommen, bei einem schweizerisch-amerikanisches Rechtshilfeabkommen muss darauf... | de | |
10.10.1968 | 33694 | Appunto | Stati Uniti d'America (USA) (Economia) |
In der Verteidigung gegen Billigware und Massengüter ist das Qualitätsmerkmal der schweizerischen Produkte der einzige Rettungsanker. Im Vordergrund steht für die Käseunion die Hauptsorge: der Absatz... | de | |
23.10.1968 | 33660 | Verbale del Consiglio federale | Stati Uniti d'America (USA) (Economia) |
Seit der Annäherung der Schweiz zum GATT besteht zwischen den USA und der Schweiz ein Vertragsverhältnis im multilateralem Rahmen, wodurch die bilateralen Vereinbarungen an Bedeutung stark abgenommen... | de | |
28.10.1968 | 53231 | Lettera | Stati Uniti d'America (USA) (Economia) |
Representatives of the FDA visited Switzerland to evaluate the Swiss inspection system as it applies to bulk drugs. It hast been determined that the two inspection systems are substantially... | en |
Documenti collegati (tema secondario) (477 informazioni trovate)
Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
5.9.1968 | 33940 | Telegramma | Conflitto orologiero con gli USA (1946–1975) |
Untersuchung zu schweizerischen Aktienkäufen amerikanischer Uhrenfirmen. Von einer systematischen Unterwanderung der amerikanischen Uhrenindustrie könne nicht die Rede sein. | de | |
19.8.1969 | 32692 | Appunto | Atti compiuti senza autorizzazione per conto di uno Stato estero (Art. 271–274 CP) |
La législation américaine rend obligatoire l'inspection des locaux où sont fabriqués les produits exportés aux Etats-Unis. Cette obligation se heurte à l'art. 271 CPS, qui interdit en Suisse... | fr | |
1.9.1969 | 33939 | Appunto | Conflitto orologiero con gli USA (1946–1975) |
Der Uhrenanwalt R. Herzstein bekommt neu offiziell ein Bundesmandat sowie parallel dazu Mandate schweizerischer Wirtschaftsverbände. Damit sollte die bisherige zweideutige, unklare Situation geklärt... | de | |
22.12.1969 | 33237 | Appunto | Kennedy Round (1963–1967) |
Die USA beantragen eine Fristerstreckung zur Umsetzung gewisser Bestimmungen aus der Kennedy-Runde. Dies soll in der nächsten Bundesratssitzung besprochen werden, damit die Sache noch vor... | de | |
22.12.1969 | 33785 | Verbale del Consiglio federale | GATT |
Der Bundesrat ermächtigt die Handelsabteilung ein Schreiben an den Generaldirektor des GATT, O. Long, zu richten, welches das Einverständnis des Bundesrates zur Fristverlängerung des Zusatzabkommens... | de | |
29.12.1969 | 33136 | Lettera | Commercio Est-Ovest (1945–1990) |
Nachdem sich die Schweiz über ein Jahrzehnt an die mündlichen Abmachungen mit den USA von 1951 (Hotz-Linder Agreement) und 1959 gehalten hat, soll nun mit dem Einverständnis der USA die... | de | |
31.12.1969 | 33692 | Rapporto | Stati Uniti d'America (USA) (Generale) |
Bei Gesprächen mit Vertretern des New Yorker Geistes- und Wirtschaftslebens fällt A. Weitnauer auf, dass die Kenntnis der Probleme der Schweiz und ihrer Wirkungsmöglichkeiten (durch aktive... | de | |
1970 | 15512 | Referenza bibliografica | Stati Uniti d'America (USA) (Generale) |
H. K. Meier, Friendship under stress. U.S.-Swiss Relations 1900-1950, Berne, 1970. | en | |
26.2.1970 | 35391 | Lettera | Stati Uniti d'America (USA) (Generale) |
Darstellung der Auffassung der Schweizerischen Bankiervereinigung zum schweizerischen Gegenentwurf vor Beginn der vierten Verhandlungsrunde über ein Rechtshilfeabkommen mit den USA. | de | |
10.3.1970 | 35448 | Lettera | Commercio Est-Ovest (1945–1990) |
Zur Anpassung an die veränderten Verhältnisse erhöht die Schweiz die Jahresquote für den Export von strategisch wichtigen Erzeugnissen in die Oststaaten, was seitens des amerikanischen... | de |